[00:00.070] |
Morning. Hi. zǎo ān hāi |
[00:02.370] |
How was your date? yuē huì hái shùn lì ma? |
[00:04.440] |
Pretty good. Oh, good. hěn bù cuò tài hǎo le |
[00:08.810] |
My God. Sorry about that. tiān a, wǒ zhēn de hěn bào qiàn |
[00:12.480] |
Okay, really good. zhè zhēn de shì tài bàng le |
[00:14.680] |
I gotta go. I' m late. wǒ dé zǒu le, wǒ yào chí dào le |
[00:16.450] |
You' re going to leave her with me? nǐ yào bǎ tā diū gěi wǒ? |
[00:18.750] |
Don' t worry, she' s a terrific girl. bié dān xīn, tā zhēn de hěn bàng |
[00:21.020] |
Can you do me a favor? nǐ néng bāng wǒ yí gè máng ma? |
[00:22.620] |
Could you mention I' m not looking for a relationship? That' d be great. nǐ néng gēn tā shuō wǒ bù xiǎng dìng xià lái ma? xiè xiè nǐ bāng wǒ zhè gè dà máng |
[00:27.290] |
What, are you kidding? shén me? nǐ zài kāi wán xiào ma? |
[00:29.330] |
Just casually slip it in, you know. Lay the groundwork. bù jīng yì gēn tā tí qǐ zhè jiàn shì zhuāng zuò qīng miáo dàn xiě de yàng zi |
[00:32.960] |
Tell her I' m a loner. No, an outlaw. gào sù tā wǒ shì gè dú xíng xiá bù, wǒ shì ài de táo fàn |
[00:36.470] |
She doesn' t want to get mixed up with the likes of me. tā bú huì xiǎng gēn wǒ zhè zhǒng rén hùn zài yì qǐ |
[00:39.770] |
That' s a lot to remember. nà tài fù zá le |
[00:41.410] |
Can' t I tell her that you' re a pig? wǒ bù néng zhí jiē gào sù tā nǐ shì zhū ma? |
[00:44.240] |
I' m gonna call her later myself. wǒ huì zhǎo shí jiān qīn zì dǎ diàn huà gěi tā |
[00:46.750] |
Honest. wǒ bǎo zhèng |
[00:48.210] |
Chandler used to do it. He' d make her pancakes. qián dé yǐ qián cháng zhè me zuò tā hái huì zuò jiān bǐng gěi tā chī |
[00:51.480] |
He' d make extras and leave them for me. tā huì duō zuò jǐ kuài liú gěi wǒ chī |
[00:54.650] |
I' m not telling her anything. It' s not my responsibility. wǒ shén me dōu bú huì gào sù tā zhè bú shì wǒ de zé rèn |
[00:58.160] |
Fine. hǎo ba |
[01:00.690] |
Now, where did we land on those pancakes? nèi xiē jiān bǐng yīng gāi zěn me bàn? |
[01:07.000] |
Hi. Hi. hāi hāi |
[01:08.400] |
Sorry, but I couldn' t get that lock to work. bào qiàn, wǒ méi bàn fǎ bǎ mén suǒ shàng |
[01:11.800] |
Yeah, Joey kind of disabled it when I moved in. méi guān xì, wǒ bān jìn lái shí qiáo yī jiù bǎ tā nòng huài le |
[01:15.540] |
You must be Rachel. I' m Erin. Hi. nǐ yí dìng shì ruì qiū, wǒ shì ài líng hāi |
[01:18.980] |
I don' t mean this to sound like high school, but did he talk about me? wǒ bù xiǎng gēn gāo zhōng nǚ shēng yí yàng wú liáo dàn tā yǒu gēn nǐ tán dào wǒ ma? |
[01:26.280] |
Would you like some pancakes? nǐ yào chī jiān bǐng ma? |
[01:29.520] |
The One With Ross' s Library Book běn jí bō chū: luó sī de bó shì lùn wén |
[02:07.230] |
dà xué tú shū guǎn |
[02:11.000] |
Come on. Why are we here? Okay, okay, take a guess. kuài shuō ba, wǒ men wèi shí me yào lái zhè lǐ? hǎo ba, cāi yī xià |
[02:16.370] |
The hot chicks? zhè lǐ yǒu là mèi? |
[02:18.500] |
