Friends S05E17

歌曲 Friends S05E17
歌手 英语听力
专辑 老友记(第五季)

歌词

[00:03.60] -Good! You guys are all here. -What's up? 太好了,大家都在 怎么了?
[00:06.74] I have a job interview at Ralph Lauren tomorrow. 我明天要去拉夫罗伦面试
[00:10.27] Congratulations! I know! 恭喜,太棒了… 我知道
[00:11.97] Oh,boy. That guy's underwear sucks! 那个牌子的内裤逊毙了
[00:15.41] -What? -Well,I got this pair marked "XS." 什么? 我买了一条超小号的内裤 (与excess“多余的”同音)
[00:18.71] Let me tell you,there was no room for excess anything in there. 里头根本塞不下多余的东西
[00:22.92] I'll be the coordinator of the women's collection. 反正工作是女装部的联络人
[00:25.65] I'll work right under the director. It's the perfect job for me! 我直接在主管底下做事 这是我梦寐以求的工作
[00:30.13] If you nail the interview, you'll get it. 如果你通过面试就成了 是啊
[00:32.63] You want to work on your interview skills? 要不要练习一下面试技巧?
[00:36.10] Let's start with the handshake. 来,先从握手开始
[00:40.67] Very good handshake. Good wrist action. 很会握,手腕的动作很棒
[00:44.07] Let me try. 我来试试 好
[00:47.14] Oh,my God! What did I ever do to you? 天啊!我是哪里对不起你?
[00:49.68] Did I squeeze too hard? 我握得太用力?
[00:51.41] Let's just say I'm glad I'm not Chandler. 这么说吧,好在我不是钱德
[00:57.99] The One with Rachel's lnadvertent Kiss 本集播出:“出锤求职”
[00:00.00]
[01:45.23] That's right,Ross. I can see you in your new apartment. You can see me. 罗斯,我能看到你在新公寓 你也看得到我
[01:48.84] Same as yesterday, same as the day before. 跟昨天一样…跟前天也一样
[01:52.81] Is he doing his "shark attack" bit? 他开始演鲨鱼攻击了没?
[01:54.81] No. Oh,wait! There he goes. 还没…等等,他开始了
[02:11.59] Very funny,Ross. 罗斯,很好笑
[02:13.66] Very lifelike and funny. 栩栩如生又好笑
[02:19.40] No,no. I wasn't waving at you,lady. 不…小姐,我不是向你挥手
[02:24.01] Whoa,maybe I was. 或许我是喔
[02:26.91] This hot girl in Ross' building is flirting with me. 摩妮卡,罗斯那栋楼里 有个辣妹在勾引我
[02:30.41] Get in there,man. Flirt back. Mix it up! 你去啊,勾引回来,瞎搅和
[02:34.42] Yeah,I'm down with that. 人家知道啦
[02:38.62] Okay,here goes. 好,来咯
[02:41.69] How... 你…
[02:43.46] ...you... 好…
[02:45.56] ...doing? 不好?
[02:49.76] It worked! She's waving me over. I'll be right over. 有用耶,她挥手要我过去 好,我马上过去
[02:53.47] Let's see, she's on the third floor.... 我看看,她住在三楼…
[02:57.44] -She is pretty,huh? -Tell me about it. 她真的很美耶 这还用你说
[03:01.98] No,no! I'm not with her. 不…我跟她没关系
[03:04.15] That's just Monica. 她只是摩妮卡
[03:24.70] Hey,Joey! 乔伊
[03:26.63] Great stuff,huh? 我很会演吧?
[03:29.60] This your place? 这是你家?
[03:31.04] Yeah,of course it is. Come on in. 当然是 请进
[03:33.61] Go by the window. You can pretend to be surfing. 对了,经过窗户能假装在冲浪
[03:39.11] I counted. You're not supposed to live here! 可是我算过啊 这里住的不应该是你
[03:41.88] Oh,man! 要命!
[03:49.02] What happened? 怎么了?
[03:50.19] I ended up at Ross' place. I must have miscounted or something. 我最后跑到罗斯家去了 一定是我算错了
[03:55.66] Damn! She's not there anymore. 可恶,她不在了
[03:57.63] Look,Ross is doing his "watching TV" bit. 你看,罗斯在演看电视那段
[04:03.84] No,Joe,I think he's just watching TV. 乔伊,我觉得他真的在看电视
[04:16.95] We've lost visual contact with the suspect. 嫌犯已失去踪迹
[04:19.79] Okay,now I really have to go. 好,我现在非走不可了
[04:22.66] It's so unfair that our date has to get cut short... 这真是太不公平了 我们的约会中断
[04:25.69] ...just because some guy shot at a store clerk. 就因为有人开枪打店员
[04:29.30] -I know,but it's my job. -Then maybe I could come too. 亲爱的,我知道 但这是我的工作 不如我一起去
[04:32.93] Suspect has just emerged naked from the sewer. 嫌犯刚从水沟中裸体现身
[04:37.51] All right,you go. 好吧,你去就好
[04:41.71] 再见 好,再见
[04:47.68] -Oh,God! -What? 天啊 怎么了?
[04:49.98] Oh,I just miss him so much! 我好想念他
[04:56.72] For just a week, you guys are close. 才几星期就这么认定咯?
[04:58.86] Yeah,it's weird. I can't help it. He's so sweet. 是啊,说来很奇怪 可是我没办法,他真的很体贴
[05:02.30] He's like this little puppy dog, you know? 像是小狗狗
[05:05.13] But like a really tough one who shoots bad guys. 却很强悍 还会开枪打坏人
[05:09.70] I love the beginning parts of relationships. 我最喜欢刚开始恋爱的感觉
[05:13.07] You can't keep your hands off each other. 彼此难分难舍
[05:15.48] I know. It is the best. 我知道,热恋是最棒的
[05:18.75] How long did that last for you and Chandler? 你和钱德的热恋持续了多久?
[05:22.55] What? It's still going on. 什么?我们还在热恋啊
[05:25.49] Come on,seriously. When did it end? 少来,老实说,何时结束的?
[05:28.32] I am serious. We're all over each other all the time. 我是很老实啊 我们都黏在一起
[05:32.66] Okay,you know where you are better than I do. 好吧,你们的事你最清楚 我只是好奇罢了
[05:36.33] Why don't you just calm down? 菲比,你别发神经了好不好?
[05:39.57] Get all your facts before you tell everybody you're the only hot couple. 请你先去把事实搞清楚 不要逢人便说 全天下只有你们在热恋!
[05:45.67] God,I woke the beast. 天啊,睡狮被我吵醒了
[05:49.01] I was wrong,obviously. I just misspoke. It's okay. 显然是我错了,我失言 没事了
[05:52.78] It is okay. 没事了
[05:54.38] As long as you know Chandler and l are also hot and fiery. 只要你知道我和钱德 也和你们一样...
[05:57.95] Just as hot as you. ...火热缠绵就好
[05:59.45] I mean,our flame.... 我们的欲火…
[06:00.96] It is on fire! 简直可以燎原
[06:05.06] Here's your broom back. 摩妮卡,扫把还你
[06:08.86] You are so cute! 你真可爱
[06:16.67] The cute bar keeps getting lower and lower,doesn't it? 她想把我的可爱全吸过去
[06:25.25] How'd the interview go? 面试顺不顺利?
[06:26.75] Horrible! I did the stupidest, most embarrassing thing. 糟透了,我犯了最蠢 最丢人的错误
[06:30.89] Did you say you wanted to have sex with his wife then fall off your chair? 你跟考官说要跟他老婆上床 然后又从椅子上跌下来?
[06:38.06] Did you get drunk on the way over there? 不是 你在面试之前喝醉了?
[06:41.60] Well,that explains why you didn't do the other stuff. 不是 难怪你没说要跟他老婆上床
[06:45.37] So,what happened? 那是怎么了?
[06:46.83] It was horrible! And the interview part went so well. 真是糟糕透顶 原本面试都很顺利
[06:50.20] I even made him laugh. 我还把大家逗笑了
[06:51.87] He said something about a boat... 考官说到什么船的事
[06:54.34] ...and I was like, "Well, yeah, if you've got enough life jackets." 我答腔说 “只要救生衣够多就行”
[07:02.52] Trust me. It was actually very funny. 相信我,当时真的很逗
[07:05.92] Anyway,we were saying goodbye and.... 反正到了最后说再见…
[07:09.59] What happened? 怎么了啦?
