[00:00.270] |
The reason I asked you guys out to brunch today. jīn tiān wǒ yuē nǐ men lái chī zǎo cān |
[00:02.270] |
is because I' ve been thinking about my maid of honor. yīn wèi wǒ yī zhí zài xiǎng bàn niáng de wèn tí |
[00:05.700] |
Oh, my God. This is it. Oh. wǒ de tiān a, zhè yī kè zhōng yú dào le |
[00:08.610] |
I hope it' s you. wǒ xī wàng shì nǐ |
[00:09.970] |
I hope it' s you. Me too. wǒ xī wàng shì nǐ wǒ yě shì |
[00:13.610] |
First of all, I love you both so much. shǒu xiān, wǒ fēi cháng ài nǐ men |
[00:16.080] |
You' re both so important to me. Blah, blah, blah. Who is it? nǐ men duì wǒ lái shuō dōu hěn zhòng yào fèi huà shǎo shuō, dào dǐ shì shuí? |
[00:21.120] |
I was thinking we could come up with a system... wǒ xiǎng, wǒ men kě yǐ xiǎng chū yí gè bàn fǎ |
[00:23.920] |
where we trade off being maid of honor. lún liú dāng bǐ cǐ de bàn niáng |
[00:26.320] |
Hypothetically, if Phoebe were mine.. Yes! Oh. jiǎ shè fēi bǐ shì wǒ de bàn niáng tài bàng le |
[00:31.400] |
Hypothetically. nà zhǐ shì jiǎ shè |
[00:32.900] |
Still. yí yàng la |
[00:35.430] |
If Phoebe were mine, Rachel would be Phoebe' s, I' d be Rachel' s. rú guǒ fēi bǐ shì wǒ de bàn niáng, ruì qiū shì fēi bǐ de bàn niáng, wǒ shì ruì qiū de bàn niáng |
[00:39.640] |
We all get to do it and no one gets upset. wǒ men dōu kě yǐ dāng bàn niáng méi yǒu rén huì nán guò |
[00:42.640] |
That' s a pretty good idea. I' ll do that. So, who' s yours? nà shi gè hǎo zhǔ yì wǒ yào cān jiā, shuí huì shì nǐ de bàn niáng? |
[00:47.950] |
Well, that' s the best part. You guys get to decide. nà shi zuì bàng de nǐ men dé jué dìng shuí shì wǒ de bàn niáng |
[00:53.920] |
Why is that the best part? I don' t have to. wèi shí me nà shi zuì bàng de? zhè yàng wǒ jiù bù bì jué dìng le |
[00:58.290] |
Of course we' ll help you decide. We' ll do anything we can to help you. dāng rán wǒ men huì bāng nǐ jué dìng wǒ men huì jìn lì bāng nǐ |
[01:03.490] |
I' d like to make a toast. wǒ xiǎng yào jǔ bēi |
[01:05.830] |
To the future Mrs. Chandler Bing... jìng wèi lái de qián dé bīn tài tài |
[01:09.130] |
my best friend and truly one of the nicest people that.. wǒ zuì hǎo de péng yǒu gēn zuì bàng de |
[01:13.670] |
Really not deciding. Fine. wǒ zhēn de hái méi yǒu jué dìng hǎo ba |
[01:17.180] |
Excuse me, I couldn' t help overhearing. duì bù qǐ, wǒ bú shì gù yì yào tōu tīng de |
[01:20.110] |
You' re marrying Chandler Bing? Yeah. nǐ yào jià gěi qián dé bīn? duì |
[01:24.020] |
Good luck! zhù nǐ hǎo yùn! |
[01:26.750] |
Oh, and good luck to you too! wǒ yě zhù nǐ hǎo yùn |
[01:29.750] |
What a nice lady. tā zhēn shì hǎo xīn |
[01:33.290] |
The One With Nap Partners běn jí bō chū: wǔ shuì de tóng bàn |
[02:12.300] |
Yeah! tài bàng le |
[02:15.030] |
Die Hard, still great. Yep. zhōng jí jǐng tàn hái shì hěn hǎo kàn méi cuò |
[02:18.940] |
Let' s make it a double feature? yào kàn dì èr zhǐ piān zi ma? |
[02:20.970] |
What else you rent? nǐ hái zū le shén me? |
[02:22.810] |
Die Hard 2. zhōng jí jǐng tàn xù jí |
[02:25.810] |
Joey, this is Die Hard 1 again. qiáo yī, zhè yě shì zhōng jí jǐng tàn 1 |
[02:29.150] |
Well, we' ll watch it a second time and it' s Die Hard 2. wǒ men yào zài kàn yī biàn nà jiù děng yú shì zhōng jí jǐng tàn xù jí |
[02:34.320] |
Joey, we just saw it. And? qiáo yī, wǒ men gāng gāng cái kàn wán dì yī jí suǒ yǐ ne? |
[02:37.260] |
It would be cool to see it again! zài kàn yī cì yí dìng hěn kù |
[02:39.520] |
Yeah! Die Hard! Die Hard! tài bàng le, zhōng jí jǐng tàn zhōng jí jǐng tàn |
[02:44.000] |
Dude, you didn' t say Die Hard. xiōng dì, nǐ méi yǒu shuō zhōng jí jǐng tàn |
[02:46.930] |
Is everything okay? nǐ hái hǎo ma? |
[02:49.130] |
Yeah, I just got plans. hái hǎo, zhǐ shì wǒ yǒu bié de shì yào zuò |
[02:51.800] |
Well, John McClane had plans. yuē hàn mài kè lián yě yǒu bié de shì yào zuò |
[02:55.870] |
