[00:03.40] |
We learned one thing, Cheese: wǒ men xué huì yī jiàn shì, jí shì: |
[00:05.47] |
Cheerleaders and high explosives don' t mix. lā lā duì zhǎng gēn qiáng lì huǒ yào bù yīng gāi hùn zài yì qǐ |
[00:11.41] |
You can say that again, Mac. nǐ shuō de méi cuò, mài kè |
[00:13.48] |
I couldn' t have done it alone. You' re a genius. guāng kào wǒ yí ge rén shì bù xíng de nǐ shì gè tiān cái |
[00:16.48] |
Oh, yeah? Well, how come I can' t get my VCR to stop blinking 12: 00? shì ma? nà wèi shí me wǒ hái bú huì tiáo zhěng lù yǐng jī de dìng shí gōng néng |
[00:28.19] |
What did you guys think? nǐ men jué de rú hé? |
[00:34.26] |
Hey, the phone. I got it. I got it. yǒu diàn huà wǒ lái jiē |
[00:37.90] |
Hold on. It' s your mom. děng yī xià, shì nǐ mā mā dǎ lái de |
[00:39.67] |
It' s Mommy. That' s nice. shì tā mā mā dǎ lái de zhēn de shì tài bàng le |
[00:41.77] |
Ma, so what did you think? mā, nǐ jué de rú hé? |
[00:44.91] |
Well... ō |
[00:46.51] |
that was okay. hái hǎo la |
[00:49.14] |
It wasn' t the best. tā bú shì zuì bàng de |
[00:50.68] |
That was one of the worst things ever... nà shi wǒ kàn guò zuì làn de xì |
[00:54.45] |
and not just on TV. wǒ shì zhǐ suǒ yǒu de xì jù biǎo yǎn |
[00:57.52] |
What should we say? The lighting was okay. wǒ men gāi shuō shí mǒ? dēng guāng hái bù cuò |
[01:00.09] |
You got lighting last time. Lighting is mine. shàng cì nǐ yǐ jīng shuō dēng guāng bù cuò zhè cì lún dào wǒ le |
[01:03.66] |
I have costumes. fú zhuāng shì wǒ de |
[01:04.93] |
That means I' m stuck with: nà wǒ zhǐ néng shuō: |
[01:07.16] |
" So we were watching you in there, and you were sitting right here. Whoa." " wǒ men kàn dào nǐ zài diàn shì shàng chū xiàn jié guǒ nǐ jiù zuò zài zhè lǐ, wa" |
[01:12.87] |
What about you? I don' t know. nǐ ne? wǒ bù zhī dào |
[01:15.17] |
I can' t lie to him again. Oh, no, I.. No. wǒ méi bàn fǎ zài piàn tā bù, wǒ bù |
[01:18.71] |
I' m just gonna press my breasts up against him. wǒ yào yòng wǒ de xiōng bù jǐn jǐn yā zhe tā |
[01:22.81] |
And say nothing? Yeah, that' s right. shén me dōu bù shuō? méi cuò |
[01:27.05] |
Wow, my folks really liked it. wa, wǒ bà mā hěn xǐ huān wǒ de biǎo yǎn |
[01:29.38] |
What did you guys think? nǐ men yǒu shén me kàn fǎ? |
[01:37.63] |
It wasn' t that good. méi nà me hǎo ba |
[01:42.06] |
The One With Rachel' s Assistant běn jí bō chū: ruì qiū de zhù lǐ |
[00:00.00] |
|
[02:22.44] |
Do you think that your favorite animal says much about you? nǐ rèn wéi nǐ zuì xǐ huān de dòng wù néng dài biǎo nǐ ma? |
[02:26.34] |
You mean behind my back? nǐ shì zhǐ tā men bēi zhe wǒ shuō wǒ de huài huà? |
[02:29.81] |
You' ll never believe what happened to me today. nǐ men yí dìng bú huì xiāng xìn jīn tiān wǒ fā shēng le shén me shì |
[02:33.25] |
I am sitting in my office.. You guys! wǒ zuò zài bàn gōng shì lǐ dà jiā tīng wǒ shuō |
[02:35.58] |
Guess what my agent just said? nǐ men cāi wǒ de jīng jì rén shuō shí mǒ? |
[02:37.55] |
I' m in the middle of a story here. Sorry, you finish. wǒ zhèng shuō huà shuō dào yī bàn bào qiàn, nǐ jì xù shuō ba |
[02:41.09] |
I' m sitting in my office, and guess who walks in. wǒ zuò zài bàn gōng shì lǐ nǐ men cāi shuí zǒu le jìn lái |
[02:44.29] |
I' m gonna be on two TV shows. wǒ yào cān jiā liǎng chū diàn shì jù de yǎn chū |
[02:46.53] |
That' s great. nà zhēn de shì tài bàng le |
[02:48.53] |
Joey. You weren' t finished? qiáo yī nǐ hái méi yǒu shuō wán ma? |
[02:50.73] |
Yeah, " Guess who walks into my office" is my story. duì ō, wǒ de zhòng diǎn zhǐ shì " nǐ men cāi shuí zǒu jìn wǒ de bàn gōng shì" |
[02:54.97] |
Ralph Lauren walked into my office. láo fū luó lán zǒu jìn wǒ de bàn gōng shì |
[02:57.37] |
If you' re starting another story, at least let me finish mine. rú guǒ nǐ xiǎng shuō bié de shì zhì shǎo ràng wǒ bǎ wǒ de shì shuō wán |
