[00:03.70] |
I cannot believe that you didn' t tell me we are still married! nǐ jū rán méi gào sù wǒ wǒ men hái shì fū qī |
[00:07.57] |
Look, I was going to tell you. wǒ yǒu dǎ suàn gào sù nǐ |
[00:09.54] |
When? After the birth of our first secret child? shén me shí hòu? dì yí gè xiǎo hái tōu tōu chū shēng hòu? |
[00:13.74] |
Ross didn' t get the annulment. We are still married! luó sī méi bàn zhù xiāo, wǒ men hái shì fū qī |
[00:16.81] |
You' re kidding. Oh, my God! shén me? wǒ de tiān na |
[00:21.88] |
It wasn' t my best decision, but I couldn' t face another failed marriage. huò xǔ zhè gè jué dìng bù hǎo dàn wǒ wú fǎ miàn duì lìng yī cì shī bài hūn yīn |
[00:26.39] |
At what point did you think this was a successful marriage? wǒ chā gè zuǐ nǐ jué de zhè duàn hūn yīn nǎ lǐ chéng gōng? |
[00:32.69] |
Rach, come on. If you think about it, it' s actually kind of funny. bié zhè yàng, qí shí xiǎng xiǎng hái mán hǎo xiào de |
[00:39.37] |
Maybe it' s best not to think about it. hái shì bú yào xiǎng hǎo le |
[00:43.04] |
This is inexcusable. I' m shocked to my very core. zhè zhēn shì bù kě yuán liàng wǒ zhēn shì zhèn jīng dào le jí diǎn |
[00:48.74] |
Phoebe, I told her you already knew. fēi bǐ, wǒ yǐ jīng shuō nǐ zhī dào le |
[00:54.72] |
Another lie. You have a sickness! yòu zài piàn rén, nǐ zhēn de yǒu bìng |
[00:59.25] |
For my own peace of mind, are you married to any more of us? luó sī, nǐ méi qǔ wǒ men qí tā rén ba? |
[01:04.59] |
Look, Rach, I was going to tell you. wǒ yǒu dǎ suàn yào gào sù nǐ |
[01:07.03] |
I just wanted to do it in my own way. wǒ zhǐ shì xiǎng yòng wǒ de fāng shì shuō |
[01:09.76] |
Yes, silently, with no words. shì a, wú shēng shèng yǒu shēng de fāng shì |
[01:17.74] |
Look, in Ross' defense, okay.... wǒ yào tì luó sī shuō jù huà |
[01:29.65] |
The One With Joey' s Porsche běn jí bō chū:" míng chē kuáng xiǎng qǔ" |
[00:00.00] |
|
[02:05.95] |
Someone left their keys. yǒu rén diào le yào shi |
[02:08.09] |
To a Porsche. shì bǎo shí jié |
[02:11.56] |
Are these yours? Yeah. That' s what I drive. ā gān, zhè shì nǐ de ma? shì a, wǒ kāi bǎo shí jié |
[02:15.80] |
I make 4 bucks an hour. I saved up for 350 years. wǒ shí xīn 4 kuài qián, cún le 350 nián |
[02:22.04] |
shǎo lái le |
[02:25.34] |
Did anybody lose their keys? yǒu rén diào le yào shi ma? |
[02:27.24] |
Put them in the lost and found. nǐ kě yǐ fàng jìn shī wù zhāo lǐng xiāng |
[02:29.18] |
There' s a lost and found? zhè lǐ yǒu shī wù zhāo lǐng xiāng? |
[02:32.18] |
My shoe! wǒ de xié zǐ |
[02:35.25] |
You left a shoe here? nǐ diào le yì zhī xié zài zhè lǐ? |
[02:37.25] |
I didn' t realize till I got home. I wasn' t gonna walk back with one shoe. wǒ huí dào jiā cái fā xiàn wǒ cái bú yào guāng zhe yì zhī jiǎo zài huí lái |
[02:42.79] |
I' ll go find that guy' s car and leave a note on the windshield. wǒ yào qù zhǎo nà liàng chē, rán hòu liú yán |
[02:46.66] |
When he comes back for his keys, I' ll give him your shoe. děng tā lái le wǒ huì bǎ nǐ de xié zǐ gěi tā |
[02:50.20] |
Great. Thanks. tài hǎo le, xiè xiè |
[02:53.67] |
Oh, good. You guys are here. Listen. tài hǎo le, nǐ men zài zhè lǐ |
[02:56.54] |
How would you like to spend tomorrow taking care of three cute puppies? míng tiān yào bú yào yì qǐ zhào gù sān zhǐ chāo kě ài de xiǎo gǒu? |
[03:01.04] |
My God! What a fun day! Sounds great! hǎo bàng ō, tīng qǐ lái hǎo hǎo wán |
[03:03.48] |
Yeah, all right. hǎo ba |
[03:05.45] |
I' ll bring them by tomorrow morning. hǎo, wǒ míng zǎo dài tā men guò lái |
[03:08.88] |
By the way, they' re not actually puppies. duì le, qí shí bú shì xiǎo gǒu |
[03:11.39] |
They' re Frank and Alice' s triplets. See you. shì fǎ lán kè de sān bāo tāi, hǎo, zài jiàn |
[03:15.36] |
What? shén me? |
[03:16.82] |
Please, please, please? Frank and Alice... bài tuō bài tuō bài tuō |
[03:19.99] |