I want to leave before Joey gets all worked up... wǒ xiǎng zài qiáo yī dà kāi shā jiè |
[02:59.180] |
and starts calling everybody " bitch." kāi shǐ jiào dà jiā" hún dàn" qián lí kāi |
[03:02.950] |
What are you talking about, bitch? nǐ zài hú shuō shí mǒ? hún dàn |
[03:08.690] |
Hey, Rachel. Yeah? hēi, ruì qiū shén me shì? |
[03:10.450] |
When I get married, will you be my maid of honor? wǒ jié hūn shí, nǐ yuàn yì dāng wǒ de bàn niáng ma? |
[03:14.190] |
Really? zhēn de ma? |
[03:16.130] |
Oh, my God, Phoebe. I mean I' m just.. wǒ de tiān a, fēi bǐ wǒ shì shuō wǒ |
[03:19.400] |
Wait a minute. děng yī xià |
[03:23.800] |
If I' m your maid of honor, that means that you are Monica' s. rú guǒ wǒ shì nǐ de bàn niáng nà biǎo shì nǐ shì mó nī kǎ de bàn niáng |
[03:27.970] |
Oh. ō |
[03:30.910] |
Well, if that' s what you want. rú guǒ nǐ zhēn de xiǎng nà me zuò suí biàn nǐ |
[03:34.150] |
No way, Phoebe. I want to be Monica' s. xiǎng dōu bié xiǎng, fēi bǐ wǒ xiǎng dāng mó nī kǎ de bàn niáng |
[03:36.980] |
Why does it even matter? Why does it matter to you? wèi shí me zhè jiàn shì zhè me zhòng yào? nǐ wèi shí me jué de tā hěn zhòng yào? |
[03:40.450] |
Because this one is now. yīn wèi tā mǎ shàng jiù yào jié hūn le |
[03:43.320] |
And it' s two of our best friends. wǒ men liǎng gè zuì hǎo de péng yǒu yào jié hūn le |
[03:45.990] |
And who knows what you' re gonna marry. shéi zhī dào nǐ huì jià gěi shén me yàng de rén |
[03:50.360] |
What if I marry Ross? or Joey? rú guǒ wǒ jià gěi luó sī ne? huò qiáo yī? |
[03:55.070] |
You wouldn' t. nǐ bú huì de |
[03:58.470] |
Okay, look, Rachel. I know you really want to do this... hǎo ba, tīng wǒ shuō, ruì qiū wǒ zhī dào nǐ zhēn de xiǎng dāng mó nī kǎ de bàn niáng |
[04:02.710] |
but I' ve never been maid of honor to anyone before. dàn wǒ cóng lái méi yǒu dāng guò bàn niáng |
[04:06.310] |
I know you' ve done it at least twice. wǒ zhī dào nǐ zhì shǎo dāng guò liǎng cì bàn niáng |
[04:08.650] |
Yeah, but Phoebe.. Please let me finish. duì, dàn shì fēi bǐ qǐng nǐ ràng wǒ bǎ huà shuō wán |
[04:13.180] |
I guess that was it. wǒ cāi wǒ yǐ jīng shuō wán le |
[04:16.690] |
Okay. hǎo ba |
[04:18.390] |
Since you' ve never done it before, you can be Monica' s maid of honor. jì rán nǐ méi yǒu dāng guò bàn niáng nǐ kě yǐ dāng mó nī kǎ de bàn niáng |
[04:22.660] |
Oh, thank you so much! xiè xiè nǐ |
[04:26.360] |
Yay. hǎo yé |
[04:30.300] |
I' m gonna marry someone good. wǒ yí dìng huì jià gěi hǎo nán rén |
[04:33.300] |
Oh, I know. wǒ zhī dào |
[04:34.610] |
Better than Chandler. bǐ qián dé hái bàng |
[04:56.990] |
What happened? I don' t know. fā shēng le shén me shì? wǒ bù zhī dào |
[04:59.330] |
We fell asleep. That is all. wǒ men shuì zháo le, jiù nà me jiǎn dān |
[05:02.370] |
Yeah. Yeah? Yeah. duì, duì ma? duì |
[05:06.600] |
All right, well, I' d better go. hǎo le, wǒ dé zǒu le |
[05:08.740] |
I think that would be best. Yeah. wǒ xiǎng nà shi zuì hǎo de méi cuò |
[05:10.910] |
I' ll talk to you later. Okay. wǒ dāi huì zài gēn nǐ tán hǎo |
[05:12.810] |
But not about this. No, never. Never! dàn qiān wàn bié tán zhè jiàn shì méi cuò, yǒng yuǎn dōu bié tí |
[05:19.750] |
Bye. No touch. No touch. zài jiàn bié pèng wǒ |
[05:26.160] |
Hey, a weird thing happened at brunch. wǒ qù chī zǎo wǔ cān shí fā shēng le yī jiàn guài shì |
[05:28.360] |
This woman overheard that I was marrying you... yǒu gè nǚ rén bù jīng yì tīng dào wǒ yào jià gěi nǐ |
[05:31.130] |
and she wished me good luck. tā pǎo lái zhù wǒ hǎo yùn |
[05:33.400] |
That' s sweet. nà zhēn de shì tài hǎo le |
[05:34.670] |
No, it was more like a " good luck." bù, tā de yì sī shì" zhù nǐ hǎo yùn" |
[05:39.000] |
So, what did this woman look like? nà gè nǚ rén zhǎng shén me yàng zi? |
[05:41.410] |
She was, like, 30, dark hair, attractive. tā dà gài sān shí suì shēn sè tóu fà, hěn piào liàng |
[05:43.910] |