[03:02.31] |
It' s the same story. wǒ shuō de shì tóng yī jiàn shì |
[03:04.45] |
Wow, it' s really long. wa, zhè jiàn shì hái zhēn zhǎng |
[03:07.58] |
Ralph just came in to tell me that he' s so happy with my work... láo fū zǒu jìn lái gào sù wǒ tā fēi cháng mǎn yì wǒ de gōng zuò biǎo xiàn |
[03:11.55] |
that he wants me to be the new merchandising manager for Polo retail. tā yào wǒ dān rèn xiū xián shān líng shòu bù de xīn xiāo shòu jīng lǐ |
[03:15.92] |
Still get a discount on wedding gowns? Yeah! nǐ mǎi hūn shā hái yǒu zhé kòu ma? yǒu a |
[03:18.19] |
I' m so happy for you. wǒ wèi nǐ gǎn dào gāo xìng |
[03:21.73] |
These really are the " days of our lives." zhè zhēn de shì" wǒ men de rì zi" |
[03:25.30] |
What? Well, since you ask... shén me? ō, jì rán nǐ men wèn qǐ |
[03:27.60] |
They want me back on Days of Our Lives. tā men yào wǒ huí qù yǎn wǒ men de rì zi |
[03:30.41] |
I get a big pay raise! wǒ dé dào dà fú dù jiā xīn |
[03:32.07] |
Oh, hey! hēi |
[03:33.44] |
I' ll be playing Drake Ramoray' s twin brother, Stryker. wǒ yào shì yǎn dé ruì kè yī shēng de shuāng bāo tāi dì di shǐ cuī kè |
[03:37.81] |
I get to hire my own assistant. wǒ kě yǐ gù yòng zhuān shǔ zhù lǐ |
[03:41.95] |
I got a head rush from standing up too fast. wǒ qǐ lái tài kuài, xiàn zài tóu hěn yūn |
[03:50.43] |
You were at this job four years? zhè fèn gōng zuò nǐ zuò le sì nián? |
[03:52.49] |
That' s right. This is all very impressive, Hilda. méi cuò nǐ de zī lì fēi cháng bàng, xī ěr dá |
[03:57.23] |
I just have one last question for you. wǒ hái yào wèn nǐ yí gè wèn tí |
[04:00.84] |
How did I do? Was this okay? wǒ biǎo xiàn dé rú hé? hái kě yǐ ba? |
[04:03.87] |
What? I' ve never interviewed anyone. shén me? wǒ cóng lái méi yǒu miàn shì guò rèn hé rén |
[04:06.34] |
I' ve never had anyone work for me. cóng lái méi yǒu rén wéi wǒ gōng zuò guò |
[04:08.68] |
When I was a kid we had a maid, but this isn' t the same. wǒ xiǎo shí hòu jiā lǐ yǒu qǐng yōng rén dàn zhè wán quán bù yí yàng |
[04:12.28] |
No, dear, it' s not. méi cuò, qīn ài de, dí què bù yí yàng |
[04:15.48] |
And I know that. wǒ zhī dào |
[04:18.29] |
Well, thank you so much for coming in. xiè xiè nǐ lái miàn shì |
[04:20.66] |
Nice to meet you. Good meeting you. hěn gāo xīng néng rèn shi nǐ wǒ yě shì |
[04:22.89] |
All right. hǎo ba |
[04:25.79] |
I' m a total pro. wǒ hái zhēn zhuān yè liě |
[04:28.70] |
Hello. Wow. hāi |
[04:32.90] |
Hi, yes, I' m sorry. The models are down the hall. hāi, duì bù qǐ mó tè ér miàn shì zài zǒu láng jìn tóu de bàn gōng shì |
[04:35.90] |
I' m here about the assistant job. wǒ shì lái miàn shì zhù lǐ de gōng zuò |
[04:38.51] |
Really? zhēn de ma? |
[04:40.31] |
Okay, well, then, all right. Well, just have a seat there. hǎo ba, wǒ zhī dào le qǐng zuò |
[04:44.58] |
So what' s your name? nǐ jiào shén me míng zì? |
[04:46.18] |
Tag Jones. tài gé qióng sī |
[04:47.48] |
Uhhuh, go on. jì xù |
[04:50.42] |
That' s it. That' s my whole name. jiù zhè yàng, nà shi wǒ de quán míng |
[04:52.69] |
That' s your whole name. Of course. nà shi nǐ de quán míng, dāng rán |
[04:55.39] |
Okay, let' s just have a looksee here. hǎo le, wǒ men lái kàn yī xià |
[04:57.93] |
I haven' t worked in an office before. I don' t have much experience.. wǒ cóng lái méi yǒu zuò guò bàn gōng shì gōng zuò gōng zuò jīng yàn bú shì hěn duō |
[05:01.90] |
What are you talking about? You got three years painting houses... nǐ zài hú shuō shí mǒ? nǐ dāng guò sān nián yóu qī gōng |
[05:06.60] |
two whole summers at TGl Friday' s. yǒu liǎng gè shǔ jià zài xīng qī wǔ cān tīng dǎ gōng |
[05:10.87] |
It' s lame, I know. nèi xiē jīng yàn hěn làn, wǒ zhī dào |
[05:12.34] |
But I' m a goaloriented person, eager to learn.. dàn wǒ shì mù biāo dǎo xiàng de nà zhǒng rén kě wàng xué xí |