Okay, okay, I was typing names into the library computer earlier... hǎo ba, zhī qián wǒ jiāng yī xiē míng zì shū rù tú shū guǎn de diàn nǎo lǐ |
[02:22.770] |
you know, for fun. nǐ zhī dào de, nà zhǐ shì wèi le hǎo wán |
[02:24.640] |
And I typed mine in, and guess what came up? wǒ shū rù wǒ de míng zì, nǐ cāi wǒ fā xiàn le shén me |
[02:27.650] |
My doctoral dissertation. wǒ de bó shì lùn wén |
[02:29.710] |
It' s right down here in the biggest library in the university. tā jiù fàng zài dà xué zhōng zuì dà de tú shū guǎn lǐ |
[02:34.020] |
Wow, that' s actually pretty cool. wa, nà zhēn de hěn kù |
[02:37.220] |
There' s also a book here by a woman named Wendy Bagina. zhè lǐ hái shōu cáng le yī běn shū zuò zhě shì jiào zuò wēn dì bā qín nà de nǚ rén |
[02:44.600] |
What is that? nà shi zěn me yī huí shì? |
[02:46.900] |
Sounds like two people are really enjoying the Dewey decimal system. kàn qǐ lái zhè liǎng gè jiā huo zhēn de hěn xǐ huān dù wēi shí jìn fēn lèi fǎ |
[02:55.440] |
We' re so sorry. wǒ men zhēn de hěn bào qiàn |
[03:01.180] |
You didn' t bring me here to do that, did you? nǐ gāi bú huì shì dài wǒ lái zhè lǐ zuò nà dàng zǐ shì ba? |
[03:10.460] |
She sent the chicken back again? tā yòu bǎ jī ròu tuì le huí lái? |
[03:12.490] |
She said it' s too dry and wants to explain to you how she wants it. tā shuō jī ròu tài gàn, xiǎng qīn zì gēn nǐ jiě shì tā yào shén me yàng de jī ròu |
[03:16.860] |
I' d like to meet this chicken expert. wǒ dǎo xiǎng huì huì zhè gè jī ròu zhuān jiā |
[03:19.400] |
Send the colonel in. jiào tā jìn lái ba |
[03:25.770] |
Oh, my God! wǒ de tiān a! |
[03:31.910] |
Lucky bastard. xìng yùn de hún dàn |
[03:35.180] |
Janice. How are you... zhēn nī sī nǐ hǎo ma... |
[03:37.280] |
Ms. HotshotChefattheBigFancy RestaurantWiththeBestChickenEver? gāo jí dà cān tīng lǐ chǔ lǐ shàng děng jī ròu de là mèi dà chú shī |
[03:45.260] |
I' m fine. wǒ hěn hǎo |
[03:47.060] |
Oh, what is that on your finger? I' m blind. nǐ shǒu shàng dài le shén me? wǒ kàn bú jiàn le |
[03:53.200] |
So who' s the lucky guy? shuí shì nà gè xìng yùn de nán rén? |
[03:58.570] |
Oh, my God. wǒ de tiān a |
[04:02.340] |
I am so sorry, sweetie. wǒ zhēn de hěn bào qiàn, tián xīn |
[04:04.910] |
Are you okay? nǐ méi shì ba? |
[04:07.950] |
You didn' t tell her we' re engaged? nǐ méi yǒu gào sù tā wǒ men jiāng huì jié hūn ba? |
[04:10.010] |
She saw the ring. Did she freak out? tā kàn dào jiè zhǐ le tā bèi xià dào le ma? |
[04:12.720] |
She was shocked, but then again, so were most people. tā dí què xià le yī dà tiào dàn hěn duō rén dōu xià le yī dà tiào |
[04:17.920] |
She actually has a boyfriend herself. shì shí shàng tā yě jiāo le nán péng yǒu |
[04:20.960] |
Name' s Clark. tā jiào zuò kè lā kè |
[04:22.730] |
She also invited herself to our wedding. tā hái yāo qǐng zì jǐ lái cān jiā wǒ men de hūn lǐ |
[04:25.700] |
Clark too. hái yǒu kè lā kè |
[04:29.230] |
You said no, right? nǐ jù jué le tā ba? |
[04:34.610] |