Any chance you were looking into a bright, shiny thing called a mirror? nǐ gāi bú huì shì gāng hǎo kàn dào yī zhǒng jiào zuò jìng zi de dōng xī ba? |
[05:49.050] |
Was it someone you dated in college? tā huì shì nǐ dà xué shí de nǚ péng yǒu ma? |
[05:51.380] |
No, I only dated two girls in college... bù, zài dà xué shí wǒ zhǐ jiāo guò liǎng gè nǚ péng yǒu |
[05:53.920] |
both blond, both not attractive. tā men dōu shì jīn fà, yě bù piào liàng |
[05:58.360] |
Let me check this out. ràng wǒ kàn kàn |
[06:00.060] |
What are you doing? Well, let' s see. nǐ zài zuò shí mǒ? lái qiáo qiáo ba |
[06:02.960] |
Okay, is that her? hǎo ba, shì tā ma? |
[06:05.960] |
Oh, my God, yes! wǒ de tiān a, méi cuò |
[06:07.600] |
Who is she? Julie Graff, my camp girlfriend. tā shì shuí? zhū lì gé lā fēi, wǒ de xià lìng yíng nǚ péng yǒu |
[06:12.270] |
Did you break up with her? nǐ gēn tā fēn shǒu le? |
[06:14.810] |
No, we' re still together. bù, wǒ men hái zài yì qǐ |
[06:21.080] |
We went out for two summers and then I broke up with her. wǒ men jiāo wǎng le liǎng gè shǔ jià hòu lái wǒ gēn tā fēn shǒu le |
[06:24.620] |
Why? She came back the third summer... wèi shí me? dì sān nián de shǔ jià |
[06:26.980] |
and she' d gotten really fa.. tā biàn de yǒu yì diǎn |
[06:33.460] |
Fat? I did not say fat. pàng? wǒ méi yǒu nà me shuō |
[06:36.390] |
I said fa.. wǒ shì shuō |
[06:40.130] |
You broke up with a girl because she was fat? nǐ zhǐ yīn wèi nǚ shēng pàng jiù gēn tā fēn shǒu? |
[06:43.270] |
Yeah. Yeah. duì |
[06:45.300] |
But it was a really long time ago. Does she still feel bad? dàn nà zhēn de shì hěn jiǔ yǐ qián de shì le tā hái zài nán guò ma? |
[06:49.770] |
Apparently she does. kàn qǐ lái shì de |
[06:51.310] |
You know what they say: " Elephants never forget." yǒu jù sú huà shuō: " dà xiàng yǒng yuǎn dōu bú huì wàng jì" |
[06:58.480] |
Seriously, good luck marrying me. shuō zhēn de, zhù nǐ hǎo yùn |
[07:05.290] |
Hey, what' s going on? hēi, fā shēng le shén me shì? |
[07:06.760] |
She' s Monica' s maid of honor. tā shì mó nī kǎ de bàn niáng |
[07:08.930] |
Hope it goes better than the last time you did it for that girl downstairs. xī wàng zhè cì huì bǐ shàng cì nǐ bāng lóu xià nà gè nǚ hái dāng bàn niáng shùn lì |
[07:15.530] |
You have been maid of honor before? nǐ yǐ qián dāng guò bàn niáng? |
[07:18.370] |
You see? This is exactly why you shouldn' t lie. nǐ kàn ba? nà jiù shì rén bù néng shuō huǎng de yuán yīn |
[07:23.010] |
That' s it. I am maid of honor. gòu le, wǒ shì bàn niáng |
[07:25.280] |
No, I am. How come you are? bù, wǒ cái shì wèi shí me? |
[07:27.610] |
Because I cared enough to lie. yīn wèi wǒ zài hu dào bù xī shuō huǎng |
[07:30.650] |
Hey, I could help you decide who should do it. wǒ kě yǐ bāng nǐ men jué dìng gāi yóu shuí lái dāng bàn niáng |
[07:33.520] |
We could have an audition. wǒ men yīng gāi bàn zhēn shì huì |
[07:35.250] |
See how you' d handle maidofhonortype situations. kàn kàn nǐ men dāng bàn niáng shí huì zěn me chǔ lǐ tū fā zhuàng kuàng |
[07:38.520] |
What do you mean? When I want a job... nǐ shì shén me yì sī dāng wǒ xū yào yī fèn gōng zuò shí |
[07:40.990] |
I audition and if I' m the best of the people they see... wǒ huì qù shì jìng rú guǒ tā men jué de wǒ shì zuì bàng de |
[07:44.200] |
I get the part. wǒ jiù kě yǐ yǎn chū |
[07:45.400] |
So, okay, so after this audition, who decides who gets it? hǎo le, zhēn shì wán bì hòu shuí lái jué dìng bàn niáng rén xuǎn? |
[07:48.530] |
Oh, me and Ross can be the judges. wǒ gēn luó sī kě yǐ dāng píng shěn |
[07:51.140] |
It' s better than us deciding. Oh, this is crazy. zhè yào bǐ ràng wǒ men zì jǐ lái jué dìng hǎo zhè tài fēng kuáng le |
[07:54.140] |
Can' t we just flip a coin? No, coins hate me. wǒ men bù néng diū tóng bǎn jué dìng ma? bù, tóng bǎn hèn wǒ |
[07:58.640] |
Okay, fine. You know what? We will let Ross and Joey decide. hǎo ba, nǐ zhī dào ma? wǒ men ràng luó sī gēn qiáo yī lái jué dìng |