[05:15.38] |
Just hold on a second, please. qǐng děng yī xià |
[05:21.75] |
It' s for human resources. Everybody has to. Would you stand up? zhè shì rén shì bù de yāo qiú, dà jiā dōu de zhè me zuò, néng má fán nǐ zhàn qǐ lái ma? |
[05:33.93] |
No, no, no. bù |
[05:46.44] |
Hey. hēi |
[05:52.55] |
Anyway, I should go. Okay. Bye. zǒng zhī wǒ gāi zǒu le hǎo ba, zài jiàn |
[05:55.42] |
Hey, sweetie. Hi, sweetie. hēi, qīn ài de hāi, tián xīn |
[05:57.45] |
What was with all the whispering? nǐ men dí dí gū gū zài shuō shí mǒ? |
[05:59.89] |
I can' t tell you. It' s a secret. wǒ bù néng gào sù nǐ, nà shi mì mì |
[06:02.39] |
Secret? Married people aren' t supposed to have secrets. mì mì? fū qī bù gāi yǒu mì mì de |
[06:06.23] |
We love and respect one another too much. wǒ men shēn ài bìng qiě zūn zhòng bǐ cǐ |
[06:10.87] |
But still, no. dàn wǒ hái shì bù néng shuō |
[06:12.77] |
We should tell each other everything. I don' t have secrets from you. wǒ men yīng gāi duì bǐ cǐ tǎn chéng yī qiè wǒ jiù bú huì duì nǐ yǐn cáng mì mì |
[06:17.11] |
Really? So tell me what happened to Ross, junior year at Disneyland. zhēn de ma? gào sù wǒ luó sī zài dà sān shí zài dí shì ní lè yuán fā shēng le shén me shì? |
[06:21.88] |
No, I can' t do that. bù, wǒ bù néng nà me zuò |
[06:24.28] |
I' ll tell you what Phoebe said. wǒ huì gào sù nǐ fēi bǐ shuō le shén me |
[06:27.12] |
Okay. Okay. hǎo ba tài bàng le |
[06:28.42] |
So Ross and I are going to Disneyland. luó sī gēn wǒ yì qǐ qù dí shì ní lè yuán wán |
[06:30.99] |
We stop at this restaurant for tacos. wǒ men zài yī jiā cān tīng chī mò xī gē juǎn bǐng |
[06:33.42] |
When I say restaurant, I mean a guy, a hibachi, and the trunk of his car. shì shí shàng nà zhǐ shì yí gè jiā huo gǎi zhuāng le tā de chē zi kāi de lù biān tān |
[06:38.83] |
So Ross has about ten tacos. luó sī chī le shí gè mò xī gē juǎn bǐng |
[06:40.96] |
Anyway, we' re on Space Mountain and Ross starts to feel a little iffy. zǒng zhī wǒ men zài wán tài kōng shān luó sī kāi shǐ jué de bù shū fu |
[06:45.77] |
Oh, my God. He threw up? tiān a, tā tǔ le ma? |
[06:47.60] |
No, he visited a town a little south of throw up. bù, tā cóng lìng yī biān bǎ dōng xī quán lā le chū lái |
[06:53.91] |
What was Phoebe' s secret? fēi bǐ yǒu shén me mì mì? |
[06:55.81] |
Nancy Thompson, from Phoebe' s old massage place, is getting fired. fēi bǐ yǐ qián de àn mó shī tóng shì nán xī tāng pǔ sēn bèi kāi chú le |
[07:03.82] |
That' s it? I gave up my Disneyland story for that? jiù nà yàng? wǒ wèi le nà jiàn shì shuō chū dí shì ní de mì mì? |
[07:07.32] |
That' s right. You lose, sucker! méi cuò, nǐ shū le, bèn dàn |
[07:12.43] |
Please still marry me. qǐng nǐ hái shì yào qǔ wǒ |
[07:17.97] |
You have an assistant, right? nǐ yǒu zhù lǐ ba? |
[07:20.13] |
Did she call? tā dǎ diàn huà lái le ma? |
[07:21.44] |
You told her I was sick, right? Always tell her I am sick. nǐ gào sù tā wǒ bìng le ba? měi cì dōu yào shuō wǒ shēng bìng le |
[07:26.14] |
I don' t know. How do you decide who to hire? bù, wǒ zhǐ shì bù zhī dào nǐ zěn me jué dìng yào gù yòng shuí? |
[07:29.04] |
I have it down to two people. wǒ bǎ xuǎn zé fàn wéi suō xiǎo dào liǎng gè rén |
[07:31.01] |
One has great references and a lot of experience. yí gè de tuī jiàn xìn hěn bàng, jīng yàn fēi cháng fēng fù |
[07:34.25] |
And then, there' s this guy. What about him? hái yǒu lìng yí gè jiā huo tā zěn me le? |
[07:38.32] |
I love him. wǒ ài tā |
[07:41.46] |
He' s so pretty, I want to cry. tā shuài dāi le, wǒ zhēn de hǎo xiǎng kū |
[07:43.66] |
I don' t know what to do. wǒ bù zhī dào gāi zěn me bàn |
[07:45.26] |
Come on, you know what to do. You hire the first one. shǎo lái le, nǐ zhī dào zì jǐ gāi zěn me bàn nǐ dé gù yòng dì yí ge rén |
[07:49.06] |
