第01课 自我介绍

歌曲 第01课 自我介绍
歌手 语言学习
专辑 标准韩国语(第三册)

歌词

[00:24.08] (1)
[00:29.43] 왕단: 지영 씨는 혼자 자취를 하는 걸 보면 지방에서 왔나봐요.
[00:33.33] 지영: 네, 경상북도 안동이 제 고향이에요. 고등학교를 졸업할 때까지 거기서 살았어요.
[00:40.97] 왕단: 그런데 사투리를 거의 안 쓰네요.
[00:43.73] 지영: 처음엔 심했는데 노력했더니 많이 고쳐졌어요.
[00:47.85] 왕단: 그래요? 그러면 부모님께서는 아직 고향에 계세요?
[00:52.33] 지영: 네, 동생들도 거기서 학교에 다니고요.
[00:56.53] 왕단: 그런데, 지영 씨는 요즘 도서관에서 살다시피 하는 걸 보면 취직 준비를 하나봐요.
[01:04.31] 지영: 네, 취직 준비를 하느라고 눈코 뜰새가 없어요.
[01:08.89] 왕단: 어디에 취직하려고 하는데요?
[01:11.02] 지영: 전공을 살려 무역회사에 취직하려고 해요.
[01:14.78] 왕단: 그런데 요즘 취직하기가 어렵다면서요?
[01:18.08] 지영: 네, 점점 더 어려워지는 것 같아요. 그래서 저도 요즘 새벽(이른아침)에는 영어회화 학원에 다니고 밤에는 컴퓨터 학원에 다니고 있어요.
[01:28.22] (2)
[01:30.99] 여러분들은 한국인을 만나 인사를 나눠 본 경험이 있습니까? 이런 경험을 한 외국인 중에는 한국인들이 너무 사적인 질문을 하는 바람에 당황하는 경우가 많다고 합니다.
[01:45.31] 한국인들은 처음 만난 사람에게 매우 여러 가지의 개인적인 질문을 합니다. 보통 이름으로부터 시작하여, 나이, 거주지, 가족 상황, 결혼 여부, 이성 친구의 유무, 취미 등에 이르기까지 그 사람을 이해하는 데 필요한 내용들을 묻습니다. 이런 질문을 받은 외국인은 매우 당황하게 되고, 이에 따라 한국인을 매우 무례한 사람들이라고 생각하기 쉽습니다.
[02:17.71] 그러나 이러한 질문을 받았다고 하여 한국인을 무례하다고 생각하지 마십시오. 이것은 한국인들이 상대방에 대해 관심을 나타내는 방식입니다. 특히 한국인이 처음 만난 사람에게 나이를 묻는 것은 한국어의 경어법 제대로 사용하기 위해서는 서로의 나이를 아는 것이 필수적이기 때문입니다.

拼音

[00:24.08] 1
[00:29.43] : .
[00:33.33] : , . .
[00:40.97] : .
[00:43.73] : .
[00:47.85] : ? ?
[00:52.33] : , .
[00:56.53] : , .
[01:04.31] : , .
[01:08.89] : ?
[01:11.02] : .
[01:14.78] : ?
[01:18.08] : , . .
[01:28.22] 2
[01:30.99] ? .
[01:45.31] . , , , , , , . , .
[02:17.71] . . .

歌词大意

[00:24.08] 1
[00:29.43] wáng dān: zhì yǒng, wǒ kàn nǐ zì jǐ zuò fàn, nǐ shì cóng dì fāng lái de ba?
[00:33.33] zhì yǒng: shì de, qìng shàng běi dào ān dōng shì wǒ de gù xiāng, wǒ zài gāo zhōng bì yè zhī qián dōu zhù zài nà gè dì fāng.
[00:40.97] wáng dān: dàn shì fāng yán jī hū bù yòng.
[00:43.73] zhì yǒng: gāng kāi shǐ hěn yán zhòng, nǔ lì zhī hòu gǎi biàn le hěn duō.
[00:47.85] wáng dān: shì ma? xiàn zài fù mǔ hái dài zài gù xiāng ma?
[00:52.33] zhì yǒng: shì de, dì di men hái zài nà li shàng xué.
[00:56.53] wáng dān: dàn shì, wǒ kàn nǐ zuì jìn jī hū zhù zài tú shū guǎn, shì zài zuò jiù yè zhǔn bèi ma?
[01:04.31] zhì yǒng: shì de, wǒ zuì jìn yīn wèi zuò jiù yè zhǔn bèi suǒ yǐ fēi cháng máng.
[01:08.89] wáng dān: nǐ xiǎng zài nǎ lǐ jiù yè?
[01:11.02] zhì yǒng: wǒ xiǎng fā huī zì jǐ de zhuān yè qù mào yì gōng sī jiù yè.
[01:14.78] wáng dān: dàn shì wǒ tīng shuō zuì jìn jiù yè bù tài róng yì?
[01:18.08] zhì yǒng: shì a, gǎn jué jiù yè yuè lái yuè nán, suǒ yǐ zuì jìn wǒ qīng chén qīng zǎo qù shàng yīng yǔ kǒu yǔ xué yuàn, wǎn shàng shàng diàn nǎo péi xùn xué yuàn.
[01:28.22] 2
[01:30.99] dà jiā yǒu méi yǒu yù dào hán guó rén bìng qiě hé tā men hù xiāng wèn hòu de jīng yàn? yǒu zhè yàng jīng yàn de wài guó rén jué de hán guó rén wèn hěn duō gè rén xìn xī, ràng rén hěn jīng huāng.
[01:45.31] hán guó rén zài chū cì jiàn miàn shí huì wèn fēi cháng sī rén de wèn tí. yì bān lái shuō cóng xìng míng kāi shǐ, huì wèn nián líng, jū zhù dì, jiā tíng zhuàng kuàng, hūn yīn yǔ fǒu, yǒu wú yì xìng péng yǒu, dào xìng qù ài hào wéi zhǐ liǎo jiě suǒ yǒu. bèi zhè yàng wèn de wài guó rén huì fēi cháng de huāng zhāng, yīn cǐ hěn róng yì rèn wéi hán guó rén shì fēi cháng wú lǐ de rén.
[02:17.71] rán ér bú yào yīn wèi bèi zhè yàng wèn jiù rèn wéi hán guó rén wú lǐ. zhè shì hán guó rén duì duì fāng biǎo shì guān xīn de fāng shì. yóu qí shì chū cì jiàn miàn shí wèn duì fāng nián líng shì wèi le zhǔn què de biǎo dá jìng yǔ fǎ, liǎo jiě bǐ cǐ de nián líng shì bì bù kě shǎo de.