[08:03.410] |
Hi! hāi |
[08:04.920] |
Ross, sweetie. luó sī, tián xīn |
[08:09.390] |
Hey there, handsome thing. nǐ hǎo, dà shuài gē |
[08:15.830] |
Wow, this cologne really is every bit as good as Giorgio. zhè zhǒng gǔ lóng shuǐ gēn yà màn ní de yí yàng bàng |
[08:26.570] |
Hey. hēi |
[08:28.010] |
Just brought back your videos. wǒ bǎ lù yǐng dài ná lái huán nǐ |
[08:31.240] |
Hey, Ross. Look, I think we need to talk about before. luó sī, tīng zhe wǒ xiǎng wǒ men xū yào tán tán zhī qián de shì |
[08:35.380] |
No. No, we don' t. bù, qiān wàn bié tí nà jiàn shì |
[08:37.780] |
Yes, we do. bù, wǒ men fēi tán bù kě |
[08:39.250] |
Now, look. That was the best nap I ever had. hǎo le, tīng wǒ shuō nà shi wǒ shuì dé zuì xiāng tián de yī jiào |
[08:47.320] |
I don' t know what you' re talking about. wǒ bù zhī dào nǐ zài shuō shí mǒ |
[08:50.900] |
Come on, admit it. shǎo lái le, chéng rèn ba |
[08:52.460] |
That was the best nap you ever had. nà shi nǐ shuì guò zuì xiāng tián de yī jiào |
[08:55.730] |
I' ve had better. wǒ yǒu guò gèng bàng de jīng yàn |
[08:59.100] |
Okay. When? hǎo ba, shén me shí hòu? |
[09:02.610] |
All right! All right! It was the best nap ever! hǎo ba, hǎo ba nà shi wǒ shuì guò zuì xiāng tián de yī jiào |
[09:05.910] |
I said it, okay? wǒ chéng rèn, hǎo ma? |
[09:07.480] |
But it' s over, Joey! dàn nà dōu yǐ jīng guò qù le, qiáo yī |
[09:11.550] |
I want to do it again. wǒ xiǎng zài lái yī cì |
[09:17.150] |
We can' t do it again. wǒ men bù néng zài lái yī cì |
[09:19.290] |
Why not? Because it' s weird! wèi shí me? yīn wèi nà tài qí guài le |
[09:23.290] |
Fine. hǎo ba |
[09:26.000] |
You want a drink? nǐ xiǎng hē diǎn dōng xī ma? |
[09:27.260] |
Sure. What do you got? Warm milk and Excedrin PM. hǎo a, nǐ yǒu shén me? wēn niú nǎi gēn kàng zǔ àn yào |
[09:38.910] |
Chandler. qián dé |
[09:41.350] |
I just figured out who you are. wǒ gāng gāng cái zhī dào nǐ shì shuí |
[09:43.810] |
Can you figure out what I' m doing? nǐ zhī dào wǒ zài zuò shí mǒ ma? |
[09:47.450] |
You' re Louis Posen. Who? nǐ shì lù yì sī bō sēn shuí? |
[09:51.020] |
He was my best friend in fifth grade. tā shì wǒ wǔ nián jí shí zuì hǎo de péng yǒu |
[09:53.760] |
One day, I asked him to be my boyfriend and he said no. yǒu yì tiān wǒ yào tā dāng wǒ nán péng yǒu tā jù jué le |
[09:57.390] |
Do you know why? nǐ zhī dào wèi shí me ma? |
[09:58.760] |
Because you kept talking to him while he was trying to go to the bathroom? yīn wèi tā shàng cè suǒ shí nǐ yī zhí zài gēn tā shuō huà? |
[10:03.530] |
No, but because he thought I was too fa.. bù, yīn wèi tā jué de wǒ tài |
[10:08.870] |
Every time I think about it, I feel as bad as I did then. měi cì xiǎng dào zhè jiàn shì wǒ hái shì huì jué de hěn nán guò |
[10:12.440] |
I really think you should apologize to Julie. wǒ zhēn de jué de nǐ gāi gēn zhū lì dào qiàn |
[10:15.280] |
Honey, are you kidding? That was like 16 years ago. tián xīn, nǐ zài kāi wán xiào ma? nà shi shí liù nián qián de shì |
[10:18.580] |
It would make me feel better if Louis apologized to me. rú guǒ lù yì sī néng gēn wǒ dào qiàn wǒ huì jué de hǎo guò yì diǎn |
[10:22.590] |
I' ll do it. But I warn you, this may make me a better person. wǒ huì gēn tā dào qiàn, dàn wǒ jǐng gào nǐ zhè huì ràng wǒ biàn chéng gèng bàng de nán rén |
[10:26.390] |
And that is not the man you fell in love with. ér nà bú shì nǐ ài shàng de nà gè nán rén |
[10:31.230] |
Okay, we' ll give you hypothetical maidofhonor situations. hǎo ba, wǒ men huì jiǎ shè tū fā zhuàng kuàng lái kǎo yàn nǐ men dāng bàn niáng de zī gé |
[10:35.370] |
You' ll be scored on a scale of one to ten. jì fēn fàn wéi cóng yī fēn dào shí fēn |
[10:38.000] |
One being the highest. Ten is the highest. yī fēn shì zuì gāo fēn shí fēn cái shì zuì gāo fēn |
[10:40.640] |
Why is 10 the highest? Because it' s the highest. wèi shí me shí fēn shì zuì gāo fēn? yīn wèi tā shì zuì dà de shù zì |