Don' t hire assistants because they' re cute. Do it because they' re qualified. bié yīn wèi tā zhǎng de shuài jiù gù tā dāng zhù lǐ nǐ dé kǎo lǜ dào tā men de gōng zuò néng lì |
[07:54.47] |
Uhhuh. |
[07:57.17] |
I hear you. You make a lot of sense. Can I just say one more thing? wǒ zhī dào le, nǐ shuō de yǒu dào li wǒ kě yǐ zài shuō yī jiàn shì ma? |
[08:01.74] |
Look how pretty. tā zhēn de hěn shuài |
[08:05.05] |
Let me see. ràng wǒ kàn kàn |
[08:07.08] |
Oh, my God. wǒ de tiān a |
[08:09.58] |
Oh. But, no. dàn hái shì bù xíng |
[08:11.89] |
No. You can' t hire him because it' s not professional. bù, nǐ bù néng gù yòng tā yīn wèi nà me zuò tài bù zhuān yè le |
[08:16.89] |
This is for me, yes? zhè shì gěi wǒ de, duì ba? |
[08:19.73] |
Okay, you' re right. I' ll hire Hilda tomorrow. hǎo ba, nǐ shuō de duì míng tiān wǒ huì gù yòng xī ěr dá |
[08:23.10] |
Dumb, old, perfectforthejob Hilda. nà gè yòu chǔn yòu lǎo, shì hé zhè fèn gōng zuò de xī ěr dá |
[08:26.63] |
Let me see. ràng wǒ qiáo qiáo |
[08:29.70] |
Wow! |
[08:31.87] |
Don' t show this to Monica. bié ràng mó nī kǎ kàn dào zhào piān |
[08:34.11] |
And don' t tell her about the " Wow!" bié gào sù tā wǒ shuō:" wa" |
[08:39.81] |
wǒ men de rì zi |
[08:43.75] |
Hey, Joey. Hey, Terry. hāi, qiáo yī hāi, tài ruì |
[08:45.42] |
Nice to see you again. Been a while. hěn gāo xīng néng zài gēn nǐ jiàn miàn hǎo jǐu bu jiàn |
[08:47.86] |
Funny, these halls look smaller than they used to. zhēn yǒu qù, zhè lǐ de zǒu láng kàn qǐ lái bǐ yǐ qián xiǎo |
[08:51.39] |
It' s a different building. wǒ men bān jiā le |
[08:54.50] |
So... nà me |
[08:56.06] |
Stryker Ramoray, huh? shǐ cuī kè shì ba? |
[08:58.57] |
When do I start? How about right now? wǒ shén me shí hòu kāi shǐ? hé bù xiàn zài jiù kāi shǐ ne? |
[09:01.07] |
Okay. hǎo ba |
[09:03.04] |
Here are the audition scenes. zhè shì shì jìng de jù běn |
[09:08.78] |
I thought you were offering me the part. wǒ hái yǐ wéi nǐ men jué dìng ràng wǒ shì yǎn nà gè jué sè |
[09:11.58] |
Why? wèi shí me? |
[09:12.88] |
I was Doctor Drake Ramoray, Stryker' s twin brother. wǒ yǎn guò dé ruì kè yī shēng tā shì shǐ cuī kè de shuāng bāo tāi gē ge |
[09:16.65] |
Who looks more like me than me, right? shuí huì bǐ wǒ zhǎng de gèng xiàng wǒ ne? |
[09:19.82] |
Everybody has to audition. měi ge rén dōu dé cān jiā shì jìng |
[09:24.33] |
You know, Terry, I don' t really need to do this. nǐ zhī dào de, tài ruì wǒ zhēn de bù xū yào zhè me zuò |
[09:27.46] |
I got my own cable TV series... wǒ yǒu zì jǐ de dì sì tái diàn shì jù |
[09:30.46] |
with a robot. gēn jī qì rén dā dàng yǎn chū |
[09:33.77] |
I' m sorry, Joey. That' s the way it is. duì bù qǐ, qiáo yī zhè shì guī dìng |
[09:37.44] |
Well... nà me |
[09:39.57] |
I guess you think you' re pretty special. wǒ cāi nǐ yǐ wéi nǐ hěn tè bié |
[09:42.14] |
Sitting up here in your fancy, smallhalled building... nǐ zuò zài piào liàng de xiǎo bàn gōng shì lǐ |
[09:47.25] |
making stars jump through hoops for you. yào dà míng xīng zài nǐ miàn qián shì yǎn |
[09:49.95] |
Well, you know what? nǐ zhī dào ma? |
[09:53.32] |
This is one star whose hoop.. wǒ jiù shì nà gè dà míng xīng |
[09:56.36] |
This is the star the hoop.. This hoop.. wǒ jiù shì shì yǎn de dà míng xīng shì yǎn |
[09:58.79] |
I was Doctor Drake Ramoray! wǒ shì dé ruì kè yī shēng |
[10:08.44] |
Hi, Tag. What are you doing here? tài gé, nǐ zài zhè lǐ zuò shí mǒ? |
[10:11.21] |
I came to thank you for not laughing in my face yesterday. wǒ lái xiè xiè nǐ zuó tiān méi dāng zhe wǒ de miàn xiào wǒ |
[10:14.88] |
I noticed there were no plants so I brought you your first. wǒ zhù yì dào nǐ bàn gōng shì lǐ méi yǒu zhí wù suǒ yǐ jiù bāng nǐ dài pén zhí wù guò lái |
[10:18.81] |
There is a plant in your office. nǐ bàn gōng shì lǐ yǒu zhí wù |