[07:10.86] We were shaking hands... 我们当时正要握手
[07:12.73] ...and he leaned in toward me. 他缓缓朝我靠过来
[07:15.00] Maybe he was opening the door... 他也许是要帮我开门
[07:17.20] ...but I totally misread him and I.... 但是我完全误会了 所以我就…
[07:27.74] You kissed him? 你亲了上去?
[07:29.78] I didn't know what else to do! 我又没有别的办法
[07:32.58] You could have tried... 你可以试着…
[07:34.42] ...not kissing him. 别去亲他
[07:36.72] Thanks,Chandler. 钱德,真是多谢你
[07:37.92] A guy from Ralph Lauren called. You got a second interview. 瑞秋,拉夫罗伦的人来电 要你去第二关面试
[07:41.82] Monica,that's not funny. 摩妮卡,这并不好笑
[07:44.06] Oh,okay. 那好吧
[07:46.03] A guy from Ralph Lauren called You got a second interview 拉夫罗伦的人来电 要你去第二关面试
[07:54.20] Oh,my God,Monica, you better be serious. 摩妮卡,你最好认真一点
[07:56.50] You just told me to be funny! 刚才是你要我搞笑的
[07:59.54] Oh,my God. I can't believe it! I got a second interview. 不敢相信我还能去第二关面试
[08:02.98] That kiss isn't looking like such a mistake now, is it? 我看那一吻没那么糟嘛
[08:06.45] You don't think that's why he wants me back? 慢着…他要我回去面试 不是因为那一吻吧?
[08:09.45] Yeah! 是啊…
[08:11.69] No? 不是
[08:14.02] What are you talking about? 你们在说什么吻的?
[08:16.16] I accidentally kissed him in the interview... 我意外在面试中亲了考官
[08:18.89] ...and now he wants me back... 他现在还要我回去
[08:20.90] ...because,"Let's bring back the girl who kisses everybody!" “把那逢人便亲的女孩带来”
[08:26.53] Come on,Rach. 瑞秋,你别乱想了
[08:27.80] What if he thinks I'll just sleep with him? 天啊,万一他觉得我想跟他上床怎么办?
[08:31.57] He wants you back because you're right for the job. 他要你回去面试 或许是因为你适合那工作
[08:34.01] Maybe. I don't know. Oh,God! How could I be so stupid? 或许吧,我不知道… 天啊,我怎么会那么蠢?
[08:38.05] Rachel,don't say that. I think you just need a hug from Joey. 瑞秋,快别那样说了 乔伊给你个抱抱就好
[08:42.25] Come on. Come on. 来…
[08:45.39] She's back! Hot girl's back! 她回来了!辣妹回来了!
[08:48.06] Well,I'm not totally back yet, but I appreciate it. 还不完全是,但是谢谢你
[08:51.99] No. In Ross' building. She's back! 不是说你,是罗斯那栋的辣妹 她回来了…
[08:55.00] Wait there. I'll be over in a second. 等一下,我马上过去
[08:57.40] One,two,three.... Got it! 一、二、三… 知道了
[09:03.74] I gotta check out this hot girl. 我来看看她有多辣
[09:07.28] There she is! 辣妹在这里
[09:16.62] Damn it! Did you move? 可恶,你搬家啦!
[09:19.55] Yes. 是啊
[09:21.52] I lived with you for a while. Then I found this place. 我跟你们住了一阵子 然后搬到了这里
[09:27.60] I'm Ross. 我是罗斯
[09:39.27] 有什么事?
[09:44.21] Do you happen to have a hot girl in there? 你家里有住辣妹吗?
[09:49.15] No,I'm all alone. 没有,我一个人住
[09:50.89] Yeah. Sorry about that. 是啊,我很遗憾
[10:00.39] Hey,little girl. 小女孩,你好
[10:02.16] Is your mommy or sister or babysitter, by any chance,a hot girl? 你妈妈、姐姐或是保姆 有没有谁正好是辣妹?
[10:07.64] -Daddy! -Later,girl! 爹地! 下次再聊
[10:15.51] Oh,man! 真要命
[10:19.81] Hot girl? 辣妹!
[10:23.48] Hot girl! 辣妹…
[10:30.19] Hi,Rachel. Come on in. 瑞秋,请进
[10:33.63] -It's nice to see you again. -Thank you. 很高兴再次见到你 谢谢
[10:37.10] 瑞秋…
[10:40.27] What? 什么?
[10:43.00] -Excuse me? -Yeah,let me 你说什么? 我来帮你…
[10:45.81] Okay,I see what's going on here. Now,look... 好,我知道是怎么回事了 听着...
[10:49.31] ...I'm sorry if I gave you the wrong impression. 抱歉让你误会了
[10:51.88] But I am not some hussy who will just sleep around to get ahead. 但我不是那种随便的女孩 为了工作就能出卖肉体
[10:56.18] Even though I kissed you, that does not give you... 听我说! …虽然我亲过你
[10:59.95] ...the right to demand sex from me! I do not want this job that bad. 你也没有权利要我跟你上床 这份工作我也没有那么想要
[11:04.99] Good day,sir. 再会
[11:09.73] If you're going in there to see Mr. Zelner, I hope you're ready to put out. 进去见塞纳先生 可得准备好卖弄风骚
[11:14.80] I am. 我是啊
[11:22.78] You are not gonna believe... 说了你们一定不信
[11:25.15] ...what that sleazeball from Ralph Lauren did to me! 拉夫罗伦那杂碎对我做了什么
[11:31.92] Okay,that's amazing! How did you know that? 不可思议,你们怎么知道?
[11:36.32] You got ink on your lip. 你嘴唇上沾到墨水
[11:46.17] “中央咖啡馆”
[11:48.17] What do you say, maybe, sometime I hold your gun? 改天让我拿拿你的枪如何?
[11:51.27] We're not supposed to do that. 不知道,照理说不能那样
[11:53.54] What could happen? I mean 又不会怎样…
[11:57.61] Yeah. I'm gonna say no. 我看答案是不行
[12:01.12] -Do you want to see a movie tonight? -We can't. We already have plans. 菲比,晚餐后要去看电影吗? 不行,我们已经有计划了
[12:06.35] What are you doing? 你们要去干嘛?
[12:07.86] Well,same thing we did all day. Just hang out at Gary's apartment. 就跟每天一样啊 腻在盖瑞的公寓里
[12:12.49] He is so amazing. We never left the bedroom. 他好厉害,我们没离开过卧房
[12:17.83] But have fun at the movie. 祝你们看电影愉快
[12:21.47] Well,we're not seeing a movie. 我们不是要去看电影
[12:24.64] Then why did you ask us if we wanted to go? 那你干嘛问我们要不要去?
[12:27.91] Because I just wanted to know what you were doing... 我是怕你...
[12:31.05] ...so you wouldn't walk in on me and Chandler... ...不小心冲进我房间
[12:34.32] ...while we were doing it all night. 因为我和钱德会做上一整晚
[12:38.09] Will you excuse me? 失陪一下
[12:44.39] Chandler? Can I see you for a second? 钱德,方便私下说几句话吗?
[12:50.10] -We have got to beat them! -Why? 我们一定要打败他们 为什么?
[12:53.10] Because Gary and Phoebe think they're a hotter couple than us. 因为盖瑞和菲比 觉得他们比我们还火热
[12:57.57] So? 所以呢?
[12:59.71] So we've gotta go have a lot of sex and prove them wrong! 所以我们上楼去大干一场 证明他们是错的
[13:04.11] You've got to stop this competitive thing. It's crazy. 摩妮卡,你别再比来比去 这真是疯了
[13:07.62] Just to impress them,you want us to have sex over and over... 只为了让盖瑞和菲比难看 我们就要上楼大战数十回合
[13:11.92] ...and I'm saying no to this, why? Get your coat! 你知道我的答案吗? 快去拿外套
[13:18.66] “向我招手的辣妹 请联络乔伊”
[13:26.43] Excuse me. 借过
[13:29.60] “警告:有人侵入本大楼 发现这名变态请报警”
[13:31.91] You should check this out. Tell the other tenants. 你们应该看一看 通知其他的住户
[13:34.88] Apparently,he's looking for some kind of hot girl. 这家伙一直在找什么辣妹的
[13:40.88] Who isn't? 谁不是呢?
