[00:00.000] |
|
[00:03.750] |
We are so in luck! wǒ men zǒu yùn le |
[00:05.520] |
Treeger said we could have all this cool stuff in the basement! fáng dōng shuō zhèi xiē hǎo dōng xī dōu kě yǐ gěi wǒ men |
[00:08.550] |
Wait right there. děng yī xià |
[00:10.390] |
Oh, no. I' m paddling away. bù xíng, wǒ yào huà zǒu le |
[00:16.330] |
Really? We got all this rusty crap for free? zhēn de? zhèi xiē shēng xiù de lā jī bú yào qián? |
[00:21.400] |
This and a bunch of bubble wrap. And some of it is not even popped. hái yǒu yī duī pào pào mián yǒu xiē wán quán méi jǐ guò |
[00:33.910] |
Could we be more white trash? wǒ men zhēn shì bái rén lā jī |
[00:37.850] |
The One with the Cuffs běn jí bō chū:" ài de shǒu kào" |
[01:25.160] |
How desperate am l? wǒ zhēn shì jué wàng tòu le |
[01:27.430] |
Good thing Chandler' s not here. He always wins at this game. xìng hǎo qián dé bù zài, shuí yě cǎn bù guò tā |
[01:31.670] |
I just told my mom I' d cater her party. wǒ gāng dā yìng bāng wǒ mā de yàn huì bàn wài huì |
[01:34.070] |
How come? I need the money. wèi shí me? yīn wèi wǒ xū yào qián |
[01:36.610] |
It' d be a great way to get rid of that last smidgen of selfrespect. ér qiě zhè yàng zhèng hǎo kě yǐ pāo kāi zuì hòu yī sī zì zūn |
[01:41.450] |
I think this is a good thing. bié zhè yàng, zhè shì hǎo shì a |
[01:43.420] |
Mom wouldn' t have hired you if you weren' t good. yào bú shì jué de nǐ xíng, mā bú huì zhǎo nǐ |
[01:47.520] |
You don' t have to stick up for her. She can' t hear you. nǐ bù bì tì tā shuō huà, tā tīng bu dào |
[01:54.060] |
Do you have any juice? nǐ men yǒu guǒ zhī ma? |
[01:55.690] |
Just pickle. zhǐ yǒu yān huáng guā zhī |
[01:58.830] |
Funny story. I bumped into Joanna yesterday. ruì qiū, shuō lái hǎo xiào wǒ zuó tiān zài lù shàng yù jiàn qiáo ān nà |
[02:03.330] |
My boss, Joanna? That must have been awkward. wǒ de shàng sī qiáo ān nà? yí dìng hěn gān gà |
[02:06.170] |
Actually, she asked me if I wanted a drink. shì shí shàng tā zhǎo wǒ yì qǐ qù hē jiǔ |
[02:10.640] |
You didn' t say yes to that, did you? nǐ méi yǒu dā yìng ba? |
[02:14.850] |
méi yǒu |
[02:17.120] |
Hello, Rachel. ruì qiū |
[02:25.860] |
What is she doing here? tā zài zhè lǐ gàn shén me? |
[02:33.600] |
Last time you went out with her you said she was a dud! wǒ bù dǒng nǐ shàng cì gēn tā yuē huì shí shuō tā hěn wú liáo |
[02:37.270] |
I judged her too quickly. This time, we took it to the next level. wǒ tài kuài xià dìng lùn le zhè cì wǒ men jìn zhǎn dào xià yī ge jiē duàn |
[02:45.340] |
Last time I almost got fired. You must end it. You must end it now. wǒ shàng cì chà diǎn bèi chǎo yóu yú nǐ mǎ shàng gěi wǒ zuò gè liǎo jié |
[02:50.080] |
It' s not an everyday occurrence! zhè kě bú shì měi tiān dū yǒu de shì |
[02:52.450] |
Usually I' m in there by myself. tōng cháng wǒ dōu yí ge rén shuì |
[03:01.860] |
Promise. dā yìng wǒ |
[03:03.360] |
Rachel, aren' t you running late? No ruì qiū, nǐ kuài chí dào le ba? méi yǒu a |
[03:05.500] |
You are if you pick me up a bagel. Okay. yǒu, nǐ hái yào bāng wǒ mǎi bèi guǒ hǎo |
[03:09.530] |
Promise you will end this now. qián dé, dā yìng wǒ gēn tā fēn shǒu |
[03:13.470] |