[10:47.310] |
Okay, Rachel, you' re up first. hǎo le, ruì qiū, nǐ xiān lái |
[10:49.350] |
Situation number one: You' re with Monica. yī hào tū fā zhuàng kuàng nǐ gēn mó nī kǎ zài yì qǐ |
[10:52.320] |
The wedding is about to start when Monica gets cold feet. Go! hūn lǐ jiù yào kāi shǐ le mó nī kǎ xiǎng lín zhèn tuō táo, kāi shǐ |
[10:56.720] |
I don' t want to marry Chandler. wǒ bù xiǎng jià gěi qián dé |
[10:59.190] |
I' ve got cold feet. It' s gonna be okay. wǒ xiǎng lín zhèn tuō táo méi shì de |
[11:01.590] |
One man the rest of my life? I don' t know. gēn yí gè nán rén gòng dù yī shēng? wǒ bù zhī dào |
[11:04.230] |
This means I' ll never get to sleep with Joey. zhè biǎo shì wǒ yǒng yuǎn dōu bù néng gēn qiáo yī shàng chuáng le |
[11:09.230] |
Look, Monica... tīng wǒ shuō, mó nī kǎ |
[11:11.540] |
getting cold feet is very common. lín zhèn tuō táo shì cháng jiàn de shì |
[11:13.840] |
It' s just because of all the anticipation. nà shi yīn wèi nǐ qī dài guò gāo |
[11:16.510] |
And you just have to remember that you love Chandler. nǐ zhǐ yào jì zhù nǐ ài qián dé |
[11:20.840] |
And also, I ran out on a wedding. wǒ yě táo hūn guò |
[11:23.610] |
You don' t get to keep the gifts. táo hūn de rén dé tuì huán lǐ wù |
[11:27.020] |
Drawing on your own experience. nǐ yǐn shù qīn shēn jīng yàn |
[11:29.390] |
Very good. fēi cháng hǎo |
[11:30.850] |
Yes, very nice, Rachel. méi cuò, hěn hǎo, ruì qiū |
[11:33.390] |
Thank you, judges. xiè xiè píng shěn |
[11:34.860] |
Kiss ass. Oh. mǎ pì jīng ō |
[11:38.600] |
Okay, Phoebe. Yes, Your Honor. hǎo le, fēi bǐ shì de, dà rén |
[11:42.070] |
We' re now in the ceremony. hūn lǐ jǔ xíng dào yī bàn |
[11:44.070] |
Monica is about to say, " I do"... mó nī kǎ zhèng yào shuō wǒ yuàn yì de shí hòu |
[11:46.370] |
when her drunk uncle starts yelling. kě shì tā de shū shū hē dé làn zuì kāi shǐ luàn hǒu luàn jiào |
[11:48.940] |
What do you do? Go! nǐ huì zěn me zuò? kāi shǐ |
[11:50.540] |
When Monica was a little girl... mó nī kǎ hái xiǎo de shí hòu |
[11:53.310] |
I remember that.. wǒ jì de |
[11:58.080] |
Ow! hǎo tòng! |
[11:59.780] |
Very good! Oh. fēi cháng hǎo ō |
[12:01.950] |
Yes, excellent. Perfect score. hǎo jí le, wǒ gěi nǐ mǎn fēn |
[12:04.090] |
She just made a scene in the middle of the ceremony! tā pò huài le zhèng zài jìn xíng zhōng de hūn lǐ |
[12:07.730] |
Hey, you want a little taste of Phoebe? hēi, nǐ xiǎng cháng cháng fēi bǐ de lì hài ma? |
[12:11.300] |
It is time for you to give your maidofhonor speech. xiàn zài nǐ men dé yǐ bàn niáng de shēn fèn shuō chū duì xīn rén de hè cí |
[12:16.130] |
We haven' t even prepared.. wǒ men hái méi yǒu zhǔn bèi |
[12:17.840] |
Go! Okay, okay, okay. kāi shǐ hǎo ba |
[12:21.440] |
Webster' s Dictionary defines marriage as.. wéi bó sī tè dà zì diǎn duì hūn yīn de dìng yì shì |
[12:24.070] |
Okay, no! Forget that! That sucks! Okay, never mind. Forget it. hǎo le, bù, wàng le tā, nà duàn hè cí tài làn le bié zài yì, wàng le tā ba |
[12:28.780] |
I met.. I met Monica when we were just a couple of 6yearolds... wǒ yù jiàn wǒ rèn shi mó nī kǎ shí wǒ men zhǐ shì liù suì dà de xiǎo nǚ hái |
[12:33.950] |
and became friends with Chandler when he was 25... wǒ men zài qián dé èr shí wǔ suì shí chéng le péng yǒu |
[12:39.120] |
although he seemed like a 6yearold. suī rán tā kàn qǐ lái hěn xiàng liù suì dà de hái zi |
[12:42.090] |
Oh. ō |
[12:44.430] |
Thank you. Thank you very much. xiè xiè, gǎn jī bù jìn |
[12:48.600] |
I' ve known them separately and together. wǒ kàn guò tā men dān shēn gēn jiāo wǎng shí de yàng zi |
[12:51.570] |
To know them as a couple is to know that you are in the presence of love. wǒ zhī dào tā men jiāo wǎng shí shēn ài zhe bǐ cǐ |
[12:56.970] |
So I would like to raise my glass... xiàn zài wǒ xiǎng jǔ bēi |
[13:00.440] |
to Monica and Chandler... jìng mó nī kǎ gēn qián dé |