[13:48.52] I don't think we've met. I'm Ross. 我们可能还没见过,我是罗斯
[13:51.73] I know. You're the guy who wouldn't chip in for the handyman. 我知道,你就是那个 不愿意分担工友欢送费的人
[13:56.93] Never mind. 算了
[13:59.10] I actually thought it was unfair the way everyone reacted. 其实我觉得大家的反应不公平
[14:02.94] I mean,you had just moved in. 因为你才刚搬进来而已
[14:05.27] I had just moved in! 没错,我刚搬进来而已
[14:07.81] Thank you! 谢谢
[14:10.48] Listen.... 等等…
[14:12.71] Jen. 我是珍
[14:14.55] I know this may sound a little.... 这听来可能有点…
[14:20.29] But would you want to grab a cup of coffee sometime? 不如哪天一起喝杯咖啡?
[14:24.66] Sure,that would be nice. 当然,没问题
[14:28.83] My number's on there. Give me a call. 上面有我的电话,打给我
[14:32.13] I will give you a call. 我一定打
[14:34.50] -I'll see you later. -Okay. 后会有期 好
[14:41.41] I forgot my paper. 我忘记拿报纸
[14:48.95] That was amazing. 刚才真是太棒了
[14:51.09] Phoebe and Gary are so gonna hear about this at dinner. 等到吃晚餐的时候 我一定要说给菲比和盖瑞听
[14:55.79] That was amazing. 刚才真是太棒了
[14:58.59] We are the hottest,huh? 我们才是热恋第一名
[15:01.03] No one is hotter than we are. 没人比我们更热恋
[15:03.83] -We're the best. -No,you're the best. 我们是最棒的 不,最棒的是你
[15:07.64] -No,you're the best. -No,you're the best. 不,你才是 不,你才是
[15:11.11] I am the best. 我是最棒的
[15:15.44] Hey,guys. 两位
[15:17.18] What you been doing? 你们刚才在干嘛啊?
[15:25.02] Isn't that the girl who waved at you? 乔伊,那不是前几天 跟你挥手的女孩吗?
[15:27.22] I don't know,but I can see through your sheet. 不知道,但你的床单是透明的
[15:32.89] Yeah,that's her. 对,是她没错
[15:34.63] You know,it doesn't matter. I'll never meet her. 不过算了吧,我无缘跟她见面
[15:37.80] It's impossible to find her apartment! 为什么? 因为我找不到她的公寓
[15:40.30] She lives in some hot-girl parallel universe or something. 她就像是住在辣妹黑洞里
[15:44.74] What are you talking about? 你在说什么?
[15:46.81] She lives on the 2nd floor, 7th apartment from the left. 她明明就住在二楼 左边数过来第七间
[15:50.14] No,she lives on the 3rd floor, 8th apartment from the left. 非也… 她住在三楼 左边数过来第八间
[15:54.15] No. Those first two windows, that's the lobby. 才怪,前两个窗户是大厅的
[15:57.58] That other window is the stairway. You've been counting wrong. 过去那边的是楼梯间窗户 你算错了
[16:01.32] I did not know that! Thank you,Monica. 我之前不知道 摩妮卡,感谢你
[16:04.66] I almost lost another girl because of counting! 不敢相信我因为算数 差点就失去了另一个女孩
[16:10.60] -So you ready? -Yeah,I'll just get my coat. 你好了吗? 好了,我去拿外套 好
[16:14.77] -Could you get that? -Sure. 你能帮去我应门吗? 没问题
[16:26.41] No! No! 不!…
[16:35.09] First,I would like to say thank you for seeing me again. 首先我要谢谢你 同意再次见我
[16:38.96] That's all right. 不要紧
[16:40.36] But I feel obligated to tell you that this meeting is being videotaped. 但我有义务告诉你 这次的面试有录影存证
[16:50.20] Well,first,I would like to start by apologizing for kissing you... 好,首先我要向你道歉 我不小心亲了你
[16:55.04] ...and for yelling at you. 还有对你大吼的那件事
[16:57.54] Fair enough. 很合理
[16:59.11] Now,you're probably going to hire one of the people who did not... 你或许会想要雇用不曾…
[17:06.59] ...yell at you and storm out. 对你大吼或是夺门而出的人
[17:09.26] And I think that's a big mistake. And here's why. 不过那样可就错大了 原因是这样的
[17:12.23] I made a huge fool of myself, and I came back. That shows courage. 我大出洋相之后还敢回来 这显示我有勇气
[17:17.30] When I thought you wanted sex in exchange for this job,I said no. 我以为你要我用性来交换工作 当时我拒绝了
[17:21.57] That shows integrity. 这表示我有骨气
[17:23.30] And I was not afraid to stand up for myself... 我不害怕为挺身为自己辩护
[17:26.31] ...and that shows courage. 这表示我有勇气
[17:31.08] Now,I know that I've already said courage... 我知道我已经说过勇气了
[17:34.48] ...but you've got to have courage. 不过勇气总是多多益善嘛
[17:38.19] And finally,when I thought you were making sexual advances... 最后当我以为你 想趁工作之便佔我便宜
[17:43.12] ...I said no, and I was not litigious. 我拒绝了,但是没打算告你
[17:45.53] So there you go! You got courage... 所以你看,我有勇气
[17:47.86] ...you got integrity, you got courage again... 有骨气 双重勇气
[17:51.80] ...and not litigious. 而且又不告你
[17:56.10] Look,Mr.... 您是…
[17:58.94] -Zelner. -Zelner. 塞纳 对,塞纳…
[18:00.44] I knew that! 我知道
[18:01.71] Oh,I knew that. 我知道
[18:05.18] I really,really want this job. 我真的很想要这份工作
[18:07.51] And I think I would be really good at it. 我想我一定会做得很好
[18:14.89] You know what? 这样吧…
[18:17.99] I may regret this... 虽然我可能会后悔
[18:21.33] ...but I'll give you a shot. 但我让你试试看
[18:23.30] You are? Really? 真的?
[18:26.47] Thank you. Oh,God! 谢谢你…
[18:29.24] Would it be inappropriate if I gave you a hug? 我现在抱你会不会很不得体?
[18:32.01] 会 那好吧
[18:33.81] Well,how about a handshake? 握手可以吗?
[18:37.01] Oh,God! I'm sorry! 天啊,对不起…
[18:40.41] I did not mean to touch that! I mean,you! 我不是故意要摸那个的 我是说...
[18:44.42] There! ...那里…
[18:47.59] Thank you. I'm gonna leave. Thank you very much. 好了,谢谢你,我先离开 非常感谢…
[18:51.53] Hey,I'll see you Monday. 那就星期一见咯
[18:58.07] Are you tired? 钱德,你累了?
[18:59.33] You better believe he's tired after the day we had! 今天疯成那样,他不累才怪
[19:02.57] If you know what I mean. Do you know what I mean? 如果你们懂的话 你们懂吧?
[19:06.04] Honey,the tortilla chips know what you mean. 亲爱的,连墨西哥脆片都懂
[19:10.74] Do you like that badge I got you? 钱德,我给你的警徽还喜欢吗
[19:12.75] Oh,yeah,it's so cool. 喜欢,很酷
[19:16.42] Now,I gotta go. Officer Bing's got a 10-100. 宾警官得要先行告退 执行10一100勤务
[19:21.86] That's pee-pee. 去尿尿
[19:27.06] Phoebe,you have a twig in your hair. 菲比,你头发里有树枝
[19:32.60] We kind of took a detour on our way over here. 来这里的路上 我们绕了一点路
[19:35.70] We were strolling through the park and no one was around,so.... 对,我们去公园里散步 看四下无人就…
[19:39.87] -You didn't. -We did! 不会吧? 真的有
[19:42.64] We violated section 12, paragraph 7 of the criminal code. 我们违反了犯罪条例 第12条第7款
[19:49.98] The park,huh? 在公园是吧?
[19:53.12] Public place. 公共场所
[19:55.66] I hear you. Can you excuse me for a second? 收到 失陪一下
[20:07.94] Hi,Chandler. 钱德
[20:09.80] Monica, this is the men's room. 摩妮卡,这是男厕
[20:13.24] Isn't it? 没错吧?
[20:16.74] Yes,it is. 没错
[20:18.48] I've always found the men's bathroom very sexual. Haven't you? 我一直都觉得男厕很性感 你不觉得吗?