asked me to babysit them. I' m nervous. I' ve never done that. tā men tuō wǒ dài xiǎo hái, wǒ hǎo jǐn zhāng wǒ méi yǒu yí ge rén dài guò xiǎo hái |
[03:23.70] |
Don' t worry. We' ll do it. fàng xīn, wǒ men yí dìng huì bāng máng |
[03:25.53] |
I' m gonna pass, because I was kind of iffy when it was puppies. wǒ jiù bù liǎo shì gǒu gǒu shí wǒ jiù hěn yóu yù le |
[03:30.74] |
Come on, Chandler. It' ll give us great practice for when... hǎo la, zhè shì liàn xí de hǎo jī huì |
[03:34.58] |
people with babies come to visit. zǒng huì yǒu kè rén dài xiǎo hái lái |
[03:39.45] |
bú shì nà liàng |
[03:45.92] |
So I still have boxes here. zhè lǐ hái yǒu wǒ de dōng xī |
[03:50.09] |
I still have boxes at Ross'. luó sī jiā yě yǒu wǒ de dōng xī |
[03:52.69] |
And I have nowhere to live. ér wǒ què mò dì fāng zhù |
[03:54.83] |
I could so easily freak out right now. wǒ xiàn zài yīng gāi yào zhuō kuáng cái duì |
[03:58.37] |
What about me? Denise is leaving town for a while. I don' t have a roommate. nà wǒ ne? wǒ gāng fā xiàn dí nī sī yào chū yuǎn mén, wǒ méi shì yǒu le |
[04:06.21] |
Well, maybe I could be your roommate, Phoebe. yě xǔ wǒ kě yǐ dāng nǐ de shì yǒu |
[04:11.31] |
Maybe you could be my roommate! yě duì |
[04:14.18] |
Well, there' s an idea! yǒu bàn fǎ le méi cuò |
[04:16.95] |
That would be great! tài hǎo le! |
[04:18.45] |
How long is Denise gone for? She said she' d be back December 26th. dí nī sī yào qù duō jiǔ? tā shuō tā 12 yuè 26 rì huí lái |
[04:22.89] |
December 26th. 12 yuè 26 rì |
[04:24.79] |
Maybe she' s Santa Claus. yě xǔ tā shì shèng dàn lǎo gōng gōng |
[04:32.20] |
Oh, look who it is. My husband, the apple of my eye. kàn, shì wǒ lǎo gōng, wǒ de xīn gān bǎo bèi |
[04:37.81] |
Okay, I got us a court date for tomorrow at 2... wǒ yǐ jīng yuē hǎo míng tiān 2 diǎn chū tíng |
[04:41.04] |
and I picked up all the forms. biǎo gé yě dōu ná le |
[04:43.58] |
I' ll take care of it. wǒ huì gǎo dìng |
[04:45.15] |
Sure, if you say you' ll take care of it, I have no reason to doubt you. dāng rán, jì rán nǐ shuō nǐ huì gǎo dìng wǒ dāng rán méi lǐ yóu huái yí nǐ |
[04:50.05] |
Give me those forms. ná lái la |
[04:51.99] |
I' m gonna do this my way and I don' t wanna hear a peep out of you. wǒ yào zhào wǒ de fāng shì qù zuò nǐ bù zhǔn jī jī wāi wāi |
[04:55.99] |
Okay, Rach, but.. You' re peeping! hǎo, dàn shì nǐ zài jī jī wāi wāi ō |
[05:03.23] |
Ross, I just got.. nǐ zhī dào ma? wǒ shí zài shì |
[05:05.10] |
Why did you do this? I told you.. nǐ wèi shí me yào zhè yàng? wǒ shuō guò |
[05:07.60] |
I don' t wanna hear " three failed marriages." wǒ bù xiǎng tīng sān cì shī bài de hūn yīn |
[05:10.51] |
If you' d had two failed marriages, you' d understand. rú guǒ nǐ shī bài guò liǎng cì jiù huì liǎo jiě le |
[05:13.47] |
Thanks to you, I' m halfway there. duō kuī nǐ, wǒ xiàn zài zhǐ chà yī cì |
[05:19.18] |
Oh, I am so mad, Ross! I don' t think I' ve ever been this angry! wǒ kuài qì sǐ le wǒ cóng lái méi yǒu zhè me qì guò |
[05:25.09] |
What about when I said we were on a break? wǒ shuō wǒ men fēn shǒu le nà cì ne? |
[05:51.68] |
Nice car. Yeah, it' s not mine. hǎo chē bú shì wǒ de |
[05:56.92] |
I love your car. Yeah, it' s mine. wǒ xǐ huān nǐ de chē tā shì wǒ de |
[06:01.66] |
I bet it' s fast. Me too. Yeah. yí dìng hěn néng pǎo wǒ xiǎng yě shì |
[06:05.33] |
And comfortable. ér qiě hěn shū fú |
[06:07.60] |
You like leather seats? Yeah. nǐ xǐ huān pí yǐ ma? xǐ huān |
[06:12.27] |
It' s got them! tā yǒu pí yǐ |
[06:18.61] |
Phoebe, how' s it going? fēi bǐ, nǐ nà biān zěn yàng? |
[06:20.21] |
I' m okay. Are they having fun? Am I talking too fast? hái hǎo, mán bù cuò de nǐ jué de tā men kāi xīn ma? wǒ jiǎng huà tài kuài le ma? |
[06:23.51] |
No. You sound like me. bú huì, gēn wǒ chà bù duō |
[06:25.55] |
It' s going great. Look at Chandler with Little Baby Girl Chandler. yī qiè dōu hěn hǎo nǐ kàn qián dé hé xiǎo nǚ shēng qián dé |