[10:21.68] |
Kind of. kě yǐ nà me shuō |
[10:24.02] |
Right. duì |
[10:25.59] |
So I guess I shouldn' t put " good at noticing stuff" on my resume. wǒ cāi wǒ bù yīng gāi zài lǚ lì biǎo shàng xiě zhe " zhù yì lì mǐn ruì" |
[10:30.02] |
Thank you. Anyway... xiè xiè zǒng zhī |
[10:32.36] |
I' m guessing you hired somebody. wǒ cāi nǐ lù qǔ le bié rén |
[10:35.00] |
Well... nà gè ma |
[10:36.60] |
Gotcha. wǒ cāi zhòng le |
[10:38.23] |
Thanks again for meeting with me. xiè xiè nǐ yuàn yì miàn shì wǒ |
[10:42.20] |
But I hired you. dàn wǒ lù qǔ le nǐ |
[10:45.41] |
What? Yeah, you got the job. shén me? duì, nǐ dé dào le zhè fèn gōng zuò |
[10:47.64] |
You' re my new assistant. I am? nǐ shì wǒ de xīn zhù lǐ zhēn de ma? |
[10:49.88] |
Yeah. duì |
[10:52.41] |
I can' t believe it. Me either. wǒ bù gǎn xiāng xìn wǒ yě shì |
[10:57.18] |
First, I need you to go downstairs... shǒu xiān wǒ yào nǐ dào lóu xià |
[10:59.45] |
find a woman named Hilda, and tell her to go home. zhǎo yí gè jiào xī ěr dá de nǚ rén yào tā huí jiā qù |
[11:08.00] |
Hey. Hey, good you' re home. hāi tài hǎo le, nǐ huí lái le |
[11:10.16] |
Always nicer to hear than, " Oh, crap, you again." wǒ xiǎng zhè yào bǐ tīng dào " gāi sǐ, yòu shì nǐ" hái hǎo |
[11:14.90] |
Hey, sweetie, I made you a surprise. tián xīn, wǒ bāng nǐ zhǔn bèi le yí gè dà jīng xǐ |
[11:17.27] |
Oh, yeah? Yeah, tacos. shì ma? duì, mò xī gē juǎn bǐng |
[11:19.34] |
Ever since that story, I' ve had such a craving. tīng wán nà gè gù shì hòu wǒ yī zhí dōu xiǎng chī mò xī gē juǎn bǐng |
[11:24.38] |
Did you not understand the story? nǐ tīng bù dǒng nà gè gù shì ma? |
[11:28.75] |
Hey. Hey, what' s up? hāi hāi, yǒu shén me shì ma? |
[11:31.05] |
Nothing. Just figuring out what to do for dinner. méi shì wǒ zhǐ shì xiǎng zhī dào wǎn cān yào chī shén me |
[11:36.59] |
Hey, what' s that? Dinner stuff? You making dinner? hēi, nà shi shén me? wǎn cān ma? nǐ zài zuò wǎn cān? |
[11:40.16] |
No. bù |
[11:44.93] |
What' s over there? Tacos? nà shi shén me? mò xī gē juǎn bǐng ma? |
[11:46.77] |
No. No. bù |
[11:49.74] |
They' re just ground beef smileys. tā men zhǐ shì niú ròu bāo dà bǐng |
[11:55.54] |
Those are tacos. nà shi mò xī gē juǎn bǐng |
[11:56.98] |
Excuse me, Mr. Mexico. duì bù qǐ, mò xī gē xiān shēng |
[12:00.41] |
Either way, I' ll pass. Still can' t eat those. méi guān xì, wǒ bù chī le wǒ hái shì bù gǎn chī nà wán yì |
[12:11.93] |
What' s so funny? shén me shì nà me hǎo xiào? |
[12:19.10] |
I' m not laughing. wǒ méi yǒu xiào |
[12:29.44] |
You told her! nǐ gēn tā shuō le |
[12:32.15] |
Nancy Thompson' s getting fired. nán xī tāng pǔ sēn bèi kāi chú le |
[12:37.85] |
Okay, okay. I had food poisoning. It' s not like I chose to do it! hǎo ba, nà shí wǒ shí wù zhòng dú wǒ bú shì gù yì yào nà me zuò |
[12:42.16] |
It' s not like I said, " What would make this ride more fun?" wǒ yòu méi yǒu shuō: " gāi zěn me zuò cái huì gèng hǎo wán ne?" |
[12:47.03] |
Right. You' re right, I' m sorry. I shouldn' t be laughing. duì, nǐ shuō de duì, bào qiàn wǒ bù gāi xiào de |
[12:51.10] |
I should be laying down papers for you. wǒ yīng gāi bāng nǐ xiān pù hǎo bào zhǐ |
[12:56.54] |
How could you? I had to. We' re getting married. nǐ zěn me kě yǐ? wǒ fēi shuō bù kě, wǒ men yào jié hūn le |
[12:59.61] |
Married couples can' t keep secrets. fū qī bù gāi yǒu mì mì |
[13:02.31] |
I guess Monica should know about Atlantic City. wǒ cāi mó nī kǎ yīng gāi zhī dào zài dà xī yáng chéng fā shēng de shì |
[13:05.45] |
Dude! xiōng dì |
[13:08.15] |
What happened? Chandler and I are in a bar... fā shēng le shén me shì? qián dé gēn wǒ zài jiǔ bā lǐ |
[13:11.29] |
Did you not hear me say," Dude"? nǐ méi yǒu tīng dào wǒ shuō" xiōng dì" ma? |
[13:14.56] |
and this girl is making eyes at Chandler. yǒu gè nǚ hái gēn qián dé pāo mèi yǎn |