I promise. I' ll end it. Thank you. hǎo, wǒ huì gēn tā fēn shǒu xiè xiè |
[03:16.510] |
I hope you know what I' m giving up. bù guò wǒ de xī shēng hěn dà |
[03:18.810] |
She' s not just the boss in your office. You know what I mean? tā kě bù zhǐ shì nǐ de shàng sī, dǒng ma? |
[03:27.020] |
Sorry. I knew what he meant. duì bù qǐ, wǒ dǒng |
[03:34.290] |
How' s the hired help? wài huì dà chú máng dé zěn yàng? |
[03:36.490] |
Doing great. Quiches are coming along. hěn shùn lì, rǔ lào huǒ tuǐ xiàn bǐng kuài hǎo le |
[03:39.130] |
What' s this? Blue nail polish? zhè shì shén me? lán sè zhǐ jia yóu? |
[03:42.400] |
I thought it was cute. duì, wǒ jué de hěn hǎo kàn |
[03:44.340] |
It' s what your grandmother' s hands looked like when we found her. nǐ nǎi nǎi sǐ hòu zhǐ jia jiù shì zhè gè yán sè |
[03:50.810] |
Let me ask you a question. wǒ wèn nǐ yí gè wèn tí |
[03:53.380] |
Why did you hire me? nǐ wèi shí me zhǎo wǒ? |
[03:55.010] |
Richard raved about the food at his party... lǐ chá yī zhí shuō tā de pài duì cān diǎn hěn bàng |
[03:59.880] |
Then I heard the food at that lesbian wedding was nice. hòu lái wǒ tīng shuō nà chǎng tóng zhì hūn lǐ de cài hěn hǎo |
[04:03.560] |
I assume you didn' t sleep with anyone there. nǐ yīng gāi méi gēn nèi xiē rén shuì jiào ba |
[04:06.560] |
At least that would be something. qǐ mǎ hěn tè bié |
[04:10.760] |
Oh, my God! Did you hear that? tiān na! nǐ tīng dào le ma? |
[04:13.600] |
She hired me because she thinks I' m good. tā shì jué de wǒ hěn xíng cái zhǎo wǒ |
[04:18.740] |
I didn' t hear that. wǒ méi tīng dào zhè gè |
[04:21.270] |
She didn' t hire me out of pity. tā bú shì zài kě lián wǒ |
[04:23.710] |
It wasn' t so she could pick on me. She actually thinks I' m good. bú shì xiǎng zài péng yǒu miàn qián diāo wǒ tā shì zhēn de jué de wǒ xíng |
[04:29.280] |
And hey, it' s cool if you' re a lesbian. hái yǒu, rú guǒ nǐ shì tóng zhì jiù tài kù le |
[04:47.130] |
Good afternoon. Are you the decisionmaker of the house? wǔ ān, nǐ shì zhè lǐ de jiā zhǎng ma? |
[04:56.610] |
Do you currently own a set of encyclopedias? nǐ mù qián yōng yǒu yī tào bǎi kē quán shū ma? |
[05:04.150] |
Actually, I' m not buying. I' m selling. wǒ bú shì yào mǎi, wǒ shì yào mài |
[05:07.220] |
Let me ask you one question. wǒ wèn nǐ yí gè wèn tí |
[05:09.590] |
Do your friends ever have a conversation... nǐ shì fǒu céng zài péng yǒu men liáo tiān shí |
[05:12.320] |
... and you just nod along, not sure what they' re talking about? zhǐ néng gēn zhe diǎn tóu què gǎo bu dǒng tā men zài shuō shí mǒ? |
[05:28.570] |
I think he deserves a Nobel Prize. wǒ jué de tā yīng gāi dé nuò bèi ěr jiǎng |
[05:31.510] |
cái guài |
[05:35.010] |
It was like the Algonquin kids' table. hěn xiàng ā ěr gāng jīng zú xiǎo hái de zhuō zi |
[05:41.820] |
Excuse me. I' m sorry. bào qiàn, duì bù qǐ |
[05:43.620] |
You haven' t said anything for about two minutes. nǐ fā le dà yuē 2 fēn bàn zhōng de dāi |
[05:46.820] |
Are you at all interested? nǐ dào dǐ yǒu méi yǒu xìng qù? |
[05:50.260] |
Come on in. yǒu qǐng jìn |
[05:55.170] |
That' s weird. What? guài le shén me? |
[05:56.830] |
Your nails. nǐ de jiǎ zhǐ jia |
[06:02.770] |