[06:29.95] |
Little Baby Girl Chandler. Where have I heard that before? Oh, Coach Rubin. xiǎo nǚ shēng qián dé, wǒ zài nǎ lǐ tīng guò? duì le, lǔ běn jiào liàn |
[06:40.36] |
Phoebe, when you' re done over there, we' ve got a situation over here too. fēi bǐ, děng nǐ nà biān máng wán wǒ men zhè lǐ yě yǒu zhuàng kuàng |
[06:45.87] |
No. We are all responsible for our own babies. bù xíng, zì jǐ de xiǎo hái zì jǐ gù |
[06:49.04] |
That' s where you' re wrong. We' ve been playing them mantoman. nà nǐ jiù cuò le wǒ men yī zhí cǎi qǔ rén dīng rén zhàn shù |
[06:52.61] |
We should really be playing a zone defense. dàn wǒ men yīng gāi dǎ qū yù lián fáng |
[06:55.91] |
What do you mean? shén me yì sī? |
[06:57.71] |
Things' ll go smoother if we each have a zone. Phoebe, be in charge of wiping. wǒ jué de yī rén shǒu yī qū huì bǐ jiào shùn chàng fēi bǐ, nǐ kě yǐ fù zé cā pì pì |
[07:03.32] |
Mon, be in charge of diapering. mó nī kǎ, nǐ fù zé bāo niào bù |
[07:05.29] |
I' ll be in charge of looking at how cute they are when they put their hands... wǒ jiù fù zé kàn tā men zhuō zhe wǒ de shǒu |
[07:11.49] |
Sounds great, but you should be in charge of wiping. hǎo zhǔ yì, yě xǔ nǐ cái yīng gāi cā pì pì |
[07:14.46] |
Okay, I' m a rookie. I should not be in the end zone. wǒ shì cài niǎo, bù gāi shǒu qiú mén qū |
[07:27.51] |
This is so great. This is exactly how we set the plates at the restaurant. zhēn hǎo, cān tīng dōu zhè yàng zhǔn bèi cān diǎn de |
[07:33.18] |
Yeah? Well, this is not what I ordered. shì ma? wǒ kě bú shì diǎn zhè gè |
[07:40.02] |
Hey, guys. dà jiā hǎo |
[07:41.22] |
Hey, babies. bǎo bǎo men hǎo |
[07:43.99] |
I' m having the best morning. zǎo shàng zhēn guò yǐn |
[07:45.59] |
That Porsche I' ve got the keys to? Still there. nà liàng bǎo shí jié hái zài |
[07:48.33] |
Shocking, since you still have the keys. bú huì ba, bì jìng yào shi zài nǐ shǒu shàng |
[07:52.97] |
You should see the treatment I get with that car. nǐ yīng gāi kàn kàn dà jiā duì wǒ de tài dù |
[07:56.17] |
People are friendly. They wanna talk. And not just about the car. měi ge rén dōu hěn yǒu shàn, zhǎo wǒ liáo tiān ér qiě bù zhǐ shì liáo chē zi |
[07:59.87] |
One guy advised me on my equity investments. hái yǒu rén jiào wǒ tóu zī cè lüè |
[08:02.21] |
What equity investments? shén me tóu zī? |
[08:03.51] |
The ones that got me the Porsche. Will you keep up? zhuàn dào bǎo shí jié de gǔ piào tóu zī nǐ gēn shàng hǎo ma? |
[08:10.52] |
If people see me just standing there, they' re gonna think I don' t own it. dàn yào shì wǒ guāng chǔ zài nà li bié rén huì jué de nà bú shì wǒ de chē |
[08:15.36] |
So I figure I' ll wash it. Monica, you got a bucket and soap? suǒ yǐ wǒ yào xǐ chē mó nī kǎ, nǐ yǒu shuǐ tǒng hé féi zào ma? |
[08:19.03] |
Oh, yeah. I got soap and sponges and rags... yǒu, wǒ yǒu féi zào hǎi mián mā bù |
[08:22.46] |
and carnauba wax and polishing compound. liàng guāng là hé dǎ là gōng jù zǔ |
[08:26.97] |
You don' t even have a car. nǐ gēn běn méi yǒu chē |
[08:28.80] |
I know. Once there was a dirty car in front of the building, so I washed it. duì, dàn lóu xià tíng guò yī liàng hěn zàng de chē wǒ jiù bǎ tā gěi xǐ le |
[08:34.54] |
And? And six others. hái yǒu ne? hái yǒu lìng wài liù liàng |
[08:37.41] |
There you are. zhè jiù duì le |
[08:42.25] |
Yeah, she tops out at 130. tā kě yǐ biāo dào 130 |
[08:45.75] |
That' s just in the city. I get her up to 160 upstate. zhè hái shì shì nèi dào le jiāo wài kě yǐ yà dào 160 |
[08:49.29] |
Really? You got a place upstate? shì ma? nǐ zài jiāo wài yǒu fáng zi? |
[08:52.09] |
Sure. dāng rán |
[08:55.23] |
All right. See you later. Okay. Take it easy. gǎi tiān jiàn hǎo, màn zǒu |
[08:59.73] |
Hey. That' s my car. wèi? nà shi wǒ de chē |
[09:03.07] |
Really? shì ma? |
[09:04.84] |
Just give me five more minutes. zài gěi wǒ 5 fēn zhōng |