[13:18.06] |
So he goes over to her and, after a minute or two, I see them kissing. tā zǒu guò qù yī liǎng fēn zhōng hòu wǒ kàn dào tā men zài jiē wěn |
[13:23.26] |
You' re thinking he' s not the type to go to bars and make out with girls. nǐ bú huì jué de tā shì nà zhǒng huì zài jiǔ bā lǐ pào nǚ rén de nán rén |
[13:27.84] |
And you' re right. He' s not the type... nǐ shì duì de, tā dí què bú shì nà zhǒng |
[13:30.07] |
to go to bars and makes out with girls. zài jiǔ bā lǐ pào nǚ rén de nán rén |
[13:35.88] |
You kissed a guy? nǐ gēn nán rén jiē wěn? |
[13:39.71] |
Oh, my God! wǒ de tiān a |
[13:41.52] |
In my defense, it was dark and he was a very pretty guy. wǒ dé wèi zì jǐ biàn bó nà shí hěn àn, ér qiě tā zhǎng de hěn piào liàng |
[13:47.66] |
Oh, Mon, I laughed so hard.. lǎo mèi, wǒ xiào de hěn dà shēng |
[13:49.72] |
So hard we had to throw out your underwear again? nǐ xiào dào yòu lā le yī kù zi? |
[13:55.56] |
Whatever, dude. You kissed a guy. suí biàn nǐ, lǎo xiōng, nǐ wěn le nán rén |
[14:04.47] |
Hi. Hey. hāi hāi |
[14:06.27] |
How' s Hilda working out? xī ěr dá shì yìng de hái hǎo ba? |
[14:08.41] |
Oh, my new assistant is working out. Yes. ō, wǒ de xīn zhù lǐ shì yìng de hěn hǎo, méi cuò |
[14:13.81] |
She happy she got the job? tā hěn gāo xīng néng gòu dé dào zhè fèn gōng zuò ma? |
[14:15.65] |
My new assistant is very happy that I hired my new assistant. wǒ de xīn zhù lǐ fēi cháng gāo xìng wǒ gù yòng le wǒ de xīn zhù lǐ |
[14:23.32] |
Hello. wèi |
[14:24.83] |
Oh, hey! Can you hang on a second? hēi, nǐ néng děng yī xià ma? |
[14:27.39] |
|
[14:33.30] |
Hey, funny you should call. I was just looking over next week' s script. wǒ méi xiǎng dào nǐ huì dǎ lái wǒ zhèng zài kàn xià xīng qī de jù běn |
[14:38.84] |
Canceled! qǔ xiāo le |
[14:41.31] |
Like, they' re taking it off the air? tā men bù bō le? |
[14:45.21] |
All right, I' ll see you Monday. hǎo ba, xīng qī yī jiàn |
[14:48.85] |
We' re not even shooting them anymore? bù zài pāi le? |
[14:51.95] |
All right. Bye. hǎo ba, zài jiàn |
[14:55.46] |
They canceled Mac and Cheese! tā men qǔ xiāo le mài kè yǔ jí shì |
[14:57.83] |
Sorry. Sorry, Joey. wǒ hěn yí hàn wǒ zhēn de hěn yí hàn, qiáo yī |
[14:59.36] |
Why would they do that? It was a good show, right? tā men wèi shí me yào nà me zuò? nà chū xì hěn bàng, duì ba? |
[15:14.48] |
You want to tell secrets? Okay, in college... nǐ xiǎng shuō mì mì ma? hǎo ba, niàn dà xué shí |
[15:17.21] |
Ross used to wear leg warmers. luó sī dōu huì chuān wèi shēng kù |
[15:21.82] |
All right, Chandler entered a Vanilla Ice lookalike contest and won. hǎo ba, qián dé cān jiā mó fǎng xiāng cǎo bīng dà sài hái ná dào le guàn jūn |
[15:28.49] |
Ross came in fourth and cried! luó sī dé le dì sì míng, bào tóu tòng kū |
[15:33.39] |
Oh, is that funny? You find that funny? nà hěn hǎo xiào ma? nǐ jué de nà hěn hǎo xiào ma? |
[15:36.06] |
Maybe Chandler should know your secrets too. huò xǔ qián dé yě yīng gāi zhī dào nǐ de mì mì |
[15:40.33] |
I already told him everything. You shush! wǒ yǐ jīng gào sù tā yī qiè le nǐ gěi wǒ bì zuǐ |
[15:44.20] |
Once, she was sent to bed without dinner... yǒu yī cì tā bèi fá bù zhǔn chī wǎn cān |
[15:46.74] |
so she ate the macaroni off a jewelry box she' d made. jié guǒ tā chī diào le tā yòng yì dà lì miàn zuò de zhū bǎo hé |
[15:52.55] |
Ross stayed home every Saturday night to watch Golden Girls. luó sī měi gè xīng qī liù wǎn shàng dōu dài zài jiā lǐ kàn huáng jīn nǚ láng |
[15:58.69] |
Monica couldn' t tell time until she was 13. mó nī kǎ dào shí sān suì cái huì kàn shí jiān |
[16:03.42] |
It' s hard for some people! yǒu xiē rén jiù shì xué bú huì |
[16:06.39] |
Of course it is. nà dāng rán |
[16:08.26] |
Wow. wa |
[16:10.73] |