I meant, it' s weird that you only have nine now. wǒ shì shuō nǐ xiàn zài zhǐ yǒu jiǔ gè zhǐ jia |
[06:08.880] |
Oh, my God! tiān na |
[06:11.550] |
Wait a minute. děng yī xià |
[06:13.120] |
I had them when I put wǒ zhī qián yào kǎo |
[06:15.050] |
Oh, my God! It' s in the quiche! tiān na, zài xiàn bǐng lǐ miàn |
[06:18.190] |
Oh, my God! Okay, don' t panic. wán le! hǎo, bú yào huāng |
[06:20.460] |
I' ll go buy you a new set of nails. wǒ qù bāng nǐ mǎi yī zǔ xīn zhǐ jia |
[06:22.690] |
No one will know, and you' ll look great! méi yǒu rén huì zhī dào, nǐ hái shì hěn měi |
[06:27.330] |
It' s because they' re going to eat That' s the problem. nǐ shì pà tā men huì chī dào |
[06:32.400] |
Honey, don' t bite your nails. nǚ ér, bié yǎo zhǐ jia |
[06:37.340] |
Please don' t freak out. nǐ bié fā biāo |
[06:40.080] |
There' s a blue fingernail in one of the quiche cups. bù guò mǒu gè xiàn bǐng lǐ yǒu yī piàn jiǎ zhǐ jia |
[06:43.650] |
And there' s no way to know which one. ér qiě wú cóng zhǎo qǐ |
[06:48.420] |
And whoever finds it wins the prize! zhǎo dào de rén kě yǐ zhōng dà jiǎng |
[06:53.090] |
I' m not freaking out. wǒ bú huì fā biāo |
[06:54.660] |
Why are you laughing? Now your father owes me 5. nǐ zài xiào shén me? méi shì, nǐ bà shū wǒ 5 kuài qián |
[06:59.400] |
You bet I' d lose a nail? nǐ dǔ wǒ huì diào zhǐ jia? |
[07:00.930] |
Don' t be silly. I just bet that I' d need these. bié shǎ le wǒ zhǐ shì dǔ wǒ huì yòng shàng zhè gè |
[07:04.570] |
Frozen lasagnas? lěng dòng qiān céng miàn? |
[07:08.170] |
You bet that I' d screw up? nǐ dǔ wǒ huì gǎo zá? |
[07:10.610] |
All that stuff about how I was good nǐ hái shuō shí mǒ wǒ hěn xíng |
[07:13.410] |
No, that was all true. bù, nà dōu shì zhēn de |
[07:15.050] |
This was just in case you " pulled a Monica." zhè zhǐ shì pà nǐ gǎo mó nī kǎ fēi jī |
[07:18.520] |
You promised Dr. Weinberg you' d never use that phrase. nǐ dā yìng xīn lǐ yī shēng bù zài zhè me shuō |
[07:22.250] |
Come on. Have a sense of humor. bài tuō, yǒu diǎn yōu mò gǎn ma |
[07:24.360] |
You' re never able to laugh at yourself. nǐ zǒng shì bù dǒng de zì cháo |
[07:27.020] |
That' s right. shì a |
[07:29.360] |
My mom has no faith in me! That' s hilarious! wǒ mā duì wǒ méi xìn xīn, hǎo hǎo xiào ō |
[07:34.530] |
I don' t get it. nǎ lǐ hǎo xiào? |
[07:37.470] |
No. I have faith. bù, wǒ duì nǐ yǒu xìn xīn |
[07:39.440] |
No. You have lasagnas! bù, nǐ yǒu de shì qiān céng miàn |
[07:48.750] |
The ruined quiches are ready! huǐ diào de xiàn bǐng hǎo le |
[07:59.590] |
I really don' t think we should be doing this. Okay. wǒ men bù gāi zhè me zuò hǎo |
[08:06.600] |
It just doesn' t feel like we' re breaking up. zhè zhǒng gǎn jué bù xiàng shì fēn shǒu |
[08:10.370] |
No, we are. I' m sad. shì fēn shǒu a, wǒ hǎo shāng xīn ō |
[08:14.410] |
hǎo ba |
[08:21.050] |
Can you wait till tomorrow? All right. kě yǐ děng dào míng tiān ma? hǎo ba |
[08:25.480] |
Unbelievable! zhēn shì shuài dāi le |
[08:28.000] |
Thanks. xiè xiè |
[08:30.560] |
That was my boss. I have to go. bú shì, wǒ dé qù jiàn wǒ de lǎo bǎn hǎo |
[08:34.830] |
What are you doing? nǐ gàn shén me? |
[08:36.190] |
I' m getting dressed. Why? chuān yī fu wèi shí me? |