[09:08.44] |
What are you doing? nǐ zài gàn shén me? |
[09:09.91] |
I found the keys and now I' m just polishing her up. wǒ jiǎn dào yào shi, xiàn zài zài bāng tā dǎ là |
[09:13.78] |
But it' s my car. Yeah, but it' s my wax. dàn zhè shì wǒ de chē zhè shì wǒ de là |
[09:18.29] |
Listen, I don' t come to the city much. tīng zhe, wǒ hěn shǎo jìn shì qū |
[09:21.26] |
I don' t know if you' re crazy or if this is some street theater... wǒ bù zhī dào nǐ shì fēng zi hái shì zài yǎn jiē tóu jù |
[09:25.13] |
but could I have my keys? dàn qǐng bǎ yào shi huán gěi wǒ |
[09:27.73] |
Sure. Yeah. I' ll save your parking spot. ná qù wǒ bāng nǐ zhàn chē wèi |
[09:31.10] |
I' m not coming back. wǒ bù huí lái le |
[09:32.93] |
Why not? I live upstate. wèi shí me? wǒ zhù zài jiāo wài |
[09:35.40] |
Yeah, so did I. shì a, wǒ běn lái yě shì |
[09:39.37] |
I don' t know why I was so nervous... wǒ zhī qián bù xiǎo de zài jǐn zhāng shén me |
[09:41.71] |
and why Frank and Alice complain. This is easy. fǎ lán kè tā men wèi shí me huì bào yuàn dài hái zi tài róng yì le |
[09:44.95] |
Yeah, two hours, a lifetime, that' s the same. shì a, 2 xiǎo shí hé yī bèi zi yí yàng |
[09:49.62] |
Check it out! When the babies wake up... nǐ men kàn bǎo bǎo xǐng lái hòu |
[09:52.59] |
they can meet Krog! kě yǐ rèn shi kè luò gé |
[09:56.89] |
That thing could put someone' s eye out. nǐ zài gàn shén me? nà gè dōng xī huì hài rén |
[09:59.49] |
He can do more than that. He can destroy the universe. bù zhǐ, tā hái néng huǐ miè yǔ zhòu |
[10:03.40] |
They could swallow one of those little parts. bù, bǎo bǎo kě néng huì wù shí nèi xiē líng jiàn |
[10:06.57] |
Also, look at his smooth area. That' s just gonna mess them up. ér qiě nà gè guāng huá de bù wèi huì wù dǎo tā men |
[10:11.84] |
It' s just not an appropriate toy for 1yearolds. Or 30yearolds. zhè zhǒng wán jù bù shì hé 1 suì de bǎo bǎo hé 30 suì de nán rén |
[10:15.61] |
They won' t swallow anything. You' re too overprotective. tā men cái bú huì wù shí shén me nǐ men zhè jiào bǎo hù guò dù |
[10:18.68] |
When I was a kid, my mom used to throw me into a pile of broken glass. wǒ xiǎo shí hòu wǒ mā dōu bǎ wǒ rēng zài suì bō lí duī lǐ |
[10:23.32] |
What? Glass, sand, whatever. shén me? bō lí, shā zi, hái bù dōu yí yàng ma |
[10:28.66] |
Look at little Leslie stretching in her sleep. xiǎo lái sī lì biān shuì biān shēn lǎn yāo |
[10:31.39] |
Oh, it' s so cute. hǎo kě ài ō |
[10:32.89] |
I wonder when you stop putting both legs behind your head. bù zhī dào yào dào jǐ suì cái méi bàn fǎ bǎ tuǐ jǔ dào tóu shàng |
[10:36.10] |
I can still do that. wǒ xiàn zài hái shì kě yǐ |
[10:39.03] |
How are you still single? nǐ zěn me huì hái méi jié hūn? |
[10:43.27] |
I thought about it and maybe you' re right. Maybe Krog is not a safe toy. hǎo ba, wǒ xiǎng huò xǔ nǐ men shuō de duì huò xǔ kè luò gé bù gòu ān quán |
[10:48.14] |
What made you change your mind? I swallowed his sonic blaster gun. nǐ wèi shí me gǎi kǒu le? wǒ tūn le yīn bō sǐ guāng qiāng |
[10:52.88] |
How did that happen? zěn me huì zhè yàng? |
[10:55.18] |
I was trying to prove that I was right. wǒ xiǎng zhèng míng wǒ shì duì de |
[10:57.89] |
And it turns out I was wrong... jié guǒ wǒ cuò le |
[11:00.12] |
and now it' s lodged in my throat. xiàn zài tā kǎ zài wǒ de hóu lóng lǐ |
[11:06.76] |
This whole time we were concentrating on the babies... zhēn shi de, wǒ men guāng gù zhe dài xiǎo hái |
[11:09.86] |
and no one was watching Chandler! dōu wàng le yào kàn zhe qián dé |
[11:15.60] |
You are asking the court for an annulment? liǎng wèi yào shēn qǐng zhù xiāo hūn yīn? |
[11:18.27] |
Yes, Your Honor. Here are our forms, all filled out. shì de, shēn qǐng biǎo dōu tián hǎo le |
[11:21.38] |
So based on your petition... gēn jù shēn qǐng shū suǒ yán |
[11:23.78] |