[13:02.310] |
and the beautiful adventure they are about to embark upon together. hái yǒu tā men yào xié shǒu gòng dù de měi hǎo mào xiǎn lì chéng |
[13:07.080] |
I can think of no two people better prepared for the journey. wǒ rèn wéi tā men zuò hǎo le wàn quán de zhǔn bèi yào zhǎn kāi zhè duàn lǚ chéng |
[13:11.660] |
Wow. wa |
[13:14.460] |
Great speech. Yeah, it really was. shuō de hǎo méi cuò, zhēn de hěn bàng |
[13:16.890] |
Oh, thanks. xiè xiè |
[13:18.100] |
Okay, Phoebe, I guess you' re next. Although I really don' t see the point. hǎo le, fēi bǐ, xià yī ge shì nǐ suī rán wǒ jué de nà me zuò shì duō yú de |
[13:26.500] |
Okay. hǎo ba |
[13:29.810] |
I can' t believe that Monica and Chandler are getting married. wǒ bù gǎn xiāng xìn mó nī kǎ gēn qián dé yào jié hūn le |
[13:33.510] |
I remember talking about this day with Rachel... wǒ hái jì de wǒ gēn ruì qiū tán guò zhè yì tiān |
[13:36.280] |
while we were showering together, naked. nà shí wǒ men yì qǐ chōng zǎo quán shēn yī sī bù guà |
[13:46.720] |
And she' s back in the game! tā dà nì zhuǎn le |
[13:58.540] |
Julie. Hi. zhū lì, hāi |
[13:59.770] |
Chandler Bing. I guess you remember me. wǒ shì qián dé bīn wǒ cāi nǐ hái jì de wǒ |
[14:02.340] |
Hello, Skidmark. nǐ hǎo, bèi tāi |
[14:07.240] |
It' s a nickname. I' ll explain later. nà shi wǒ de chuò hào, dāi huì zài gēn nǐ jiě shì |
[14:10.080] |
It' s pretty clear. wǒ kàn de chū lái yuán yīn |
[14:14.320] |
I owe you a long, overdue apology. wǒ hěn zǎo yǐ qián jiù gāi gēn nǐ dào qiàn |
[14:18.160] |
I shouldn' t have broken up with you because of your weight. wǒ bù gāi zhǐ yīn wèi nǐ hěn pàng jiù gēn nǐ fēn shǒu |
[14:22.460] |
That' s why you broke up with me? nà shi nǐ gēn wǒ fēn shǒu de yuán yīn? |
[14:27.870] |
You didn' t know that? nǐ bù zhī dào a? |
[14:31.770] |
Well, I guess my work here is done. kàn lái wǒ de rèn wù yǐ jīng dá chéng |
[14:38.840] |
First of all, I would like to say you both performed very well, okay? dàn shǒu xiān wǒ yào shuō nǐ men liǎng gè dōu biǎo xiàn de hěn hǎo, hǎo ma? |
[14:43.950] |
You should be proud. nǐ men yīng gāi jué de jiāo ào |
[14:45.720] |
And I' d also like to say, in this competition, there are no losers. wǒ hái xiǎng shuō zài zhè chǎng bǐ sài lǐ méi yǒu rén shì shū jiā |
[14:50.720] |
Well, except Rachel. Damn it! ruì qiū chú wài, gāi sǐ |
[14:54.630] |
Really? I won. zhēn de ma? wǒ yíng le |
[14:56.460] |
What? I' m sorry, Rach, it was really close. shén me? duì bù qǐ, ruì qiū, fēn shù zhēn de hěn jiē jìn |
[14:59.630] |
Well, then I demand a recount! Actually, it wasn' t that close. nà me wǒ yāo qiú chóng xīn jì fēn shì shí shàng yě méi yǒu nà me jiē jìn |
[15:03.530] |
You know what? Your thing was so stupid anyway. nǐ zhī dào ma? fǎn zhèng nǐ men de fāng fǎ tài yú chǔn le |
[15:06.870] |
We' re gonna flip a coin, all right? wǒ men lái diū tóng bǎn jué dìng, hǎo ma? |
[15:09.640] |
Heads. zhèng miàn |
[15:12.910] |
What? The coins have finally forgiven me! shén me? tóng bǎn zhōng yú yuán liàng wǒ le |
[15:16.810] |
Know what? I hope Monica forgives you after you throw her... nǐ zhī dào ma? wǒ xī wàng mó nī kǎ huì yuán liàng nǐ, yīn wèi nǐ huì yòng |
[15:20.550] |
vegetarianvoodoogoddesscircley shower. yòng guài lì luàn shén de sù shí zhǔ yì fāng shì duì zhe tā sǎ huā piàn |
[15:26.220] |
Rach, it' s gonna be okay. You guys are the best! ruì qiū, méi guān xì de nǐ men shuài dāi le |
[15:32.930] |
Boy, I tell you. That judging stuff took a lot out of me. tiān a, wǒ dé gào sù nǐ dāng píng shěn zhēn de bǎ wǒ lèi huài le |
[15:36.870] |
Yeah? Yeah. shì ma? méi cuò |
[15:38.240] |
Thinking about maybe going upstairs and taking a little nap on my couch. wǒ xiǎng huò xǔ wǒ gāi shàng lóu qù zài wǒ de shā fā shàng hǎo hǎo shuì yī jiào |
[15:45.710] |
Why would I care about that? nà guān wǒ shén me shì? |
[15:49.450] |