Chandler wore my underwear to work! Hey! qián dé céng chuān wǒ de nèi kù qù shàng bān hēi |
[16:15.77] |
I' m sorry, I couldn' t think of any more for Ross. duì bù qǐ, wǒ xiǎng bù chū lái luó sī hái yǒu shén me qiǔ shì |
[16:18.91] |
In college, Chandler got drunk... zài dà xué shí yǒu yī cì qián dé hē zuì le |
[16:21.08] |
and slept with the lady who cleaned our dorm. tā gēn dǎ sǎo fáng jiān de qīng jié fù shàng chuáng |
[16:24.91] |
That was you. nà shi nǐ |
[16:29.05] |
Whatever, dude. You kissed a guy. suí biàn, xiōng dì, nǐ wěn le nán rén |
[16:34.05] |
How could this happen to me? zhè zhǒng shì zěn me huì fā shēng zài wǒ shēn shàng? |
[16:35.96] |
Yesterday, I had two TV shows. Today, I got nothing. zuó tiān wǒ yǎn chū liǎng chū diàn shì jù jīn tiān wǒ shén me dōu méi yǒu |
[16:40.93] |
Wait a minute, what happened to Days of our Lives? děng yī xià, wǒ men de rì zi ne? |
[16:43.96] |
Well, they might be a little mad at me over there. tā men yǒu diǎn shēng wǒ de qì |
[16:47.74] |
What happened? fā shēng le shén me shì? |
[16:49.04] |
Well, maybe I got a little upset, and maybe I told them where they could go. huò xǔ wǒ yǒu diǎn tài xiāo zhāng wǒ gào sù tā men gāi zěn me zuò |
[16:54.68] |
Joey, why would you do that? qiáo yī, nǐ wèi shí me yào nà me zuò? |
[16:57.14] |
Because! They wanted me to audition. yīn wèi tā men yào wǒ shì jìng |
[16:59.81] |
You, an actor? That' s madness! nǐ kě shì gè yǎn yuán, nà me zuò tài guò fèn le |
[17:10.69] |
Rachel Green' s office. ruì qiū gé lín bàn gōng shì |
[17:15.06] |
Tag. tài gé |
[17:16.33] |
Hi, who was that? hāi, shuí dǎ diàn huà zhǎo wǒ? |
[17:18.17] |
Nobody. I was just practicing. méi yǒu rén, wǒ zhǐ shì zài liàn xí |
[17:21.57] |
Really? zhēn de ma? |
[17:28.34] |
Hi. Hi, Rachel Green' s office. hāi hāi, ruì qiū gé lín bàn gōng shì |
[17:32.95] |
You must be Hilda. nǐ yí dìng shì xī ěr dá |
[17:36.95] |
He' s Tag. This is Phoebe. Phoebe, can I see you for a sec? tā shì tài gé, zhè wèi shì fēi bǐ fēi bǐ, nǐ néng jìn lái yī xià ma? |
[17:40.59] |
Phoebe. fēi bǐ |
[17:42.22] |
Great name. You like that? zhè gè míng zì hěn bù cuò nǐ xǐ huān ma? |
[17:44.29] |
You should hear my phone number. Okay. nǐ yīng gāi tīng tīng wǒ de diàn huà hào mǎ hǎo ba, wǒ men mǎ shàng huí lái |
[17:52.30] |
So you hired yourself a little treat, did you? nǐ wèi le zì jǐ gù yòng nà gè dà shuài gē, duì ba? |
[17:56.54] |
I know how it looks, but I am telling you.. wǒ zhī dào zhè yàng kàn qǐ lái xiàng shén me dàn shì wǒ yào gào sù nǐ |
[17:59.14] |
You can' t get involved with your assistant. nǐ bù néng gōu dā nǐ de zhù lǐ |
[18:01.88] |
I know that, and I know hiring him was not the smartest thing I' ve ever done. wǒ zhī dào, wǒ zhī dào gù yòng tā bú shì míng zhì zhī jǔ |
[18:06.85] |
But, from now on, I swear this is strictly professional. dàn cóng xiàn zài kāi shǐ wǒ fā shì wǒ men zhī jiān shì chún gōng shì |
[18:10.82] |
Yes. Hey, Rachel. duì hēi, ruì qiū |
[18:12.42] |
Hi. hāi |
[18:13.72] |
Cute assistant. What' s his story? nǐ zhù lǐ hěn shuài, tā sǐ huì le ma? |
[18:16.52] |
Is he.. Gay? Yeah. tā shì tóng xìng liàn ma? duì |
[18:23.73] |
Hey, Terry. hēi, tài ruì |
[18:27.07] |
Joey Tribbiani. shì qiáo yī cuī bǐ yà ní |
[18:28.54] |
Surprised your big head could fit through our small halls. wǒ hěn yà yì xiàng nǐ zhè yàng de dà rén wù huì dào wǒ men de xiǎo bàn gōng shì lái |
[18:33.44] |
I gotta go, Joey. Wait, Terry! Look. wǒ dé zǒu le, qiáo yī děng yī xià, tài ruì, tīng wǒ shuō |
[18:35.84] |
I' m really sorry about before. zhī qián de shì wǒ bào qiàn |
[18:38.01] |
I was an idiot, thinking I' m too big to audition for you. wǒ shì gè bái chī, yǐ wéi zì jǐ hěn dà pái gēn běn bù bì zuò shì jìng |
[18:41.45] |
Give me another chance. I can' t. zài gěi wǒ yī cì jī huì wǒ bàn bú dào |
[18:43.88] |