you are seeking an annulment on the grounds... nǐ shēn qǐng zhù xiāo de lǐ yóu shì |
[11:26.65] |
that " Mr. Geller is mentally unstable." gài lēi xiān shēng de jīng shén zhuàng kuàng bù wěn dìng |
[11:32.49] |
Fine. I' m mentally unstable. hǎo, wǒ jīng shén zhuàng kuàng bù wěn dìng |
[11:35.82] |
And based on the fact that " Mr. Geller is an intravenous drug user." ér qiě tā shǐ yòng jìng mài zhù shè |
[11:40.73] |
What? Yes. Heroin and crack. shén me? shì de, yǔ kuài kè |
[11:46.00] |
Crack isn' t even an intravenous drug. kuài kè gēn běn bú shì jìng mài zhù shè |
[11:48.67] |
Well, you would know. nǐ dāng rán liǎo jiě le |
[11:52.14] |
Now, it also says here that you... zhè shàng miàn hái shuō... |
[11:54.81] |
" lied about your sexual preference before marriage." nǐ zài hūn qián yǐn mán xìng xiàng |
[11:57.91] |
Oh, come on. bài tuō |
[11:59.08] |
Ross, please. I found the magazines. luó sī, wǒ fā xiàn nèi xiē zá zhì le |
[12:03.32] |
And finally, that you were " unable to consummate the marriage." hái yǒu nǐ wú fǎ lǚ xíng fū qī jiān de yì wù |
[12:07.09] |
Well, that makes sense since you' re gay and addicted to heroin. zhè yě nán guài, nǐ shì tóng zhì yòu shàng yǐn |
[12:12.46] |
You know, I' m sorry, this is insane. hěn bào qiàn, zhè tài kuā zhāng le |
[12:15.16] |
I' m not addicted to heroin, I' m not gay and there is no problem... wǒ méi yǒu shàng yǐn wǒ bú shì tóng zhì |
[12:19.20] |
with my ability to consummate anything. wǒ lǚ xíng shén me dōu méi wèn tí |
[12:22.10] |
I' ll consummate this marriage right here, right now! wǒ xiàn zài jiù kě yǐ zài zhè lǐ lǚ xíng |
[12:26.51] |
That won' t be necessary. méi yǒu zhè gè bì yào |
[12:29.21] |
And when we were dating, we consummated like bunnies. wǒ men jiāo wǎng shí jiǎn zhí gēn tù zi yǒu de pīn |
[12:33.48] |
If you were involved in a serious relationship, that creates a problem. rú guǒ nǐ men céng jīng rèn zhēn jiāo wǎng nà jiù yǒu wèn tí le |
[12:38.02] |
Rest assured, that relationship ended two years ago. dà rén, wǒ men 2 nián qián jiù fēn shǒu le |
[12:41.56] |
Strike " consummated like bunnies" from the record. kě yǐ shān diào" gēn tù zi yǒu de pīn" ma |
[12:45.56] |
Is there anything in this record that is actually true? zhè fèn shēn qǐng shū yǒu rèn hé shí yán ma? |
[12:49.03] |
Well, yes. We got married in Vegas. yǒu, wǒ men què shí zài jié hūn |
[12:52.37] |
And the names, I think. míng zì yīng gāi yě méi cuò |
[12:55.54] |
That' s not the way the legal system works. zhè yàng bù fú hé fǎ lǜ chéng xù |
[12:57.91] |
This process is based on an objective review of the facts, not of the lies. shēn qǐng zhù xiāo dé gēn jù kè guān shì shí ér bú shì huǎng yán |
[13:02.78] |
Objection! kàng yì |
[13:05.35] |
It doesn' t work like that either. Overruled. zhè yàng yě bù hé chéng xù bó huí |
[13:07.62] |
Oh, stop it. bié nào le |
[13:10.18] |
Based on what I' ve heard, you certainly don' t qualify for an annulment. cóng gāng cái de huà tīng lái liǎng wèi bù fú hé zhù xiāo zī gé |
[13:15.06] |
If you don' t wanna be together, file for divorce. rú guǒ nǐ men bù xiǎng zài yì qǐ jiù bì xū bàn lǐ lí hūn |
[13:17.99] |
That' s great. You happy? Look what you did with your funny, funny form. tài hǎo le, nǐ gāo xìng le ma? dōu shì nǐ de gǎo xiào biǎo gé hài de |
[13:22.56] |
What? Me? What about you and your " consummated like bunnies" nonsense? wǒ? nǐ nà jù gēn tù zi yǒu de pīn ne? |
[13:28.30] |
What are you typing that for? She said we don' t get the annulment. nà nǐ dǎ shén me dǎ? nǐ tīng dào méi? wǒ men bù néng bàn zhù xiāo le |
[13:32.94] |
Don' t type that. What.. bú yào dǎ |
[13:35.08] |
Stop typing! bié zài dǎ le |
[13:37.71] |
Stop typing! bié zài dǎ le |
[13:39.75] |
" Stop typing, stop typing!" bié dǎ le! bié dǎ le |
[13:42.92] |
Okay, do you see what you' re keeping me married to? nǐ kàn nǐ ràng wǒ jià de shì shén me rén? |
[13:47.19] |