You said no, right? nǐ jù jué le tā ba? |
[04:36.910] |
She cornered me. She asked me if the wedding was in town. tā bī dé wǒ tóu yūn, hái zhì wèn wǒ hūn lǐ shì bú shì zài chéng lǐ jǔ xíng |
[04:40.280] |
What was I supposed to do? Lie. wǒ gāi zěn me bàn? shuō huǎng piàn tā |
[04:43.610] |
How hard is that? " Your check' s in the mail." nà huì yǒu duō nàn ne? " nǐ de zhī piào jì chū qù le" |
[04:46.220] |
" Oh, your baby' s so cute." " nǐ de bǎo bǎo hǎo kě ài" |
[04:49.420] |
" I can' t wait to read your book, Ross." " wǒ děng bù jí yào kàn nǐ de shū, luó sī" |
[04:54.830] |
So she comes to the wedding. Maybe it won' t be so bad. tā huì lái cān jiā hūn lǐ huò xǔ nà bú huì shì jiàn huài shì |
[04:57.900] |
Think she' ll sit quietly? Think she' ll want to make a toast? nǐ yǐ wéi tā huì ān jìng dì zuò zhe? nǐ yǐ wéi tā huì gēn wǒ men jǔ bēi zhì yì? |
[05:01.970] |
You don' t think she' ll want to sing " PartTime Lover"? nǐ gāi bú huì yǐ wéi tā xiǎng chàng jiān zhí qíng rén ba? |
[05:06.470] |
Oh, my God. She' s not gonna like the chicken either, is she? wǒ de tiān a, tā bú huì xǐ huān jī ròu, duì ba? |
[05:13.410] |
You know what? It' ll be okay. nǐ zhī dào ma? yí dìng huì méi shì de |
[05:15.510] |
She' s probably not gonna even want to come. huò xǔ tā gēn běn bù xiǎng lái |
[05:18.320] |
Really? No, that was a lie. zhēn de ma? bù, nà shi gè huǎng yán |
[05:22.220] |
See how easy that was? nǐ zhī dào shuō huǎng yǒu duō róng yì le ba? |
[05:25.120] |
So you would have just lied? nǐ huì piàn tā ma? |
[05:28.260] |
Yes. wǒ huì |
[05:29.930] |
It would have really been that easy? Yes. tā zhēn de nà me jiǎn dān? duì |
[05:34.000] |
Do it Saturday. We' re having dinner with her and Clark. xīng qī liù biǎo yǎn gěi wǒ kàn wǒ men yào gēn tā jí kè lā kè gòng jìn wǎn cān |
[05:44.480] |
Hey, what' s up? nǐ men hái hǎo ma? |
[05:47.780] |
Hey, who' s your friend? nǐ men de péng yǒu shì shuí a? |
[05:52.450] |
Hey, Joey. Erin. hāi, qiáo yī ài líng |
[05:55.350] |
You' re still here. nǐ hái zài zhè lǐ |
[05:58.260] |
We ended up spending the day together and had such a great time. wǒ men zhěng tiān pào zài yì qǐ, wán de hěn kāi xīn |
[06:02.490] |
Why wouldn' t you? Erin is great. yǒu hé bù kě ne? ài líng zhēn de hěn bàng |
[06:05.530] |
And then there' s you guys. nǐ men yě shì |
[06:08.070] |
Well, listen, I better get going. tīng zhe, wǒ dé zǒu le |
[06:11.640] |
Today was great. Thanks. jīn tiān zhēn de hěn yú kuài, xiè xiè |
[06:14.510] |
And Joey, last night was fun. qiáo yī, zuó wǎn zhēn de hěn bàng |
[06:17.180] |
Yeah. I' ll call you. shì a, wǒ zài dǎ diàn huà gěi nǐ |
[06:19.780] |
I' ll call you too. Or I' ll call you. wǒ yě huì dǎ diàn huà gěi nǐ wǒ huì dǎ diàn huà gěi nǐ |
[06:21.910] |
And call me. Okay. dǎ diàn huà gěi wǒ hǎo de |
[06:24.350] |
Good to see you again. hěn gāo xīng néng zài jiàn dào nǐ |
[06:26.020] |
Byebye. Bye. zài jiàn zài jiàn |
[06:29.550] |