Wait, Terry, please! děng yī xià, tài ruì, qiú qiú nǐ |
[18:46.65] |
Look, I just lost my other job, okay? tīng zhe, wǒ shī qù le wǒ lìng yī fèn gōng zuò |
[18:49.19] |
You have no idea how much I need this. nǐ bù zhī dào wǒ duō xū yào zhè chū xì |
[18:52.59] |
Please, help me out. qiú qiú nǐ bāng bāng wǒ |
[18:54.46] |
For old times' sake. wǒ men shì lǎo péng you le |
[18:57.70] |
This guy' s been in a coma for five years. It' s hopeless. zhè jiā huo hūn mí le wǔ nián tā yǐ jīng méi xī wàng le |
[19:01.27] |
It' s not. Dr. Stryker Ramoray is a miracle worker. bú huì de, shǐ cuī kè yī shēng shàn cháng zhǎn xiàn qí jī |
[19:04.57] |
Here he comes. tā lái le |
[19:06.47] |
Good morning. zǎo ān |
[19:14.11] |
Drake, it' s your brother, Stryker. Can you hear me? dé ruì kè, wǒ shì nǐ dì di shǐ cuī kè nǐ tīng dào le ma? |
[19:18.99] |
And cut. kǎ |
[19:22.96] |
I' m back, baby! wǒ yòu huí lái le, bǎo bèi |
[19:37.50] |
You know, in my defense... wǒ de jiě shì shì |
[19:40.14] |
there was no glitter on the macaroni and very little glue. yì dà lì miàn shàng méi yǒu zhū bǎo ér qiě wǒ yòng de jiāo shuǐ hěn shǎo |
[19:44.21] |
And in my defense, the cleaning lady came on to me. wǒ de jiě shì shì nà gè qīng jié fù gōu yǐn wǒ |
[19:49.22] |
Do you have trouble telling time now? No. nǐ xiàn zài huì kàn shí jiān le ma? huì |
[19:52.45] |
Quick, what time is it? Time to kiss a guy? kuài diǎn, xiàn zài jǐ diǎn le? wěn nán rén de shí jiān dào le ma? |
[19:59.33] |
What are you laughing at, Pampers? nǐ zài xiào shén me? niào bù bǎo bǎo |
[20:04.46] |
You know when I said married people... nǐ zhī dào wǒ shuō fū qī |
[20:06.77] |
should share everything and not have any secrets? yīng gāi fēn xiǎng yī qiè bù kě yǐ yǒu mì mì ma? |
[20:09.84] |
Yeah? That was stupid. Let' s not do that. zěn me le? nà tài chǔn le, wǒ men qiān wàn bié nà me zuò |
[20:14.34] |
Absolutely. yì diǎn dōu méi cuò |
[20:15.51] |
We should keep the stuff we told each other secret from everyone else. wǒ men bù gāi bǎ gào sù bǐ cǐ de mì mì zài gào sù qí tā rén |
[20:19.88] |
Yeah, definitely. yì diǎn dōu méi cuò |
[20:23.25] |
Okay. If you' ll excuse me... hǎo ba, duì bù qǐ |
[20:25.35] |
I' m gonna hang out with people who don' t know the Space Mountain story. wǒ yào gēn bù zhī dào tài kōng shān shì jiàn de rén qù wán le |
[20:30.12] |
Then I' d steer clear of Phoebe. Man! wǒ jiàn yì nǐ bié qù zhǎo fēi bǐ tiān a |
[20:35.56] |
Not that you would, but I wouldn' t hang out with the guys at my office. yì diǎn dōu méi cuò wǒ yě jiàn yì nǐ bié qù zhǎo wǒ tóng shì |
[20:51.38] |
Hi. hāi |
[20:54.72] |
Do you have a minute? Sure. What' s up? nǐ yǒu kòng ma? dāng rán, yǒu shén me shì ma? |
[20:57.85] |
I got asked out twice today while I was at lunch... jīn tiān wǒ chī wǔ cān de shí hòu yǒu liǎng gè rén xiǎng yuē wǒ chū qù |
[21:01.52] |
by guys. tā men dōu shì nán rén |
[21:05.59] |
Really? Yeah. zhēn de ma? duì |
[21:07.16] |
Did you tell someone that I was gay? nǐ gào sù bié rén wǒ shì tóng xìng liàn ma? |
[21:09.56] |
Oh, did you not want people to know that? nǐ bù xī wàng bié rén zhī dào ma? |
[21:14.23] |
I' m not gay. I especially wouldn' t want you to think I was gay. wǒ bú shì tóng xìng liàn, wǒ tè bié bù xī wàng nǐ yǐ wéi wǒ shì tóng xìng liàn |
[21:19.47] |
Why is that? wèi shí me? |
[21:22.98] |
I don' t think I should say. Oh, you can say. wǒ xiǎng wǒ bù gāi shuō de nǐ shuō ba |
[21:28.28] |
Come on, I don' t want you to feel like you can' t tell me things. bié zhè yàng, wǒ bù xī wàng nǐ yǒu shì bù gǎn gào sù wǒ |
[21:34.69] |
Okay. Okay. hǎo ba hǎo ba |
[21:36.86] |
Well... Yeah. nà gè shì de |
[21:39.06] |
I' d love to ask out your friend Phoebe. wǒ xiǎng yuē nǐ péng yǒu fēi bǐ chū qù |
[21:44.50] |
Yeah, she' s gay. shì a, tā shì tóng xìng liàn |