No reason. I' m just saying that... bù wéi shén me, wǒ zhǐ shì shuō |
[15:53.520] |
that' s where I' ll be. wǒ huì zài nà li |
[16:15.940] |
As bad as that went, I actually enjoyed myself. suī rán jié jú bù rú yù qī zhōng lǐ xiǎng shì shí shàng wǒ hěn mǎn yì zì jǐ de biǎo xiàn |
[16:18.880] |
I think that I' m going to apologize for all the stupid things that I do. wǒ xiǎng wǒ yào wèi wǒ zuò guò de suǒ yǒu chǔn shì dào qiàn |
[16:23.450] |
Why don' t you just stop doing stupid things? nǐ wèi shí me bù gǎi diào zuò chǔn shì de xí guàn? |
[16:26.250] |
Then you wouldn' t have to apologize. I' d love it if I could do both. nà yàng zi nǐ jiù bù bì dào qiàn le wǒ xī wàng kě yǐ liǎng gè yì qǐ zuò |
[16:33.260] |
All right, I have to ask. hǎo ba, wǒ dé wèn nǐ |
[16:36.760] |
What? shén me? |
[16:39.100] |
Will you break up with me if I get fat? rú guǒ wǒ biàn pàng le nǐ huì gēn wǒ fēn shǒu ma? |
[16:41.600] |
What? shén me? |
[16:42.970] |
You broke up with Julie. How much weight did she gain? nǐ gēn zhū lì fēn shǒu tā biàn de yǒu duō pàng ne? |
[16:46.470] |
A hundred and fortyfive pounds. tā pàng le yī bǎi sì shí wǔ bàng |
[16:50.240] |
In one year? zài yī nián zhī nèi? |
[16:51.780] |
My God, what did she eat? Her family? tiān a, tā chī le shén me? tā de jiā rén ma? |
[16:56.480] |
That' s not the point. nà bú shì zhòng diǎn |
[16:58.320] |
I know it was a stupid reason to break up with someone, but I was 15. wǒ zhī dào nà yàng zi gēn bié rén fēn shǒu tài chǔn le dàn dāng shí wǒ cái shí wǔ suì |
[17:02.490] |
Yeah, well, that' s not the only time this was an issue. duì, bù zhǐ shí wǔ suì de nán hái jué de féi pàng shì gè wèn tí |
[17:08.230] |
You remember when you spent Thanksgiving with us? nǐ hái jì de nǐ gēn wǒ men yì qǐ guò gǎn ēn jié de shì ma? |
[17:11.430] |
You called me fat. nǐ mà wǒ pàng |
[17:12.800] |
Wait a minute. děng yī xià |
[17:14.130] |
That was totally different. How? nà wán quán shì lìng yī huí shì zěn me shuō? |
[17:16.970] |
You were not supposed to hear that. I said that behind your back. nǐ bù gāi tīng dào nà jù huà wǒ shì zài nǐ bèi hòu tōu tōu shuō de |
[17:22.270] |
What if I have babies, okay? I' m gonna look different. rú guǒ wǒ huái yùn le ne? wǒ huì biàn de gēn xiàn zài bù yí yàng |
[17:25.780] |
I' m okay with that, but I' m not sure you are. wǒ kě yǐ jiē shòu nà yàng de shì dàn wǒ bù xiāng xìn nǐ néng zuò dào |
[17:28.510] |
You have to realize I don' t think of you as a thin, beautiful woman. nǐ dé liǎo jiě wǒ bù rèn wéi nǐ shì gè miáo tiáo de dà měi nǚ |
[17:36.550] |
This is one of the things that I can apologize for later. wǒ dāi huì r jiù huì wèi zhè zhǒng shì qíng dào qiàn |
[17:41.790] |
What I mean is, you' re Monica. wǒ shì shuō nǐ shì mó nī kǎ |
[17:44.330] |
Okay? And I am in love with Monica. wǒ ma? wǒ ài shàng de rén shì mó nī kǎ |
[17:48.200] |
Keep going. jì xù shuō |
[17:49.470] |
So you can balloon up or you can shrink down... bù lùn nǐ biàn pàng huò shì biàn shòu |
[17:53.770] |
and I will still love you. wǒ hái shì huì ài nǐ |
[17:57.310] |
Even if I were to shrink down to 2 inches tall? jí shǐ wǒ suō xiǎo dào zhǐ yǒu liǎng cùn gāo? |
[18:01.550] |
I' d carry you around in my pocket. wǒ huì bǎ nǐ fàng zài wǒ de kǒu dài lǐ |
[18:05.080] |
I love you. wǒ ài nǐ |
[18:08.350] |
Skidmark still got a way with the ladies. bèi tāi hái shì duì nǚ rén hěn yǒu yī tào |
[18:15.430] |
Hi, Phoebe. hāi, fēi bǐ |
[18:16.690] |
Hi. Hi. hāi hāi |
[18:18.360] |
I just want to apologize. wǒ lái gēn nǐ dào qiàn |
[18:20.230] |
I' m really sorry I was a baby. wǒ zhēn de hěn bào qiàn wǒ tài hái zi qì le |
[18:22.830] |
That' s ridiculous. Rachel, we were all babies once. nà tài kě xiào le ruì qiū, wǒ men dōu céng jīng shì xiǎo hái zi |
[18:29.010] |
Oh, you mean today. Yeah. nǐ shì shuō jīn tiān de shì, méi cuò |
[18:32.080] |
Yeah, and you know, you deserve to win. duì, nǐ zhī dào ma? nǐ yīng gāi yíng de |