The system kind of broke down, huh? nà tào xì tǒng yǐ jīng bēng kuì le? |
[06:33.520] |
Joey, I' m sorry. I just couldn' t tell her all those things. qiáo yī, duì bù qǐ, wǒ méi bàn fǎ gào sù tā nèi xiē huà |
[06:37.330] |
And we got to talking, and I.. wǒ men kāi shǐ liáo qǐ tiān lái, wǒ |
[06:39.360] |
We want you to marry her. wǒ men yào nǐ qǔ tā |
[06:42.300] |
What? shén me? |
[06:43.530] |
She is so amazing. You have no idea. tā zhēn de hěn bàng, nǐ gēn běn bù liǎo jiě tā |
[06:46.240] |
Who do you think brought her here? nǐ jué de shì shuí bǎ tā dài huí zhè lǐ de? |
[06:48.370] |
Cupid. qiū bǐ tè |
[06:51.910] |
She' s so cool. She speaks four languages. tā zhēn de hǎo kù, hái huì shuō sì zhǒng yǔ yán |
[06:54.580] |
Man, do you know what guys want. tiān a, nǐ men zhēn de zhī dào nán rén yào shén me |
[07:00.720] |
Come on, she' s so perfect for you. She' s sweet. bié zhè yàng, tā gēn nǐ shì tiān shēng yī duì tā zhēn de hěn piào liàng |
[07:04.360] |
She likes baseball. She had two beers at lunch. tā xǐ huān bàng qiú, wǔ cān shí hē le liǎng píng pí jiǔ |
[07:07.860] |
My beers?! wǒ de pí jiǔ? |
[07:11.030] |
Look, she' s a very nice girl. tīng zhe, tā zhēn de shì gè hǎo nǚ hái |
[07:13.060] |
We had a very good time, but I don' t see it going anywhere. wǒ men xiāng chǔ shén huān dàn wǒ bù jué de wǒ men huì yǒu jié jú |
[07:16.330] |
You always say that. nǐ zǒng shì nà me shuō |
[07:17.940] |
Maybe if you gave her a chance, it would go somewhere. huò xǔ zhǐ yào nǐ gěi tā yī cì jī huì shì qíng huì biàn de bù yí yàng |
[07:21.040] |
I' m sorry, you guys. I just don' t think so. duì bù qǐ, wǒ zhēn de bù nà me rèn wéi |
[07:24.480] |
Whatever. Fine. suí biàn nǐ hǎo ba |
[07:26.480] |
Hey, don' t start judging me. hēi, bié kāi shǐ pī píng wǒ |
[07:29.610] |
You' re in love with your assistant. nǐ ài shàng le nǐ de zhù lǐ |
[07:32.120] |
You' re sleeping with the guy who keeps pigeons on the roof. nǐ gēn zài wū dǐng shàng yǎng gē zi de nán rén yǒu yī tuǐ |
[07:36.450] |
Phoebe! fēi bǐ! |
[07:37.960] |
Secret affair. nà shi mì mì |
[07:49.800] |
People are doing it in front of my book. dà jiā zài wǒ de shū miàn qián zuò nà dàng zǐ shì |
[07:54.010] |
I' m sorry? nǐ shuō shí mǒ? |
[07:55.470] |
My doctoral dissertation is in the library at school. I went to see it. xué xiào tú shū guǎn shōu cáng le wǒ de bó shì lùn wén, wǒ pǎo qù kàn tā |
[08:00.240] |
And there were students making babies right in the paleontology section. fā xiàn xué shēng men zài gǔ shēng wù xué qū zuò rén |
[08:06.250] |
Oh, my God. Did you get to see anything good? wǒ de tiān a, nǐ yǒu kàn dào jīng cǎi hǎo xì ma? |
[08:10.620] |
At your school... nǐ men niàn shū de shí hòu |
[08:12.090] |
was there a place on campus where students went to fool around? xiào yuán lǐ yǒu méi yǒu shén me dì fāng shì xué shēng huì pǎo qù guǐ hùn de? |
[08:17.530] |
Yeah, there was. méi cuò, zhēn de yǒu |
[08:18.930] |