[08:38.560] |
When I walk outside naked, people throw garbage. guāng zhe zǒu zài lù shàng huì bèi rēng dōng xī |
[08:42.330] |
Wait. I want to show you something. děng yī xià, gěi nǐ kàn gè dōng xī |
[08:45.540] |
What is it? shén me dōng xī? |
[08:47.040] |
Just a little gag gift somebody gave me. bié rén sòng de yí gè xiǎo dào jù |
[08:50.170] |
Put your hands together. bǎ shǒu hé zài yì qǐ |
[08:53.410] |
You' re not the boss of me. nǐ yòu bú shì wǒ de lǎo bǎn |
[08:57.480] |
Yeah, you are. nǐ shì |
[09:02.390] |
Saucy! fěn là ō |
[09:09.260] |
I' ll be back in two minutes. wǒ mǎ shàng huí lái |
[09:12.600] |
You' re going to leave me like this? nǐ yào zhè yàng bǎ wǒ guà zhe? |
[09:14.930] |
Knowing you' re here waiting for me. I think it' s exciting, don' t you? zhī dào nǐ zài děng wǒ gǎn jué hěn lìng rén xīng fèn |
[09:19.700] |
If you don' t come back soon... hǎo, dàn yào shì nǐ bù mǎ shàng huí lái |
[09:22.440] |
... there' s pretty much nothing I can do about it! wǒ yě bù néng zěn me yàng |
[09:31.050] |
Great. I' ll keep it in my butt with your nose. hěn hǎo, wǒ huì bǎ tā tiē zhe |
[09:41.230] |
That' s weird. She locked the door. qí guài, tā bǎ mén suǒ shàng le |
[09:43.290] |
You know why? She' s got the bonus list in there. nǐ zhī dào wèi shí me? lǐ miàn yǒu shèng dàn jiǎng jīn míng dān |
[09:46.500] |
I saw her working on it today. wǒ zǎo shàng kàn dào tā zài dǎ |
[09:49.300] |
Swear you won' t tell. hǎo, nǐ kě bié shuō chū qù |
[09:54.210] |
You want to see the list? nǐ xiǎng kàn míng dān ma? xiǎng |
[10:10.520] |
How are you? nǐ hǎo ma? |
[10:34.580] |
Hello, Joanna wèi, qiáo ān nà |
[10:38.220] |
office. bàn gōng shì |
[10:41.550] |
I' m sorry. I' ll be a little longer. duì bù qǐ, wǒ hái yào yī zhèn zi |
[10:44.090] |
How little? A couple hours. duō jiǔ? 2 gè xiǎo shí, wǒ jí sǐ le |
[10:46.860] |
This isn' t funny. Get back here now! yì diǎn yě bù hǎo wán, mǎ shàng gěi wǒ huí lái |
[10:49.430] |
I can' t! Why not? wǒ méi bàn fǎ wèi shí me? |
[10:50.800] |
I' m in my boss' car. wǒ zài wǒ lǎo bǎn de chē shàng |
[10:52.860] |
What? Tunnel! shén me? jìn suì dào le |
[11:12.320] |
What? zěn yàng? |
[11:13.550] |
Rachel, could I see you for a moment? ruì qiū, nǐ jìn lái yī xià |
[11:23.560] |
Okay, here' s the situation. hǎo, xiàn zài shì zhè yàng |
[11:26.400] |
The keys to the cuffs are on the door. shǒu kào de yào shi guà zài mén shàng |
[11:28.930] |
Could you be a doll... nǐ néng bù néng xíng xíng hǎo |
[11:30.400] |
... and grab them and scoot on over here and unlock me? ná le yào shi chōng guò lái bāng wǒ jiě tào? |
[11:35.040] |
And on a totally separate subject, that' s a lovely pantsuit. tí wài huà: hǎo piào liàng de tào zhuāng |
[11:41.050] |
You promised you would break up with her. nǐ dā yìng yào gēn tā fēn shǒu de |
[11:44.280] |
I did break up with her! She just took it really, really well! wǒ gēn tā fēn shǒu la zhǐ bù guò tā fēn de hěn kuáng yě |
[11:50.660] |
Jeopardizing my career never entered your mind? nǐ dōu méi xiǎng guò zhè yàng huì pò huài wǒ de shì yè? |
[11:54.430] |
It did enter my mind. wǒ xiǎng guò a |
[11:56.030] |