[20:22.98] No. 不觉得
[20:25.55] And if I did,I don't think we'd be going out. 否则我们就不会在一起了
[20:29.99] Okay,I don't want to disappoint you... 摩妮卡,我不想让你失望
[20:32.39] ...and I really don't want to disappoint the guy in the second stall.... 也不想让第二间那位男士失望
[20:37.00] Sorry,man. 不好意思
[20:40.07] But come on,this is getting ridiculous. 得了吧,这越搞越离谱了
[20:42.90] Come on,we can't let them win! 别这样,我们不能让他们赢
[20:45.84] We've proved that we are hot,okay? So why are you obsessed about this? 我们已经证明我们在热恋了 为何你走火入魔成这样?
[20:50.48] Phoebe and Gary are in that... 因为菲比和盖瑞不仅难分难舍
[20:52.48] ..."can't keep their hands off each other" phase! 还在公园里做了那档事
[20:55.22] So? 所以呢?
[20:57.08] It makes me really sad that we're not really there anymore. 所以我很伤心 因为我们激情不再
[21:01.49] Oh,is that what this has all been about? 原来是为了这档事?
[21:06.23] Wasn't it a lot more exciting when we were... 我们成天腻在一起的那当时
[21:09.33] ...all over each other all the time? 不是比较让人兴奋吗?
[21:11.77] Yeah,that was great. That was really great. 那时很棒,真的很棒
[21:15.27] But the truth is,I'm more excited about where we are now. 但是老实跟你说 我们现在的状况让我更兴奋
[21:19.17] -Really? -Yeah. 真的? 是啊
[21:21.17] I've never been in a relationship this long before. 我从没谈过这么久的恋爱
[21:24.75] To get past the beginning and still want to be around each other... 过了刚开始的激情期 还想跟对方相处在一起
[21:28.45] ...I think that's incredible. 我觉得这是很不凡的
[21:30.45] And the fact that this is happening with you... 而且还是和你在一起
[21:33.72] ...I think that's pretty exciting. 这让我很兴奋
[21:40.43] That's so sweet. 真甜蜜
[21:43.86] I know that I was acting a little crazy... 我知道我表现得有点过火
[21:47.57] ...but I feel the same way. 但是我的感觉跟你一样
[21:54.98] You know what I just realized? 你知道我刚领悟到什么吗?
[21:56.88] You just freaked out about our relationship. 我们的关系让你反常
[21:59.65] -I did not. -Yes,you did! 才没有 就是有
[22:01.28] Admit it. You freaked out! 承认吧,你很反常
[22:03.98] I freaked out a little. 好啦,我是有一点反常
[22:05.65] A little? You freaked out bigtime,okay? 岂止有一点,你超级反常的!
[22:08.66] And I fixed it! We have switched places. 我反败为胜,我们角色互换了
[22:10.82] I am the relationship king, and you are the crazy, irrational screwup! 我现在是国王 你是搞砸又发疯的输家
[22:20.67] And now we're back. 现在又回到原位了
[22:31.85] I cannot believe Ross is buying this. 没想到罗斯还真的相信
[22:34.61] Thank God! I can't watch him anymore. 谢天谢地,我再也看不下去了
[22:37.62] -You guys ready? -Yeah. 你们准备好去看电影没? 好了
[22:39.25] By the way, thank you for loaning us Pamela and Yasmine. 对了,多谢你把 潘蜜拉和杰丝敏借给我们
[22:44.59] Man,they cannot get enough! 要命,她们还真是看不腻
[00:00.00]

拼音

[00:03.60] Good! You guys are all here. What' s up? tài hǎo le, dà jiā dōu zài zěn me le?
[00:06.74] I have a job interview at Ralph Lauren tomorrow. wǒ míng tiān yào qù lā fū luó lún miàn shì
[00:10.27] Congratulations! I know! gōng xǐ, tài bàng le wǒ zhī dào
[00:11.97] Oh, boy. That guy' s underwear sucks! nà gè pái zi de nèi kù xùn bì le
[00:15.41] What? Well, I got this pair marked " XS." shén me? wǒ mǎi le yī tiáo chāo xiǎo hào de nèi kù yǔ excess" duō yú de" tóng yīn
[00:18.71] Let me tell you, there was no room for excess anything in there. lǐ tou gēn běn sāi bù xià duō yú de dōng xī
[00:22.92] I' ll be the coordinator of the women' s collection. fǎn zhèng gōng zuò shì nǚ zhuāng bù de lián luò rén
[00:25.65] I' ll work right under the director. It' s the perfect job for me! wǒ zhí jiē zài zhǔ guǎn dǐ xià zuò shì zhè shì wǒ mèng mèi yǐ qiú de gōng zuò
[00:30.13] If you nail the interview, you' ll get it. rú guǒ nǐ tōng guò miàn shì jiù chéng le shì a
[00:32.63] You want to work on your interview skills? yào bú yào liàn xí yī xià miàn shì jì qiǎo?
[00:36.10] Let' s start with the handshake. lái, xiān cóng wò shǒu kāi shǐ
[00:40.67] Very good handshake. Good wrist action. hěn huì wò, shǒu wàn de dòng zuò hěn bàng
[00:44.07] Let me try. wǒ lái shì shì hǎo
[00:47.14] Oh, my God! What did I ever do to you? tiān a! wǒ shì nǎ lǐ duì bù qǐ nǐ?
[00:49.68] Did I squeeze too hard? wǒ wò dé tài yòng lì?
[00:51.41] Let' s just say I' m glad I' m not Chandler. zhè me shuō ba, hǎo zài wǒ bú shì qián dé
[00:57.99] The One with Rachel' s lnadvertent Kiss běn jí bō chū:" chū chuí qiú zhí"
[00:00.00]
[01:45.23] That' s right, Ross. I can see you in your new apartment. You can see me. luó sī, wǒ néng kàn dào nǐ zài xīn gōng yù nǐ yě kàn de dào wǒ
[01:48.84] Same as yesterday, same as the day before. gēn zuó tiān yí yàng gēn qián tiān yě yí yàng
[01:52.81] Is he doing his " shark attack" bit? tā kāi shǐ yǎn shā yú gōng jī le méi?
[01:54.81] No. Oh, wait! There he goes. hái méi děng děng, tā kāi shǐ le
[02:11.59] Very funny, Ross. luó sī, hěn hǎo xiào
[02:13.66] Very lifelike and funny. xǔ xǔ rú shēng yòu hǎo xiào
[02:19.40] No, no. I wasn' t waving at you, lady. bù xiǎo jiě, wǒ bú shì xiàng nǐ huī shǒu
[02:24.01] Whoa, maybe I was. huò xǔ wǒ shì ō
[02:26.91] This hot girl in Ross' building is flirting with me. mó nī kǎ, luó sī nà dòng lóu lǐ yǒu gè là mèi zài gōu yǐn wǒ
[02:30.41] Get in there, man. Flirt back. Mix it up! nǐ qù a, gōu yǐn huí lái, xiā jiǎo huo
[02:34.42] Yeah, I' m down with that. rén jiā zhī dào la
[02:38.62] Okay, here goes. hǎo, lái gē
[02:41.69] How... nǐ
[02:43.46] ... you... hǎo
[02:45.56] ... doing? bù hǎo?
[02:49.76] It worked! She' s waving me over. I' ll be right over. yǒu yòng yé, tā huī shǒu yào wǒ guò qù hǎo, wǒ mǎ shàng guò qù
[02:53.47] Let' s see, she' s on the third floor.... wǒ kàn kàn, tā zhù zài sān lóu
[02:57.44] She is pretty, huh? Tell me about it. tā zhēn de hěn měi yé zhè hái yòng nǐ shuō
[03:01.98] No, no! I' m not with her. bù wǒ gēn tā méi guān xì
[03:04.15] That' s just Monica. tā zhǐ shì mó nī kǎ
[03:24.70] Hey, Joey! qiáo yī
[03:26.63] Great stuff, huh? wǒ hěn huì yǎn ba?
[03:29.60] This your place? zhè shì nǐ jiā?
[03:31.04] Yeah, of course it is. Come on in. dāng rán shì qǐng jìn
[03:33.61] Go by the window. You can pretend to be surfing. duì le, jīng guò chuāng hù néng jiǎ zhuāng zài chōng làng
[03:39.11] I counted. You' re not supposed to live here! kě shì wǒ suàn guò a zhè lǐ zhù de bù yīng gāi shì nǐ
[03:41.88] Oh, man! yào mìng!
[03:49.02] What happened? zěn me le?