In the corner of the library where all the books were that nobody ever read. tú shū guǎn de jiǎo luò lǐ yǒu xiē shū gēn běn bú huì yǒu rén qù jiè |
[08:23.630] |
Yes, there was. méi cuò |
[08:26.100] |
Great, because people kept showing up. I think it' s like a thing. tài bàng le, yīn wèi dà jiā dōu huì pǎo dào nà lǐ qù wǒ hái yǐ wéi tā hěn shòu huān yíng |
[08:30.470] |
Hold on a second. děng yī xià |
[08:32.280] |
Fifth floor, against that back wall? nǐ shì zhǐ wǔ lóu hòu qū de qiáng biān ma? |
[08:37.420] |
Oh, for crying out loud! wǒ de lǎo tiān yé a! |
[08:42.520] |
So we should go catch our movie. What' s the rush? wǒ men gāi qù kàn diàn yǐng le gàn ma zhè me jí? |
[08:45.290] |
I' d like to see the previews. wǒ xiǎng kàn yù gào piàn |
[08:48.860] |
The candy. wǒ yào chī táng guǒ |
[08:51.800] |
Oh, hey. Well, look who' s here. hēi kàn kàn shì shuí lái le |
[08:55.430] |
Hey, Joey. Hey, Erin. hāi, qiáo yī hāi, ài líng |
[08:57.130] |
Hey, Rachel. Hi. hāi, ruì qiū hāi |
[08:58.570] |
We were about to take off and see a movie. wǒ men zhèng yào qù kàn diàn yǐng |
[09:01.810] |
Oh, no! What' s wrong? ō, bù! zěn me le? |
[09:05.210] |
Phoebe, we forgot that party we have to go to. fēi bǐ, wǒ men wàng le wǒ men dé qù cān jiā pài duì |
[09:09.650] |
Oh, no. ō, bù |
[09:12.520] |
What party? shén me pài duì? |
[09:13.850] |
A birthday party. shēng rì pài duì |
[09:16.820] |
Whose birthday party? shuí de shēng rì pài duì? |
[09:18.460] |
Alison' s birthday party. ài lì sēn de shēng rì pài duì |
[09:23.190] |
And how old is Alison? ài lì sēn jǐ suì le? |
[09:24.730] |
Thirtytwo. sān shí èr suì |
[09:29.000] |
Wait a minute. Why don' t you guys do something? děng yī xià, nǐ men wèi shí me bù yì qǐ chū qù wán ne? |
[09:33.170] |
Look how that worked out. nà yī zhāo zhēn de yǒu yòng |
[09:41.080] |
Excuse me. Hi, I' m a professor here. duì bù qǐ, wǒ shì xué xiào lǐ de jiào shòu |
[09:44.250] |
Do you know the paleontology section, fifth floor, stack 437? nǐ zhī dào wǔ lóu 437 hào shū jià de gǔ shēng wù xué qū ma? |
[09:49.250] |
Well, yes. Just give me five minutes. wǒ zhī dào, děng wǒ wǔ fēn zhōng |
[09:52.360] |
I just have to find someone to cover my shift. wǒ dé zhǎo rén lái bāng wǒ dài bān |
[09:57.930] |
No, no, no. bù |
[10:01.130] |
Can I speak to someone in charge? wǒ néng gēn fù zé rén tán yī tán ma? |
[10:06.940] |
How can I help? yǒu shén me shì ma? |
[10:08.140] |
Hi, I was wondering, is it possible to increase security... nǐ hǎo, wǒ xiǎng wèn guǎn fāng néng bù néng zēng jiā rén shǒu |
[10:11.840] |
in the paleontology section? xún luó gǔ shēng wù xué qū? |
[10:13.980] |
I wrote a book that' s up there. wǒ xiě de shū fàng zài nà li |
[10:15.950] |
And instead of reading it, people are... dàn dà jiā qù nà lǐ bú shì kàn shū, ér shì |
[10:18.520] |
Well, they' re rolling around in front of it. ō, tā men zài wǒ de shū miàn qián dǎ gǔn |
[10:22.750] |
We are aware of the problem you' re referring to. wǒ men zhī dào nǐ tí jí de wèn tí |
[10:30.830] |