But then something happened that made it shoot right out. dàn hòu lái de shì ràng zhè gè niàn tou fēi le |
[12:01.530] |
You got yourself into those cuffs, you get yourself out. nǐ hài zì jǐ bèi kào zhù, jiù zì jǐ tuō kùn |
[12:07.300] |
I can' t get myself right out of them. bù, wǒ méi bàn fǎ zì jǐ tuō kùn |
[12:09.940] |
You must have me confused with the " Amazing Chandler"! nǐ bǎ wǒ gēn tuō táo dà shī qián dé gǎo hùn le |
[12:22.120] |
All right! This is it! qián dé! hǎo, gòu le |
[12:23.650] |
Never see her again. bù zhǔn nǐ zài jiàn tā |
[12:25.660] |
Never! yǒng yuǎn |
[12:30.190] |
Give me back my Walkman! bǎ suí shēn tīng huán gěi wǒ wǒ |
[12:34.370] |
I never borrowed it. wǒ méi jiè guò |
[12:37.000] |
Then I lost it. Buy me one! nà jiù shì wǒ nòng diū le, mǎi yī tái gěi wǒ |
[12:45.280] |
Does it hurt? huì tòng ma? |
[12:46.880] |
No, I always see guys do this when handcuffs are taken off. wǒ zhǐ shì kàn bié rén dōu huì āi yī shēng |
[12:53.050] |
Hello, sweet pants! qīn ài de kù zi |
[12:56.320] |
Wait! What will you tell Joanna? màn zhe! nǐ yào zěn me gēn qiáo ān nà shuō? |
[12:58.860] |
About what? shuō shí mǒ? |
[13:00.090] |
She' ll see you' re gone and know I let you out, and I' ll get fired! tā kàn nǐ zǒu le huì zhī dào shì wǒ fàng de wǒ huì bèi jiě gù |
[13:04.900] |
I' ll tell a lie! I' m good at lying! wǒ huì sā huǎng, wǒ zuì huì sā huǎng le |
[13:07.030] |
I actually did borrow your Walkman! wǒ dí què jiè le nǐ de suí shēn tīng |
[13:09.530] |
She' ll know I have a key to her office. xíng bù tōng de, tā huì zhī dào wǒ yǒu yào shi |
[13:12.600] |
I' ve got to lock you back up. wǒ dé bǎ nǐ kào huí qù |
[13:15.540] |
I don' t think so. nǐ bié xiǎng |
[13:28.690] |
This is much better. zhè yàng hǎo duō le |
[13:32.890] |
Here' s somebody interesting. zhè gè rén hěn yǒu yì sī |
[13:35.590] |
What do you know about Van Gogh? nǐ duì fàn gǔ rèn shi duō shǎo? |
[13:38.700] |
He cut off his ear. And? tā gē diào zì jǐ de ěr duǒ hái yǒu ne? |
[13:41.530] |
I' m out. méi le |
[13:43.600] |
He painted that. zhè shì tā huà de |
[13:46.740] |
That' s pretty nice. bù lài ma |
[13:48.470] |
I thought he cut off his ear because he sucked. wǒ yǐ wéi tā shì fá zì jǐ huà bù hǎo |
[13:51.640] |
What else you got in there? Let' s see.... hái yǒu shén me? wǒ kàn kàn |
[13:54.910] |
Where does the Pope live? ln the woods. jiào zōng zhù zài nǎ lǐ? sēn lín lǐ |
[13:59.120] |
Wait, that' s the joke answer. děng děng, nà shi kāi wán xiào de |
[14:02.390] |
Actually, it' s Vatican City. tā zhù zài fàn dì gāng |
[14:04.790] |
Now, what do you know about vulcanized rubber? nǐ zhī dào shén me shì liú huà xiàng jiāo? lìng yì bǎo xiǎn tào |
[14:08.660] |
Spock' s birth control. jié yù yòng pǐn |
[14:12.730] |
You need these books. nǐ xū yào zhè tào shū |
[14:22.410] |
This used to be your room? zhè lǐ shì nǐ de jiù fáng jiān? |
[14:24.580] |
You must have been in really good shape as a kid. nǐ xiǎo shí hòu yí dìng hěn jiàn měi |
[14:30.410] |
I' m such an idiot! wǒ zhēn shì gè bái chī |
[14:33.320] |
I can' t believe I thought she could change. wǒ jū rán yǐ wéi tā huì gǎi biàn |
[14:36.490] |
Who cares what your mom thinks? shuí guǎn nǐ niáng zěn me xiǎng? |