Get out of my chambers. qǐng liǎng wèi lí kāi wǒ de bàn gōng shì |
[13:49.06] |
Lady, here' s the deal. hǎo, nǐ gěi wǒ tīng zhe |
[13:50.76] |
I came here for an annulment and I' m not leaving here until I get one! wǒ shì lái bàn zhù xiāo de méi bàn chéng wǒ jué duì bù zǒu |
[13:55.00] |
Would you like a night in jail? Thank you for your time. nǐ men xiǎng zài láo lǐ guò yè ma? dān wù nín le |
[14:21.42] |
That Porsche guy took his car back. bǎo shí jié de zhǔ rén bǎ chē kāi zǒu le |
[14:26.53] |
But you found the keys to his clothes? dàn nǐ jiǎn dào tā de yī chú yào shi? |
[14:30.73] |
No, I just love the way it feels when everybody thinks I own a Porsche. bú shì, wǒ zhǐ shì xǐ huān dà jiā yǐ wéi wǒ yǒu bǎo shí jié de gǎn jué |
[14:35.44] |
They' ll think you own one because of the clothes? nǐ chuān zhè yàng bié rén jiù huì yǐ wéi nǐ yǒu? |
[14:38.11] |
Of course. nà dāng rán |
[14:40.21] |
Only an idiot would wear this stuff if he didn' t have the car. bái chī cái huì méi chē hái chuān chéng zhè yàng |
[14:46.75] |
That is true. nà dào shi |
[14:49.95] |
Yeah, but only a genius would swallow a sonic blaster gun. bù guò zhǐ yǒu tiān cái cái huì wù shí yīn bō sǐ guāng qiāng |
[14:53.35] |
Oh, I' ve been there. wǒ yě wù shí guò |
[14:57.49] |
I am gonna go drive my Porsche. wǒ yào qù kāi wǒ de bǎo shí jié le |
[15:01.06] |
You know you don' t actually have one. qiáo yī, nǐ zhī dào nǐ méi yǒu bǎo shí jié ba |
[15:03.53] |
What are you doing? I' m in character. Will you talk to her? bài tuō, nǐ gǎo shén me? wǒ zhèng zài rù xì, nǐ shuō shuō tā, hǎo ma |
[15:09.27] |
I think it just moved. It' s poking me. tā dòng le, xiàn zài zhēn de hǎo cì |
[15:11.74] |
We' ll go to the emergency room. gòu le, wǒ men qù guà jí zhěn |
[15:13.77] |
No, you can' t leave me here with them. We' re babysitting. shén me? nǐ men bù néng bǎ wǒ rēng gěi tā men wǒ men zhèng zài dài hái zi |
[15:17.48] |
The babies are asleep. You' ll be okay on your own. bǎo bǎo dōu shuì le nǐ chēng yī xià yí dìng méi wèn tí |
[15:20.65] |
You can' t leave me with them. We' re a team. dàn nǐ men bù néng bǎ wǒ rēng gěi tā men wǒ men shì yī duì de |
[15:23.25] |
We' re playing a zone. They' ll tripleteam me! zài dǎ qū yù lián fáng tā men huì yǐ sān dǎ yī |
[15:26.99] |
He' s got plastic in his throat. We gotta go to the hospital. tā de hóu lóng kǎ le gè sù jiāo wán jù wǒ men fēi qù yī yuàn bù kě |
[15:30.69] |
But a doctor won' t be able to help him. And it' s just gonna... dàn yī shēng yě bāng bù liǎo tā |
[15:34.83] |
naturally pass through his system in seven years. fǎn zhèng guò gè 7 nián jiù huì zì dòng pái chū |
[15:39.30] |
I think that' s gum. I' m pretty sure it' s gun. nà shi kǒu xiāng táng wǒ què dìng shì sǐ guāng qiāng |
[15:44.00] |
This really hurts. Let' s go. zhēn de hěn tòng, wǒ men zǒu ba |
[15:46.04] |
But no! A real man wouldn' t just run to the hospital. nán zǐ hàn cái bú huì chōng qù yī yuàn |
[15:50.21] |
No! What would Krog do? kè luò gé huì zěn me zuò? |
[15:54.78] |
Why isn' t that valet back with my Porsche? bó chē xiǎo dì zěn me hái méi bǎ wǒ de bǎo shí jié kāi lái? |
[16:00.49] |
Maybe because you' ve got the keys? yīn wèi yào shi zài nǐ shǒu shàng ma? |
[16:04.63] |
bǎo shí jié |
[16:08.00] |
That was totally your fault. My fault? You threatened the judge. dōu shì nǐ de cuò wǒ de cuò? nǐ wēi xié fǎ guān |
[16:11.97] |
You ripped the paper out of the court reporter' s machine! nǐ bǎ shū jì yuán de dǎ zì zhǐ sī xià lái |
[16:15.10] |
That was the only way I could get him to stop typing! nà yàng cái néng zǔ zhǐ tā dǎ xià qù |
[16:19.21] |
Hi. How are the Gellers? gài lēi fū fù hǎo ma? |
[16:24.88] |
Don' t call us that. bù zhǔn nà yàng jiào wǒ men |
[16:28.82] |
The judge wouldn' t let us get an annulment. Now we gotta get a divorce! fǎ guān bù zhǔn wǒ men bàn zhù xiāo wǒ men dé qù bàn lí hūn |