[03:50.19] I ended up at Ross' place. I must have miscounted or something. wǒ zuì hòu pǎo dào luó sī jiā qù le yí dìng shì wǒ suàn cuò le
[03:55.66] Damn! She' s not there anymore. kě wù, tā bù zài le
[03:57.63] Look, Ross is doing his " watching TV" bit. nǐ kàn, luó sī zài yǎn kàn diàn shì nà duàn
[04:03.84] No, Joe, I think he' s just watching TV. qiáo yī, wǒ jué de tā zhēn de zài kàn diàn shì
[04:16.95] We' ve lost visual contact with the suspect. xián fàn yǐ shī qù zōng jī
[04:19.79] Okay, now I really have to go. hǎo, wǒ xiàn zài fēi zǒu bù kě le
[04:22.66] It' s so unfair that our date has to get cut short... zhè zhēn shì tài bù gōng píng le wǒ men de yuē huì zhōng duàn
[04:25.69] ... just because some guy shot at a store clerk. jiù yīn wèi yǒu rén kāi qiāng dǎ diàn yuán
[04:29.30] I know, but it' s my job. Then maybe I could come too. qīn ài de, wǒ zhī dào dàn zhè shì wǒ de gōng zuò bù rú wǒ yì qǐ qù
[04:32.93] Suspect has just emerged naked from the sewer. xián fàn gāng cóng shuǐ gōu zhōng luǒ tǐ xiàn shēn
[04:37.51] All right, you go. hǎo ba, nǐ qù jiù hǎo
[04:41.71] zài jiàn hǎo, zài jiàn
[04:47.68] Oh, God! What? tiān a zěn me le?
[04:49.98] Oh, I just miss him so much! wǒ hǎo xiǎng niàn tā
[04:56.72] For just a week, you guys are close. cái jǐ xīng qī jiù zhè me rèn dìng gē?
[04:58.86] Yeah, it' s weird. I can' t help it. He' s so sweet. shì a, shuō lái hěn qí guài kě shì wǒ méi bàn fǎ, tā zhēn de hěn tǐ tiē
[05:02.30] He' s like this little puppy dog, you know? xiàng shì xiǎo gǒu gǒu
[05:05.13] But like a really tough one who shoots bad guys. què hěn qiáng hàn hái huì kāi qiāng dǎ huài rén
[05:09.70] I love the beginning parts of relationships. wǒ zuì xǐ huān gāng kāi shǐ liàn ài de gǎn jué
[05:13.07] You can' t keep your hands off each other. bǐ cǐ nán fēn nán shè
[05:15.48] I know. It is the best. wǒ zhī dào, rè liàn shì zuì bàng de
[05:18.75] How long did that last for you and Chandler? nǐ hé qián dé de rè liàn chí xù le duō jiǔ?
[05:22.55] What? It' s still going on. shén me? wǒ men hái zài rè liàn a
[05:25.49] Come on, seriously. When did it end? shǎo lái, lǎo shí shuō, hé shí jié shù de?
[05:28.32] I am serious. We' re all over each other all the time. wǒ shì hěn lǎo shí a wǒ men dōu nián zài yì qǐ
[05:32.66] Okay, you know where you are better than I do. hǎo ba, nǐ men de shì nǐ zuì qīng chǔ wǒ zhǐ shì hào qí bà le
[05:36.33] Why don' t you just calm down? fēi bǐ, nǐ bié fā shén jīng le hǎo bù hǎo?
[05:39.57] Get all your facts before you tell everybody you' re the only hot couple. qǐng nǐ xiān qù bǎ shì shí gǎo qīng chǔ bú yào féng rén biàn shuō quán tiān xià zhǐ yǒu nǐ men zài rè liàn!
[05:45.67] God, I woke the beast. tiān a, shuì shī bèi wǒ chǎo xǐng le
[05:49.01] I was wrong, obviously. I just misspoke. It' s okay. xiǎn rán shì wǒ cuò le, wǒ shī yán méi shì le
[05:52.78] It is okay. méi shì le
[05:54.38] As long as you know Chandler and l are also hot and fiery. zhǐ yào nǐ zhī dào wǒ hé qián dé yě hé nǐ men yí yàng...
[05:57.95] Just as hot as you. ... huǒ rè chán mián jiù hǎo
[05:59.45] I mean, our flame.... wǒ men de yù huǒ
[06:00.96] It is on fire! jiǎn zhí kě yǐ liáo yuán
[06:05.06] Here' s your broom back. mó nī kǎ, sào bǎ hái nǐ
[06:08.86] You are so cute! nǐ zhēn kě ài
[06:16.67] The cute bar keeps getting lower and lower, doesn' t it? tā xiǎng bǎ wǒ de kě ài quán xī guò qù
[06:25.25] How' d the interview go? miàn shì shùn bù shùn lì?
[06:26.75] Horrible! I did the stupidest, most embarrassing thing. zāo tòu le, wǒ fàn le zuì chǔn zuì diū rén de cuò wù
[06:30.89] Did you say you wanted to have sex with his wife then fall off your chair? nǐ gēn kǎo guān shuō yào gēn tā lǎo pó shàng chuáng rán hòu yòu cóng yǐ zi shàng diē xià lái?
[06:38.06] Did you get drunk on the way over there? bú shì nǐ zài miàn shì zhī qián hē zuì le?
[06:41.60] Well, that explains why you didn' t do the other stuff. bú shì nán guài nǐ méi shuō yào gēn tā lǎo pó shàng chuáng
[06:45.37] So, what happened? nà shi zěn me le?
[06:46.83] It was horrible! And the interview part went so well. zhēn shì zāo gāo tòu dǐng yuán běn miàn shì dōu hěn shùn lì
[06:50.20] I even made him laugh. wǒ hái bǎ dà jiā dòu xiào le
[06:51.87] He said something about a boat... kǎo guān shuō dào shén me chuán de shì
[06:54.34] ... and I was like, " Well, yeah, if you' ve got enough life jackets." wǒ dā qiāng shuō " zhǐ yào jiù shēng yī gòu duō jiù xíng"
[07:02.52] Trust me. It was actually very funny. xiāng xìn wǒ, dāng shí zhēn de hěn dòu
[07:05.92] Anyway, we were saying goodbye and.... fǎn zhèng dào le zuì hòu shuō zài jiàn
[07:09.59] What happened? zěn me le la?
[07:10.86] We were shaking hands... wǒ men dāng shí zhèng yào wò shǒu
[07:12.73] ... and he leaned in toward me. tā huǎn huǎn cháo wǒ kào guò lái
[07:15.00] Maybe he was opening the door... tā yě xǔ shì yào bāng wǒ kāi mén
[07:17.20] ... but I totally misread him and I.... dàn shì wǒ wán quán wù huì le suǒ yǐ wǒ jiù
[07:27.74] You kissed him? nǐ qīn le shǎng qù?
[07:29.78] I didn' t know what else to do! wǒ yòu méi yǒu bié de bàn fǎ
[07:32.58] You could have tried... nǐ kě yǐ shì zhe
[07:34.42] ... not kissing him. bié qù qīn tā
[07:36.72] Thanks, Chandler. qián dé, zhēn shì duō xiè nǐ
[07:37.92] A guy from Ralph Lauren called. You got a second interview. ruì qiū, lā fū luó lún de rén lái diàn yào nǐ qù dì èr guān miàn shì
[07:41.82] Monica, that' s not funny. mó nī kǎ, zhè bìng bù hǎo xiào
[07:44.06] Oh, okay. nà hǎo ba
[07:46.03] A guy from Ralph Lauren called You got a second interview lā fū luó lún de rén lái diàn yào nǐ qù dì èr guān miàn shì
[07:54.20] Oh, my God, Monica, you better be serious. mó nī kǎ, nǐ zuì hǎo rèn zhēn yì diǎn
[07:56.50] You just told me to be funny! gāng cái shì nǐ yào wǒ gǎo xiào de
[07:59.54] Oh, my God. I can' t believe it! I got a second interview. bù gǎn xiāng xìn wǒ hái néng qù dì èr guān miàn shì
[08:02.98] That kiss isn' t looking like such a mistake now, is it? wǒ kàn nà yī wěn méi nà me zāo ma
[08:06.45] You don' t think that' s why he wants me back? màn zhe tā yào wǒ huí qù miàn shì bú shì yīn wèi nà yī wěn ba?
[08:09.45] Yeah! shì a
[08:11.69] No? bú shì
[08:14.02] What are you talking about? nǐ men zài shuō shí mǒ wěn de?