[14:39.360] |
So you " pulled a Monica." gǎo mó nī kǎ fēi jī yòu zěn yàng |
[14:42.660] |
I' m glad that' s catching on. zhè jù huà hái zhēn liú xíng |
[14:45.030] |
Why does that have to be a bad thing? Just change what it means. shuí shuō zhè yí dìng yào shì huài huà? qù gǎi biàn tā de yì yì |
[14:49.370] |
Prove your mother wrong. qù zhèng míng nǐ mā shì cuò de |
[14:51.200] |
You finish the job, and we' ll call that " pulling a Monica." nǐ bǎ gōng zuò shùn lì wán chéng wǒ men jiù guǎn tā jiào gǎo mó nī kǎ fēi jī |
[14:55.840] |
What? shén me? |
[14:57.610] |
If a kid gets straight A' s, his parents say," You pulled a Monica." xiǎo hái měi yī kē dōu ná A, fù mǔ huì shuō " nǐ gǎo le mó nī kǎ fēi jī" |
[15:04.450] |
A fireman saves a baby, and they go," He pulled a Monica." xiāo fáng yuán jiù chū yí gè bǎo bǎo dà jiā huì shuō" tā gǎo mó nī kǎ fēi jī" |
[15:10.220] |
Someone hits a homer, and they say, " That one' s out of here." yǒu rén dǎ quán lěi dǎ, bō bào yuán huì shuō " zhè shì yī zhī hóng bù ràng" |
[15:14.230] |
Because some things don' t change. yǒu xiē shì shì bú huì biàn de |
[15:17.860] |
All right. I' ll go down there. hǎo, wǒ yào xià lóu qù |
[15:20.460] |
I won' t serve the lasagna. I' ll serve what I make. wǒ bù shàng qiān céng miàn wǒ yào shàng wǒ zuò de cài |
[15:32.840] |
My breasts are really strong. wǒ dí zhēn yǒu lì |
[15:42.650] |
I have to get you locked back up. I' m so going to lose my job! qián dé, bài tuō, wǒ dé bǎ nǐ kào huí qù wǒ de fàn wǎn kuài bù bǎo le |
[15:47.590] |
She' s very private about her office! tā hěn zài yì bàn gōng shì de yǐn sī quán |
[15:50.660] |
Now I know why! wǒ zǒng suàn zhī dào yuán yīn le |
[15:53.030] |
You' re in trouble either way. nǐ bù guǎn zěn yàng dōu yǒu má fán |
[15:55.170] |
If she sees me locked to this... tā kàn jiàn wǒ bèi kào zài guì zi shàng |
[15:57.600] |
... she' ll know you were here. You might as well let me go. jiù huì zhī dào nǐ jìn lái guò nǐ hái bù rú ràng wǒ zǒu |
[16:03.940] |
I' ll clean your bathroom for a month. Still won' t be clean. wǒ bāng nǐ xǐ yù shì 1 gè yuè hái shì xǐ bù gān jìng |
[16:08.110] |
All I want is my freedom. wǒ zhǐ yào wǒ de zì yóu |
[16:11.920] |
Foot rubs for a month! Freedom! róu jiǎo 1 gè yuè zì yóu |
[16:18.020] |
Why won' t you hear me! Sophie, help me! nǐ wèi shí me bù tīng sū fēi, jiù jiù wǒ |
[16:20.760] |
Sophie, sit! sū fēi, zuò xià |
[16:22.760] |
zì yóu |
[16:24.700] |
Would you just calm down?! qǐng nǐ lěng jìng hǎo ma |
[16:33.900] |
I' m going to say this for the last time. wǒ zài shuō zuì hòu yī cì |
[16:36.910] |
Would you please just néng bù néng qǐng nǐ |
[16:43.650] |
There' s a lot I didn' t know about vomit. wǒ duì ǒu tù de liǎo jiě hái zhēn shǎo |
[16:50.050] |
In a minute. děng yī xià |
[16:53.220] |
So what do you say? nǐ jué de rú hé? |
[16:54.890] |
You get the whole set of encyclopedias for 1200. 1200 yuán yōng yǒu zhěng tào bǎi kē quán shū |
[16:58.730] |
That works out to just 50 bucks a book. píng jūn yī běn cái 50 yuán |
[17:01.830] |
1200? 1200? |
[17:05.340] |
You think I have 1200? nǐ jué de wǒ yǒu 1200 ma? |
[17:08.170] |
I' m home during the day... wǒ dà bái tiān wō zài jiā lǐ |