[16:33.52] |
Did a Porsche throw up on you? nǐ bèi bǎo jié fù shēn le ma? |
[16:40.73] |
It' s " Porschea"! shì bǎo shí jié |
[16:43.83] |
Me taking care of you is no problem, huh? wǒ wán quán kě yǐ zhào gù nǐ men duì ba? |
[16:46.77] |
You guys feel safe, right? nǐ men jué de hěn ān xīn ba? |
[16:49.67] |
I' m gonna take that spit bubble as a " Yeah, I do!" tǔ pào pào jiù biǎo shì" ān xīn" |
[16:53.34] |
Let' s get rid of this dirty diaper. I' ll set you up with a clean one. wǒ rēng le zàng niào bù jiù bāng nǐ huàn yí kuài gān jìng de |
[16:58.08] |
I' m sorry. I didn' t mean to scare you. I just have to clean that up. bào qiàn, wǒ bú shì gù yì de wǒ dé xiān qīng lǐ yī xià |
[17:02.18] |
Because, let' s face it, we' re at Monica' s. zhè shì mó nī kǎ de jiā |
[17:06.79] |
I broke it. All right. Well, that' s just the way things go. pò le, fǎn zhèng dōng xī chí zǎo dōu huì huài |
[17:11.39] |
Okay. Good. hǎo, jiù zhè yàng |
[17:15.13] |
Why are there only two of you? wèi shí me zhǐ shèng liǎng gè? |
[17:17.20] |
Where' s Leslie? lái sī lì ne? |
[17:18.87] |
Well, you can' t answer. Leslie? Where are you, Leslie? nǐ men bú huì shuō huà lái sī lì? nǐ zài nǎ lǐ? |
[17:22.87] |
Now would be a good time for your first words. lái sī lì xiàn zài shì kāi kǒu shuō huà de hǎo shí jī |
[17:28.54] |
Well, look at you! nǐ kàn kàn nǐ |
[17:31.58] |
You are a little bit mischievous. My gosh! nǐ yǒu diǎn pí ō, zhēn shi de |
[17:36.22] |
Oh, you' re a lot mischievous. shì fēi cháng pí |
[17:40.55] |
Well, it' ll dry. fǎn zhèng huì gàn |
[17:43.16] |
You sit with your brother and sister now... qù gēn gē ge mèi mei tǎng zài yì qǐ |
[17:46.13] |
who aren' t there. tā men bù zài |
[18:02.18] |
How do you feel? nǐ hái hǎo ma? |
[18:03.38] |
Let' s just say Krog will be equipped to destroy the universe again... kè luò gé jiù yòu néng huǐ miè yǔ zhòu le |
[18:07.28] |
in 12 to 14 hours. zài guò 12 dào 14 xiǎo shí |
[18:10.68] |
I totally took care of the babies all by myself. wǒ yí ge rén bǎ hái zǐ dōu dài hǎo le |
[18:13.92] |
I fed them, bathed them and put them to bed. wèi nǎi xǐ zǎo hōng tā men shuì jiào |
[18:16.06] |
And protected them from a tornado? hái bǎo hù tā men duǒ guò lóng juǎn fēng? |
[18:22.70] |
Oh, my God! wǒ de tiān na |
[18:23.93] |
I know. The babies are asleep. duì a, bǎo bǎo dōu shuì le |
[18:27.30] |
Phoebe, what happened here? fēi bǐ, jiā lǐ shì zěn me le? |
[18:29.37] |
I did it. I took care of the babies all by myself. wǒ zuò dào le, wǒ yí ge rén zhào gù bǎo bǎo |
[18:32.54] |
But my apartment! Was the setting of Phoebe' s triumph. dàn shì wǒ de fáng zi shì fēi bǐ shèng lì de zhàn chǎng |
[18:37.98] |
But the mess! dàn shì zhè yī tuán luàn |
[18:39.51] |
Is not as important as the fact that Phoebe took care of the babies. bǐ qǐ fēi bǐ de xīn láo shí zài bù suàn shén me |
[18:44.65] |
You' re right. I shouldn' t freak out. nǐ shuō de duì, wǒ bù gāi dà jīng xiǎo guài |
[18:47.49] |
This is what it' ll be like when we have babies. When' s that? děng wǒ men yǒu le hái zi yě huì zhè yàng nà shi shén me shí hòu ne? |
[18:54.36] |
Phoebe, look at this mess! fēi bǐ, nǐ kàn nǐ nòng dé duō luàn |
[19:04.37] |
Oh, honey. Thank God you' re home. I was getting worried. qīn ài de, nǐ zǒng suàn huí lái le wǒ dōu kāi shǐ dān xīn le |
[19:09.08] |
I picked up the divorce papers. wǒ qù lǐng le lí hūn zhèng shū |
[19:12.21] |
I' ve already signed everything. I put little X' s where you need to sign. gāi qiān de wǒ dōu qiān le nǐ yào qiān de dì fāng wǒ yě huà le chā |
[19:17.12] |
Little X' s. Great! That makes up for everything. huà chā, zhēn hǎo zhè yàng jiù qián xián jǐn shì le |
[19:21.26] |
You know, you' ve done a lot of stupid stuff too, okay? wǒ nǐ yě gàn guò hěn duō chǔn shì hǎo ma |
[19:25.89] |
Name one stupid thing that is as stupid as this one. yǒu nǎ yī jiàn gēn zhè cì yí yàng chǔn |