[18:35.950] |
And I was thinking about it. wǒ yī zhí zài xiǎng zhè jiàn shì |
[18:37.910] |
If you' re Monica' s maid of honor, I get to be yours. rú guǒ nǐ shì mó nī kǎ de bàn niáng nà wǒ jiù shì nǐ de bàn niáng |
[18:41.250] |
Oh, yeah. Yeah. méi cuò duì |
[18:45.360] |
When Monica and Chandler got engaged, I put some stuff together. mó nī kǎ gēn qián dé dìng hūn shí wǒ shōu jí le yī xiē dōng xī |
[18:49.230] |
Just in case. Oh, that' s so sweet. Thanks. yǐ fáng wàn yī nà zhēn de shì tài hǎo le, xiè xiè |
[18:52.360] |
Here is a book of poetry that I know Monica loves. wǒ zhī dào mó nī kǎ hěn xǐ huān zhè běn shī jí |
[18:55.900] |
Oh, God, this is funny. Look. tiān a, zhè zhēn yǒu qù, nǐ kàn |
[18:58.270] |
Here' s a picture from one Halloween when she dressed up as a bride. zhè shì yǒu yī nián wàn shèng jiē tā dǎ bàn chéng xīn niáng de zhào piān |
[19:02.270] |
She made me carry her train... tā yào wǒ bāng tā lā hūn shā |
[19:04.110] |
which was weird because I was Wonder Woman. nà zhēn de hěn qí guài yīn wèi wǒ bàn de shì shén lì nǚ chāo rén |
[19:09.050] |
Oh, and here' s a little purse that I found. ō, zhè shì wǒ fā xiàn de xiǎo bāo bāo |
[19:11.880] |
I just thought they could hold the rings in there. wǒ xiǎng yīng gāi kě yǐ bǎ hūn jiè fàng zài zhè lǐ |
[19:14.920] |
Oh. Something. And... ō hái yǒu |
[19:17.790] |
vintage handkerchiefs, you know, because people cry at weddings. shàng hǎo de shǒu pà yīn wèi hěn duō rén huì zài hūn lǐ kū |
[19:22.590] |
I' m just gonna grab a couple of these. wǒ dé ná jǐ tiáo zǒu |
[19:26.230] |
This stuff is great. zhè zhēn de shì bàng jí le |
[19:28.730] |
I forgot this was in here. wǒ dōu wàng le wǒ bǎ tā fàng zài zhè lǐ |
[19:33.600] |
This was the garter that I was saving for my wedding. zhè shì wǒ liú xià lái yào zài zì jǐ hūn lǐ shàng yòng de diào wà dài |
[19:37.410] |
And I wanted it to be Monica' s " something borrowed." wǒ xī wàng tā néng chéng wéi bèi mó nī kǎ" jiè zǒu de dōng xī" |
[19:41.780] |
And it' s blue. tā shì lán sè de |
[19:49.020] |
Rach, I think that you should be Monica' s maid of honor. ruì qiū, wǒ rèn wéi nǐ yīng gāi dāng mó nī kǎ de bàn niáng |
[19:54.590] |
You do? zhēn de ma? |
[19:57.090] |
Why? Because I think it means more to you. wèi shí me? yīn wèi wǒ xiǎng zhè duì nǐ lái shuō yì yì zhòng dà |
[20:01.160] |
But, Phoebe, honey, you earned it. dàn fēi bǐ, nǐ yíng le |
[20:03.670] |
It' s fine. I mean, this is something... méi guān xì, wǒ shì shuō |
[20:05.970] |
that you' ve been thinking about since you were, what, 14? nǐ cóng shí sì suì jiù xiǎng zhè me zuò le ba? |
[20:09.970] |
No, I was 10. I just developed early. bù, nà shí wǒ cái shí suì wǒ fā yù de hěn zǎo |
[20:13.780] |
Man alive! wǒ de tiān a |
[20:18.650] |
Hey, what' s going on? Hey! hēi, zěn me le? hēi |
[20:20.680] |
We just decided Rachel is going to be your maid of honor. wǒ men gāng jué dìng yóu ruì qiū lái dāng nǐ de bàn niáng |
[20:24.320] |
Oh, that' s great! nà zhēn de shì tài bàng le |
[20:26.790] |
Oh, wow. Okay, we really have to start planning. wa, tài bàng le wǒ men dé kāi shǐ jì huà |
[20:30.360] |
I have really specific ideas. wǒ yǒu hěn duō tè bié de hǎo diǎn zǐ |
[20:32.660] |
We should meet four times a week. wǒ men yīng gāi yī xīng qī kāi sì cì huì |
[20:34.930] |
Come to my place, we' ll get together before work. dào wǒ jiā lái wǒ men dé zài shàng bān qián kāi huì |
[20:38.500] |
What do you say, 6: 30, my place? So excited! nǐ jué de rú hé? liù diǎn bàn, wǒ jiā jiàn tài bàng le |
[20:49.750] |
Yeah, okay. You laugh now. hǎo ba, nǐ xiàn zài xiào ba |
[20:52.220] |
She' s gonna be yours. tā huì shì nǐ de bàn niáng |
[21:10.670] |
Great nap. wǒ shuì dé hǎo shú |
[21:12.240] |
It really was. wǒ yě shì |
[21:32.360] |
What the hell are you doing? nǐ zài zuò shí mǒ? |
[21:35.130] |
God! tiān a |
[21:42.930] |
Excuse me. shī péi le |