[08:16.16] I accidentally kissed him in the interview... wǒ yì wài zài miàn shì zhōng qīn le kǎo guān
[08:18.89] ... and now he wants me back... tā xiàn zài hái yào wǒ huí qù
[08:20.90] ... because," Let' s bring back the girl who kisses everybody!" " bǎ nà féng rén biàn qīn de nǚ hái dài lái"
[08:26.53] Come on, Rach. ruì qiū, nǐ bié luàn xiǎng le
[08:27.80] What if he thinks I' ll just sleep with him? tiān a, wàn yī tā jué de wǒ xiǎng gēn tā shàng chuáng zěn me bàn?
[08:31.57] He wants you back because you' re right for the job. tā yào nǐ huí qù miàn shì huò xǔ shì yīn wèi nǐ shì hé nà gōng zuò
[08:34.01] Maybe. I don' t know. Oh, God! How could I be so stupid? huò xǔ ba, wǒ bù zhī dào tiān a, wǒ zěn me huì nà me chǔn?
[08:38.05] Rachel, don' t say that. I think you just need a hug from Joey. ruì qiū, kuài bié nà yàng shuō le qiáo yī gěi nǐ gè bào bào jiù hǎo
[08:42.25] Come on. Come on. lái
[08:45.39] She' s back! Hot girl' s back! tā huí lái le! là mèi huí lái le!
[08:48.06] Well, I' m not totally back yet, but I appreciate it. hái bù wán quán shì, dàn shì xiè xiè nǐ
[08:51.99] No. In Ross' building. She' s back! bú shì shuō nǐ, shì luó sī nà dòng de là mèi tā huí lái le
[08:55.00] Wait there. I' ll be over in a second. děng yī xià, wǒ mǎ shàng guò qù
[08:57.40] One, two, three.... Got it! yī èr sān zhī dào le
[09:03.74] I gotta check out this hot girl. wǒ lái kàn kàn tā yǒu duō là
[09:07.28] There she is! là mèi zài zhè lǐ
[09:16.62] Damn it! Did you move? kě wù, nǐ bān jiā la!
[09:19.55] Yes. shì a
[09:21.52] I lived with you for a while. Then I found this place. wǒ gēn nǐ men zhù le yī zhèn zi rán hòu bān dào le zhè lǐ
[09:27.60] I' m Ross. wǒ shì luó sī
[09:39.27] yǒu shén me shì?
[09:44.21] Do you happen to have a hot girl in there? nǐ jiā lǐ yǒu zhù là mèi ma?
[09:49.15] No, I' m all alone. méi yǒu, wǒ yí ge rén zhù
[09:50.89] Yeah. Sorry about that. shì a, wǒ hěn yí hàn
[10:00.39] Hey, little girl. xiǎo nǚ hái, nǐ hǎo
[10:02.16] Is your mommy or sister or babysitter, by any chance, a hot girl? nǐ mā mā jiě jie huò shì bǎo mǔ yǒu méi yǒu shuí zhèng hǎo shì là mèi?
[10:07.64] Daddy! Later, girl! diē dì! xià cì zài liáo
[10:15.51] Oh, man! zhēn yào mìng
[10:19.81] Hot girl? là mèi!
[10:23.48] Hot girl! là mèi
[10:30.19] Hi, Rachel. Come on in. ruì qiū, qǐng jìn
[10:33.63] It' s nice to see you again. Thank you. hěn gāo xìng zài cì jiàn dào nǐ xiè xiè
[10:37.10] ruì qiū
[10:40.27] What? shén me?
[10:43.00] Excuse me? Yeah, let me nǐ shuō shí mǒ? wǒ lái bāng nǐ
[10:45.81] Okay, I see what' s going on here. Now, look... hǎo, wǒ zhī dào shì zěn me huí shì le tīng zhe...
[10:49.31] ... I' m sorry if I gave you the wrong impression. bào qiàn ràng nǐ wù huì le
[10:51.88] But I am not some hussy who will just sleep around to get ahead. dàn wǒ bú shì nà zhǒng suí biàn de nǚ hái wèi le gōng zuò jiù néng chū mài ròu tǐ
[10:56.18] Even though I kissed you, that does not give you... tīng wǒ shuō! suī rán wǒ qīn guò nǐ
[10:59.95] ... the right to demand sex from me! I do not want this job that bad. nǐ yě méi yǒu quán lì yào wǒ gēn nǐ shàng chuáng zhè fèn gōng zuò wǒ yě méi yǒu nà me xiǎng yào
[11:04.99] Good day, sir. zài huì
[11:09.73] If you' re going in there to see Mr. Zelner, I hope you' re ready to put out. jìn qù jiàn sāi nà xiān shēng kě dé zhǔn bèi hǎo mài nòng fēng sāo
[11:14.80] I am. wǒ shì a
[11:22.78] You are not gonna believe... shuō le nǐ men yí dìng bù xìn
[11:25.15] ... what that sleazeball from Ralph Lauren did to me! lā fū luó lún nà zá suì duì wǒ zuò le shén me
[11:31.92] Okay, that' s amazing! How did you know that? bù kě sī yì, nǐ men zěn me zhī dào?
[11:36.32] You got ink on your lip. nǐ zuǐ chún shàng zhān dào mò shuǐ
[11:46.17] " zhōng yāng kā fēi guǎn"
[11:48.17] What do you say, maybe, sometime I hold your gun? gǎi tiān ràng wǒ ná ná nǐ de qiāng rú hé?
[11:51.27] We' re not supposed to do that. bù zhī dào, zhào lǐ shuō bù néng nà yàng
[11:53.54] What could happen? I mean yòu bú huì zěn yàng
[11:57.61] Yeah. I' m gonna say no. wǒ kàn dá àn shì bù xíng
[12:01.12] Do you want to see a movie tonight? We can' t. We already have plans. fēi bǐ, wǎn cān hòu yào qù kàn diàn yǐng ma? bù xíng, wǒ men yǐ jīng yǒu jì huà le
[12:06.35] What are you doing? nǐ men yào qù gàn ma?
[12:07.86] Well, same thing we did all day. Just hang out at Gary' s apartment. jiù gēn měi tiān yí yàng a nì zài gài ruì de gōng yù lǐ
[12:12.49] He is so amazing. We never left the bedroom. tā hǎo lì hài, wǒ men méi lí kāi guò wò fáng
[12:17.83] But have fun at the movie. zhù nǐ men kàn diàn yǐng yú kuài
[12:21.47] Well, we' re not seeing a movie. wǒ men bú shì yào qù kàn diàn yǐng
[12:24.64] Then why did you ask us if we wanted to go? nà nǐ gàn ma wèn wǒ men yào bú yào qù?
[12:27.91] Because I just wanted to know what you were doing... wǒ shì pà nǐ...
[12:31.05] ... so you wouldn' t walk in on me and Chandler... ... bù xiǎo xīn chōng jìn wǒ fáng jiān
[12:34.32] ... while we were doing it all night. yīn wèi wǒ hé qián dé huì zuò shàng yī zhěng wǎn
[12:38.09] Will you excuse me? shī péi yī xià
[12:44.39] Chandler? Can I see you for a second? qián dé, fāng biàn sī xià shuō jǐ jù huà ma?
[12:50.10] We have got to beat them! Why? wǒ men yí dìng yào dǎ bài tā men wèi shí me?
[12:53.10] Because Gary and Phoebe think they' re a hotter couple than us. yīn wèi gài ruì hé fēi bǐ jué de tā men bǐ wǒ men hái huǒ rè
[12:57.57] So? suǒ yǐ ne?
[12:59.71] So we' ve gotta go have a lot of sex and prove them wrong! suǒ yǐ wǒ men shàng lóu qù dà gàn yī chǎng zhèng míng tā men shì cuò de
[13:04.11] You' ve got to stop this competitive thing. It' s crazy. mó nī kǎ, nǐ bié zài bǐ lái bǐ qù zhè zhēn shì fēng le
[13:07.62] Just to impress them, you want us to have sex over and over... zhǐ wèi le ràng gài ruì hé fēi bǐ nán kàn wǒ men jiù yào shàng lóu dà zhàn shù shí huí hé
[13:11.92] ... and I' m saying no to this, why? Get your coat! nǐ zhī dào wǒ de dá àn ma? kuài qù ná wài tào
[13:18.66] " xiàng wǒ zhāo shǒu de là mèi qǐng lián luò qiáo yī"
[13:26.43] Excuse me. jiè guò
[13:29.60] " jǐng gào: yǒu rén qīn rù běn dà lóu fā xiàn zhè míng biàn tài qǐng bào jǐng"
[13:31.91] You should check this out. Tell the other tenants. nǐ men yīng gāi kàn yī kàn tōng zhī qí tā de zhù hù
[13:34.88] Apparently, he' s looking for some kind of hot girl. zhè jiā huo yī zhí zài zhǎo shén me là mèi de
[13:40.88] Who isn' t? shuí bú shì ne?