[19:28.90] |
How about you flew to London to stop my wedding? nǐ fēi qù lún dūn zǔ zhǐ wǒ jié hūn zěn me shuō |
[19:31.70] |
You told me you loved me after I was married. wǒ yǐ jīng jié hūn le, nǐ hái shuō nǐ ài wǒ |
[19:34.67] |
Wait, that was different. I did those things because I was in love with you. màn zhe, nà bù yí yàng wǒ zuò nèi xiē shì shì yīn wèi wǒ ài nǐ |
[19:39.47] |
Right. zhèng shì |
[19:44.34] |
You' re right. That' s very different. nǐ shuō de duì, dí què hěn bù yí yàng |
[19:47.58] |
So let' s just sign the papers. zǒng zhī gǎn kuài qiān yī qiān ba |
[19:52.59] |
What? zěn yàng? |
[19:53.82] |
Nothing. méi shì |
[19:56.12] |
Okay, can we just sign, please? qǐng qiān míng |
[20:10.54] |
Congratulations. gōng xǐ nǐ |
[20:12.61] |
Okay, wait, Ross. Wait a minute. luó sī, děng yī xià |
[20:16.31] |
I kind of have a little confession. wǒ yǒu jiàn shì yào tǎn bái |
[20:19.21] |
What? shén me shì? |
[20:20.81] |
Well, you know, this whole marriage thing. jié hūn zhè jiàn shì |
[20:23.88] |
Kind of my idea. suàn shì wǒ de zhǔ yì |
[20:26.62] |
Excuse me? shén me? |
[20:28.46] |
Remember how we were too drunk to remember anything when we were married? dāng shí wǒ men bú shì zuì dào shén me dōu xiǎng bù qǐ lái |
[20:33.16] |
Yeah? zěn yàng? |
[20:34.90] |
I didn' t really wanna say anything, but it just kept coming back to me. wǒ hěn bù xiǎng shuō dàn shì wǒ de jì yì yī zhí huí lái |
[20:40.63] |
We were in the casino and you thought it' d be funny to eat a lot of grapes. jì bù jì de wǒ men zài dǔ chǎng nǐ tū rán jué de kuáng chī pú táo huì hěn hǎo wán |
[20:46.14] |
And I thought it would be funnier if we got married. rán hòu wǒ jué de wǒ men jié hūn huì gèng hǎo wán |
[20:51.18] |
So as a compromise we decided first to get married and then... yú shì wǒ men shé zhōng, xiān qù jié hūn |
[20:55.82] |
to eat a lot of grapes. zài qù chī hěn duō pú táo |
[21:03.49] |
Sorry I got us into this whole thing. bào qiàn rě chū zhèi xiē má fán |
[21:07.46] |
So then if you think about it... suǒ yǐ zǐ xì xiǎng xiǎng |
[21:10.03] |
this is all your fault. zhè yī qiè dōu shì nǐ de cuò |
[21:14.80] |
Yeah, don' t push it, though. bú yào dé cùn jìn chǐ |
[21:19.67] |
I gotta say... wǒ zhī dào... |
[21:21.84] |
I know I divorce a lot of women. wǒ gēn hěn duō rén lí guò hūn |
[21:27.68] |
Never thought I' d be divorcing you. què cóng lái méi xiǎng guò huì gēn nǐ lí hūn |
[21:30.95] |
I know. shì a |
[21:32.62] |
I always thought if we got married, that' d be the one that stuck. wǒ zǒng jué de yào shì wǒ men jié hūn yí dìng huì tiān cháng dì jiǔ |
[21:37.19] |
And it wouldn' t be a secret... bú huì shì mì mì jié hūn |
[21:39.99] |
and we wouldn' t have our wedding dinner at Pizza Hut. yě bú huì zài bì shèng kè chī jiǔ xí |
[21:45.50] |
Did I even treat? wǒ yǒu qǐng kè ma? |
[21:47.47] |
No, it was on the house. It was a newlywed special. méi yǒu, nà shi miǎn fèi de xīn hūn fū fù tè huì |
[21:51.87] |
That may be the most depressing thing I' ve heard. wǒ méi tīng guò zhè me lìng rén jǔ sàng de shì |
[21:57.91] |
I should get these to my lawyer' s office. wǒ qù lǜ shī nà lǐ sòng jiàn |
[22:01.42] |
Thanks for taking care of all this. xiè xiè nǐ bǎ shì qíng dōu bàn tuǒ |
[22:03.78] |
No problem. bù kè qì |
[22:16.20] |
I' m gonna need a copy of those. Totally. wǒ yào yī fèn fù běn méi wèn tí |
[22:25.24] |
Careful around my Porsche! bié zài wǒ de bǎo shí jié páng biān luàn pǎo |
[22:29.81] |
Hi, Joey. qiáo yī |
[22:31.08] |
Hey. How you doing? nǐ men hǎo ma? |
[22:34.31] |
He has the most amazing Porsche under there. tā yǒu yī liàng zuì lā fēng de bǎo shí jié |
[22:37.18] |
I' d show you, but I just tucked her in. She' s sleeping. wǒ hěn xiǎng gěi nǐ men kàn dàn wǒ gāng hōng dào tā shuì zháo |
[22:41.92] |
Would you like to go for a drink? yào bú yào qù hē bēi jiǔ? |