[17:10.070] |
... and I got patio furniture in my living room. hái yòng liáng yǐ yáng sǎn dāng jiā jù |
[17:14.350] |
There' s a few things you don' t get from book learning. yǒu xiē shì shì shū shàng xué bú dào de |
[17:18.250] |
Well, what can you swing? nǐ néng còu chū duō shǎo? |
[17:20.750] |
How about zero down and zero a month for a long, long time? 0 tóu qī kuǎn, yuè fù 0 yuán rú hé? |
[17:25.820] |
You don' t have anything? nǐ shén me dōu méi yǒu? |
[17:28.460] |
You want to see what I got? nǐ xiǎng kàn wǒ yǒu shén me? hǎo |
[17:31.000] |
I got a baby Tootsie Roll... wǒ yǒu yí gè qiǎo kè lì bàng |
[17:34.300] |
... a movie stub, keys, a Kleenex... yī zhāng diàn yǐng piào gēn yào shi miàn zhǐ |
[17:40.040] |
... a rock... yí kuài xiǎo shí tou |
[17:44.710] |
Okay, I get the picture. Thanks for your time. hǎo, wǒ dǒng le, dān wù nǐ le |
[17:49.010] |
And a fifty. hé yī zhāng 50 yuán |
[17:51.420] |
These must be Chandler' s pants. zhè yí dìng shì qián dé de kù zi |
[17:54.180] |
For 50 you can get one book. 50 yuán kě yǐ mǎi yī běn |
[17:56.350] |
What will it be? A? B? C? nǐ yào nǎ yī běn? A? B? C? |
[17:59.360] |
I' ll stick with the V. wǒ hái shì mǎi V hǎo le |
[18:01.190] |
I want to see how this bad boy turns out. wǒ xiǎng kàn kàn jié jú rú hé |
[18:07.700] |
I will buy and wrap all of your Christmas gifts! wǒ bāng nǐ mǎi hé bāo shèng dàn lǐ wù |
[18:13.070] |
I' ll squeeze you fresh orange juice every morning! wǒ měi tiān zǎo shàng bāng nǐ zhà liǔ chéng zhī |
[18:16.870] |
With extra pulp? Yeah. yǒu guǒ ròu? yǒu |
[18:18.510] |
bú yào |
[18:23.580] |
I' ve got it! wǒ zhī dào le |
[18:25.250] |
You don' t have it. nǐ cái bù zhī dào |
[18:27.680] |
I have so got it! wǒ wán quán zhī dào le |
[18:30.150] |
There will be rumors about this. No way to stop it. zhè jiàn shì huì chuán chū qù, dǎng yě dǎng bú zhù |
[18:33.360] |
Sophie, Monica and Phoebe know. sū fēi zhī dào mó nī kǎ fēi bǐ zhī dào |
[18:35.590] |
How do they know? I called them. tā men zěn me huì zhī dào? wǒ dǎ gěi tā men le |
[18:39.000] |
When they ask me what I saw... dāng tā men wèn wǒ kàn dào shén me |
[18:41.430] |
... I can be very generous... wǒ kě yǐ hěn dà fāng |
[18:46.270] |
... or very stingy. yě kě yǐ hěn xiǎo qì |
[18:50.610] |
Go on. shuō xià qù |
[18:52.210] |
I can make you a legend. wǒ kě yǐ ràng nǐ chéng wéi chuán qí |
[18:54.910] |
I can make you this generation' s Milton Berle. wǒ kě yǐ ràng nǐ chéng wéi xiàn dài táng huáng |
[18:59.680] |
And Milton Berle has Not compared to you. ér táng huáng gēn běn bǐ bù shǎng nǐ |
[19:08.130] |
They' re not even touching the lasagna. zěn yàng? kè rén pèng dōu méi pèng qiān céng miàn |
[19:10.530] |
They love your casserole! zhēn de? tā men hǎo xǐ huān nǐ de shā guō |
[19:19.370] |
Everyone seems to like your dish. dà jiā dōu hěn xǐ huān nǐ zuò de cài |
[19:22.070] |
And you? nà nǐ ne? |
[19:23.770] |
I thought it was... wǒ jué de |
[19:26.740] |
... quite tasty. hěn hǎo chī |
[19:29.480] |
So if everyone liked it, and you liked it... yào shì dà jiā dōu xǐ huān, nǐ yě xǐ huān |
[19:32.650] |
... that would make this a success. Which would make you.... nà jiù dài biǎo hěn chéng gōng, ér nǐ jiù shì |