[13:48.52] I don' t think we' ve met. I' m Ross. wǒ men kě néng hái méi jiàn guò, wǒ shì luó sī
[13:51.73] I know. You' re the guy who wouldn' t chip in for the handyman. wǒ zhī dào, nǐ jiù shì nà gè bù yuàn yì fēn dān gōng yǒu huān sòng fèi de rén
[13:56.93] Never mind. suàn le
[13:59.10] I actually thought it was unfair the way everyone reacted. qí shí wǒ jué de dà jiā de fǎn yìng bù gōng píng
[14:02.94] I mean, you had just moved in. yīn wèi nǐ cái gāng bān jìn lái ér yǐ
[14:05.27] I had just moved in! méi cuò, wǒ gāng bān jìn lái ér yǐ
[14:07.81] Thank you! xiè xiè
[14:10.48] Listen.... děng děng
[14:12.71] Jen. wǒ shì zhēn
[14:14.55] I know this may sound a little.... zhè tīng lái kě néng yǒu diǎn
[14:20.29] But would you want to grab a cup of coffee sometime? bù rú nǎ tiān yì qǐ hē bēi kā fēi?
[14:24.66] Sure, that would be nice. dāng rán, méi wèn tí
[14:28.83] My number' s on there. Give me a call. shàng miàn yǒu wǒ de diàn huà, dǎ gěi wǒ
[14:32.13] I will give you a call. wǒ yí dìng dǎ
[14:34.50] I' ll see you later. Okay. hòu huì yǒu qī hǎo
[14:41.41] I forgot my paper. wǒ wàng jì ná bào zhǐ
[14:48.95] That was amazing. gāng cái zhēn shì tài bàng le
[14:51.09] Phoebe and Gary are so gonna hear about this at dinner. děng dào chī wǎn cān de shí hòu wǒ yí dìng yào shuō gěi fēi bǐ hé gài ruì tīng
[14:55.79] That was amazing. gāng cái zhēn shì tài bàng le
[14:58.59] We are the hottest, huh? wǒ men cái shì rè liàn dì yī míng
[15:01.03] No one is hotter than we are. méi rén bǐ wǒ men gèng rè liàn
[15:03.83] We' re the best. No, you' re the best. wǒ men shì zuì bàng de bù, zuì bàng de shì nǐ
[15:07.64] No, you' re the best. No, you' re the best. bù, nǐ cái shì bù, nǐ cái shì
[15:11.11] I am the best. wǒ shì zuì bàng de
[15:15.44] Hey, guys. liǎng wèi
[15:17.18] What you been doing? nǐ men gāng cái zài gàn ma a?
[15:25.02] Isn' t that the girl who waved at you? qiáo yī, nà bú shì qián jǐ tiān gēn nǐ huī shǒu de nǚ hái ma?
[15:27.22] I don' t know, but I can see through your sheet. bù zhī dào, dàn nǐ de chuáng dān shì tòu míng de
[15:32.89] Yeah, that' s her. duì, shì tā méi cuò
[15:34.63] You know, it doesn' t matter. I' ll never meet her. bù guò suàn le ba, wǒ wú yuán gēn tā jiàn miàn
[15:37.80] It' s impossible to find her apartment! wèi shí me? yīn wèi wǒ zhǎo bu dào tā de gōng yù
[15:40.30] She lives in some hotgirl parallel universe or something. tā jiù xiàng shì zhù zài là mèi hēi dòng lǐ
[15:44.74] What are you talking about? nǐ zài shuō shí mǒ?
[15:46.81] She lives on the 2nd floor, 7th apartment from the left. tā míng míng jiù zhù zài èr lóu zuǒ biān shù guò lái dì qī jiān
[15:50.14] No, she lives on the 3rd floor, 8th apartment from the left. fēi yě tā zhù zài sān lóu zuǒ biān shù guò lái dì bā jiān
[15:54.15] No. Those first two windows, that' s the lobby. cái guài, qián liǎng gè chuāng hù shì dà tīng de
[15:57.58] That other window is the stairway. You' ve been counting wrong. guò qù nà biān de shì lóu tī jiān chuāng hù nǐ suàn cuò le
[16:01.32] I did not know that! Thank you, Monica. wǒ zhī qián bù zhī dào mó nī kǎ, gǎn xiè nǐ
[16:04.66] I almost lost another girl because of counting! bù gǎn xiāng xìn wǒ yīn wèi suàn shù chà diǎn jiù shī qù le lìng yí gè nǚ hái
[16:10.60] So you ready? Yeah, I' ll just get my coat. nǐ hǎo le ma? hǎo le, wǒ qù ná wài tào hǎo
[16:14.77] Could you get that? Sure. nǐ néng bāng qù wǒ yìng mén ma? méi wèn tí
[16:26.41] No! No! bù!
[16:35.09] First, I would like to say thank you for seeing me again. shǒu xiān wǒ yào xiè xiè nǐ tóng yì zài cì jiàn wǒ
[16:38.96] That' s all right. bú yào jǐn
[16:40.36] But I feel obligated to tell you that this meeting is being videotaped. dàn wǒ yǒu yì wù gào sù nǐ zhè cì de miàn shì yǒu lù yǐng cún zhèng
[16:50.20] Well, first, I would like to start by apologizing for kissing you... hǎo, shǒu xiān wǒ yào xiàng nǐ dào qiàn wǒ bù xiǎo xīn qīn le nǐ
[16:55.04] ... and for yelling at you. hái yǒu duì nǐ dà hǒu de nà jiàn shì
[16:57.54] Fair enough. hěn hé lǐ
[16:59.11] Now, you' re probably going to hire one of the people who did not... nǐ huò xǔ huì xiǎng yào gù yòng bù céng
[17:06.59] ... yell at you and storm out. duì nǐ dà hǒu huò shì duó mén ér chū de rén
[17:09.26] And I think that' s a big mistake. And here' s why. bù guò nà yàng kě jiù cuò dà le yuán yīn shì zhè yàng de
[17:12.23] I made a huge fool of myself, and I came back. That shows courage. wǒ dà chū yáng xiàng zhī hòu hái gǎn huí lái zhè xiǎn shì wǒ yǒu yǒng qì
[17:17.30] When I thought you wanted sex in exchange for this job, I said no. wǒ yǐ wéi nǐ yào wǒ yòng xìng lái jiāo huàn gōng zuò dāng shí wǒ jù jué le
[17:21.57] That shows integrity. zhè biǎo shì wǒ yǒu gǔ qì
[17:23.30] And I was not afraid to stand up for myself... wǒ bù hài pà wèi tǐng shēn wéi zì jǐ biàn hù
[17:26.31] ... and that shows courage. zhè biǎo shì wǒ yǒu yǒng qì
[17:31.08] Now, I know that I' ve already said courage... wǒ zhī dào wǒ yǐ jīng shuō guò yǒng qì le
[17:34.48] ... but you' ve got to have courage. bù guò yǒng qì zǒng shì duō duō yì shàn ma
[17:38.19] And finally, when I thought you were making sexual advances... zuì hòu dāng wǒ yǐ wéi nǐ xiǎng chèn gōng zuò zhī biàn zhàn wǒ pián yí
[17:43.12] ... I said no, and I was not litigious. wǒ jù jué le, dàn shì méi dǎ suàn gào nǐ
[17:45.53] So there you go! You got courage... suǒ yǐ nǐ kàn, wǒ yǒu yǒng qì
[17:47.86] ... you got integrity, you got courage again... yǒu gǔ qì shuāng chóng yǒng qì
[17:51.80] ... and not litigious. ér qiě yòu bù gào nǐ
[17:56.10] Look, Mr.... nín shì
[17:58.94] Zelner. Zelner. sāi nà duì, sāi nà
[18:00.44] I knew that! wǒ zhī dào
[18:01.71] Oh, I knew that. wǒ zhī dào
[18:05.18] I really, really want this job. wǒ zhēn de hěn xiǎng yào zhè fèn gōng zuò
[18:07.51] And I think I would be really good at it. wǒ xiǎng wǒ yí dìng huì zuò de hěn hǎo
[18:14.89] You know what? zhè yàng ba
[18:17.99] I may regret this... suī rán wǒ kě néng huì hòu huǐ
[18:21.33] ... but I' ll give you a shot. dàn wǒ ràng nǐ shì shì kàn
[18:23.30] You are? Really? zhēn de?
[18:26.47] Thank you. Oh, God! xiè xiè nǐ
[18:29.24] Would it be inappropriate if I gave you a hug? wǒ xiàn zài bào nǐ huì bú huì hěn bù dé tǐ?
[18:32.01] huì nà hǎo ba
[18:33.81] Well, how about a handshake? wò shǒu kě yǐ ma?
[18:37.01] Oh, God! I' m sorry! tiān a, duì bù qǐ
[18:40.41] I did not mean to touch that! I mean, you! wǒ bú shì gù yì yào mō nà gè de wǒ shì shuō...
[18:44.42] There! ... nà lǐ
[18:47.59] Thank you. I' m gonna leave. Thank you very much. hǎo le, xiè xiè nǐ, wǒ xiān lí kāi fēi cháng gǎn xiè
[18:51.53] Hey, I' ll see you Monday. nà jiù xīng qī yī jiàn gē
[18:58.07] Are you tired? qián dé, nǐ lèi le?
[18:59.33] You better believe he' s tired after the day we had! jīn tiān fēng chéng nà yàng, tā bù lèi cái guài
[19:02.57] If you know what I mean. Do you know what I mean? rú guǒ nǐ men dǒng de huà nǐ men dǒng ba?
[19:06.04] Honey, the tortilla chips know what you mean. qīn ài de, lián mò xī gē cuì piàn dōu dǒng
[19:10.74] Do you like that badge I got you? qián dé, wǒ gěi nǐ de jǐng huī hái xǐ huān ma
[19:12.75] Oh, yeah, it' s so cool. xǐ huān, hěn kù
[19:16.42] Now, I gotta go. Officer Bing' s got a 10100. bīn jǐng guān de yào xiān xíng gào tuì zhí xíng 10 yī 100 qín wù
[19:21.86] That' s peepee. qù niào niào
[19:27.06] Phoebe, you have a twig in your hair. fēi bǐ, nǐ tóu fà lǐ yǒu shù zhī
[19:32.60] We kind of took a detour on our way over here. lái zhè lǐ de lù shàng wǒ men rào le yì diǎn lù
[19:35.70] We were strolling through the park and no one was around, so.... duì, wǒ men qù gōng yuán lǐ sàn bù kàn sì xià wú rén jiù
[19:39.87] You didn' t. We did! bú huì ba? zhēn de yǒu
[19:42.64] We violated section 12, paragraph 7 of the criminal code. wǒ men wéi fǎn le fàn zuì tiáo lì dì 12 tiáo dì 7 kuǎn
[19:49.98] The park, huh? zài gōng yuán shì ba?
[19:53.12] Public place. gōng gòng chǎng suǒ
[19:55.66] I hear you. Can you excuse me for a second? shōu dào shī péi yī xià
[20:07.94] Hi, Chandler. qián dé
[20:09.80] Monica, this is the men' s room. mó nī kǎ, zhè shì nán cè
[20:13.24] Isn' t it? méi cuò ba?
[20:16.74] Yes, it is. méi cuò
[20:18.48] I' ve always found the men' s bathroom very sexual. Haven' t you? wǒ yī zhí dōu jué de nán cè hěn xìng gǎn nǐ bù jué de ma?
[20:22.98] No. bù jué de
[20:25.55] And if I did, I don' t think we' d be going out. fǒu zé wǒ men jiù bú huì zài yì qǐ le
[20:29.99] Okay, I don' t want to disappoint you... mó nī kǎ, wǒ bù xiǎng ràng nǐ shī wàng
[20:32.39] ... and I really don' t want to disappoint the guy in the second stall.... yě bù xiǎng ràng dì èr jiān nà wèi nán shì shī wàng
[20:37.00] Sorry, man. bù hǎo yì sī
[20:40.07] But come on, this is getting ridiculous. dé le ba, zhè yuè gǎo yuè lí pǔ le
[20:42.90] Come on, we can' t let them win! bié zhè yàng, wǒ men bù néng ràng tā men yíng
[20:45.84] We' ve proved that we are hot, okay? So why are you obsessed about this? wǒ men yǐ jīng zhèng míng wǒ men zài rè liàn le wèi hé nǐ zǒu huǒ rù mó chéng zhè yàng?
[20:50.48] Phoebe and Gary are in that... yīn wèi fēi bǐ hé gài ruì bù jǐn nán fēn nán shè
[20:52.48] ..." can' t keep their hands off each other" phase! hái zài gōng yuán lǐ zuò le nà dàng shì
[20:55.22] So? suǒ yǐ ne?
[20:57.08] It makes me really sad that we' re not really there anymore. suǒ yǐ wǒ hěn shāng xīn yīn wèi wǒ men jī qíng bù zài
[21:01.49] Oh, is that what this has all been about? yuán lái shì wèi le zhè dàng shì?
[21:06.23] Wasn' t it a lot more exciting when we were... wǒ men chéng tiān nì zài yì qǐ de nà dāng shí
[21:09.33] ... all over each other all the time? bú shì bǐ jiào ràng rén xīng fèn ma?
[21:11.77] Yeah, that was great. That was really great. nà shí hěn bàng, zhēn de hěn bàng
[21:15.27] But the truth is, I' m more excited about where we are now. dàn shì lǎo shí gēn nǐ shuō wǒ men xiàn zài de zhuàng kuàng ràng wǒ gèng xīng fèn
[21:19.17] Really? Yeah. zhēn de? shì a
[21:21.17] I' ve never been in a relationship this long before. wǒ cóng méi tán guò zhè me jiǔ de liàn ài
[21:24.75] To get past the beginning and still want to be around each other... guò le gāng kāi shǐ de jī qíng qī hái xiǎng gēn duì fāng xiāng chǔ zài yì qǐ
[21:28.45] ... I think that' s incredible. wǒ jué de zhè shì hěn bù fán de
[21:30.45] And the fact that this is happening with you... ér qiě hái shì hé nǐ zài yì qǐ
[21:33.72] ... I think that' s pretty exciting. zhè ràng wǒ hěn xīng fèn
[21:40.43] That' s so sweet. zhēn tián mì
[21:43.86] I know that I was acting a little crazy... wǒ zhī dào wǒ biǎo xiàn dé yǒu diǎn guò huǒ
[21:47.57] ... but I feel the same way. dàn shì wǒ de gǎn jué gēn nǐ yí yàng
[21:54.98] You know what I just realized? nǐ zhī dào wǒ gāng lǐng wù dào shén me ma?
[21:56.88] You just freaked out about our relationship. wǒ men de guān xì ràng nǐ fǎn cháng
[21:59.65] I did not. Yes, you did! cái méi yǒu jiù shì yǒu
[22:01.28] Admit it. You freaked out! chéng rèn ba, nǐ hěn fǎn cháng
[22:03.98] I freaked out a little. hǎo la, wǒ shì yǒu yì diǎn fǎn cháng
[22:05.65] A little? You freaked out bigtime, okay? qǐ zhǐ yǒu yì diǎn, nǐ chāo jí fǎn cháng de!
[22:08.66] And I fixed it! We have switched places. wǒ fǎn bài wéi shèng, wǒ men jué sè hù huàn le
[22:10.82] I am the relationship king, and you are the crazy, irrational screwup! wǒ xiàn zài shì guó wáng nǐ shì gǎo zá yòu fā fēng de shū jiā
[22:20.67] And now we' re back. xiàn zài yòu huí dào yuán wèi le
[22:31.85] I cannot believe Ross is buying this. méi xiǎng dào luó sī hái zhēn de xiāng xìn
[22:34.61] Thank God! I can' t watch him anymore. xiè tiān xiè dì, wǒ zài yě kàn bù xià qù le
[22:37.62] You guys ready? Yeah. nǐ men zhǔn bèi hǎo qù kàn diàn yǐng méi? hǎo le
[22:39.25] By the way, thank you for loaning us Pamela and Yasmine. duì le, duō xiè nǐ bǎ pān mì lā hé jié sī mǐn jiè gěi wǒ men
[22:44.59] Man, they cannot get enough! yào mìng, tā men hái zhēn shì kàn bù nì
[00:00.00]