[19:36.250] |
A bitch? è pó niáng? |
[19:39.220] |
I meant " wrong," but we can use your word. wǒ xiǎng shuō" nǐ jiù cuò le" dàn nǐ de shuō fǎ yě xíng |
[19:43.160] |
Yes, well, I was wrong. duì, wǒ cuò le |
[19:45.900] |
And I have to say... wǒ bì xū yào shuō |
[19:48.900] |
... you really impressed me today. nǐ ràng wǒ dà kāi yǎn jiè |
[19:53.900] |
You might even say that she " pulled a Monica." nǐ hái kě yǐ shuō tā gǎo le mó nī kǎ fēi jī |
[19:59.640] |
She doesn' t know we switched it. tā bù zhī dào wǒ men gǎi guò le |
[20:03.150] |
And the next time you cater for me... xià cì nǐ bāng wǒ bàn wài huì |
[20:07.150] |
... there will be nothing but ice in the freezer. lěng dòng kù lǐ zhǐ huì yǒu bīng |
[20:10.750] |
That really means a lot. zhè shì hěn dà de gǔ lì |
[20:12.820] |
Mom, don' t bite your nails! mā, bié yǎo zhǐ jia |
[20:18.830] |
zhōng yāng kā fēi guǎn |
[20:24.100] |
Hello, Chandler. qián dé nǐ hǎo a |
[20:27.940] |
I love you. wǒ ài nǐ |
[20:30.870] |
What' s going on? zěn me huí shì? |
[20:36.180] |
No, he doesn' t! shǎo lái le |
[20:40.880] |
Two hours, that lasted. tuō le 2 xiǎo shí |
[20:44.050] |
So did you break up with Joanna? suǒ yǐ nǐ gēn qiáo ān nà fēn shǒu le ma? |
[20:46.220] |
I think so. yīng gāi shì ba |
[20:47.790] |
It' s good you got out, before she blew up like Vesuvius. xìng hǎo tā gēn wéi sū wēi yí yàng bào zhà zhī qián nǐ jiù shǎn le |
[20:52.700] |
The volcano? nà zuò huǒ shān? |
[20:54.500] |
Speaking of volcanoes, man, are they a violent igneous rock formation! duì, jiǎng dào huǒ shān nèi xiē huǒ chéng yán hái zhēn bào lì |
[21:00.540] |
What? shén me? |
[21:01.740] |
Lava spewing, hot ash. róng yán luàn pēn, rè huī luàn fēi |
[21:04.680] |
Of course, some are dormant. bù guò yǒu xiē shì xiū mián huǒ shān |
[21:06.680] |
Why are you talking about volcanoes all of a sudden? nǐ zěn me tū rán liáo qǐ huǒ shān lái le? |
[21:11.250] |
What do you want to talk about? Vivisection? nǐ men xiǎng liáo shén me? huó tǐ jiě pōu? |
[21:14.920] |
The vas deferens? shū jīng guǎn? |
[21:17.650] |
The Vietnam War? yuè zhàn? |
[21:19.860] |
Did anyone see that documentary on the Korean War? yǒu rén kàn nà bù hán zhàn jì lù piān ma? |
[21:25.430] |
Korea' s a beautiful country. hán guó nà me měi |
[21:27.360] |
With such a sad history. mìng yùn què hǎo bēi cǎn |
[21:30.430] |
Could there be more Kims? yǒu hǎo duō xìng jīn de |
[21:41.750] |
Who' s out there? Me! Good morning! wài miàn shì shuí? shì wǒ, zǎo ān |
[21:44.210] |
Could you come in here, please? ruì qiū, nǐ néng bù néng jìn lái yī xià? |
[21:46.280] |
Sure! They didn' t have poppyseed bagels... hǎo méi yǒu yīng sù zǐ bèi guǒ le |
[21:50.050] |
... so I have sesame Oh, my word! suǒ yǐ wǒ mǎi zhī má tiān na |
[21:54.730] |
I' ve had a slight office mishap. wǒ chū le yì diǎn bàn gōng shì zāi nàn |
[21:58.860] |
Could you get the key for me? qǐng bǎ mén hòu de yào shi ná gěi wǒ hǎo |
[22:11.440] |
lf you could. Oh, I' m sorry! má fán nǐ duì bù qǐ |
[22:16.750] |
You can tell your friend Chandler we' re definitely broken up this time! gào sù nǐ de péng yǒu qián dé wǒ men zhè cì jué duì shì fēn shǒu le |