As far as increasing security, I' m afraid the library' s understaffed. dàn zēng jiā xún luó zhè jiàn shì kǒng pà guǎn fāng de rén lì bù zú |
[10:34.800] |
I can' t help you. wǒ bāng bù shàng nǐ de máng |
[10:37.700] |
Well, fine. ō, hǎo ba |
[10:39.300] |
If I' m the only person with any appreciation... rú guǒ wǒ shì wéi yī yuàn yì xīn shǎng |
[10:42.340] |
of the sanctity of the written word, then I' ll go defend it myself. shū xiě wén zì zhī měi dí rén wǒ huì qīn zì qù hàn wèi tā |
[10:46.810] |
Don' t you follow me. bié gēn zhe wǒ |
[10:53.650] |
How did it go with Erin? Unbelievable. nǐ gēn ài líng wán dé hái kāi xīn ma? zhēn shì bù kě sī yì |
[10:56.890] |
We had the best time. wǒ men wán dé fēi cháng kāi xīn |
[10:59.990] |
So you' re not mad anymore? No, no. You guys were totally right. nǐ bù zài shēng wǒ men de qì le? bù, nǐ men shì duì de |
[11:03.830] |
This was much better than the first date. zhè cì bǐ wǒ men dì yī cì yuē huì bàng dé duō |
[11:06.300] |
It was awkward. We were both nervous. nà zhēn de hěn gān gà, wǒ men dōu hěn jǐn zhāng |
[11:09.070] |
Didn' t you sleep together? Yeah, that calms me down. nǐ men bú shì shàng guò chuáng le? duì, nà ràng wǒ lěng jìng xià lái |
[11:14.270] |
And we have so much in common. wǒ men yǒu hěn duō gòng tōng diǎn |
[11:16.370] |
She loves sandwiches, sports. Although she is a Met fan. tā xǐ huān sān míng zhì, yùn dòng suī rán tā shì dà dū huì duì de qiú mí |
[11:21.980] |
Not an issue now, but if we had kids... xiàn zài nà bú shì wèn tí dàn rú guǒ wǒ men yǒu le hái zi |
[11:24.920] |
Oh, my God! Listen to you talking about having kids. wǒ de tiān a! nǐ jìng rán huì tí dào shēng hái zi de shì |
[11:29.590] |
Oh, my Joey. ō, wǒ de qiáo yī |
[11:32.590] |
Please don' t get married before I do. qiú qiú nǐ bié bǐ wǒ xiān jié hūn |
[11:41.170] |
I just cannot believe that Clark stood me up. wǒ bù gǎn xiāng xìn kè lā kè huì fàng wǒ gē zi |
[11:45.300] |
He may still show up. tā yīng gāi huì lái |
[11:46.740] |
What are you, stupid? nǐ shì bèn dàn ma? |
[11:49.340] |
It' s been three hours. Is that all? wǒ men yǐ jīng děng le sān xiǎo shí zhǐ yǒu sān xiǎo shí ma? |
[11:53.740] |
Let' s go on to happier things. tán yī xiē bǐ jiào kuài lè de shì |
[11:57.580] |
Why don' t you tell me about your lovely wedding. nǐ wèi shí me bù gào sù wǒ nǐ men de hūn lǐ ne? |
[12:00.350] |
There was something that we wanted to tell you about the wedding. guān yú wǒ men de hūn lǐ yǒu jiàn shì wǒ men xiǎng gào sù nǐ |
[12:05.390] |
It' s going to be a small ceremony. hūn lǐ de guī mó hěn xiǎo |
[12:08.890] |
Tiny. xiǎo dào bù xíng |
[12:11.600] |
We' re not even sure why we' re having it. wǒ men shèn zhì bù zhī dào wèi shí me yào jǔ xíng hūn lǐ |
[12:15.200] |
It' s actually going to be just family. shì shí shàng wǒ men zhǐ huì yāo qǐng jiā rén lái cān jiā |
[12:19.570] |
Oh, wait. ō, děng yī xià |
[12:24.340] |
You two think of me as family? nǐ men bǎ wǒ dāng jiā rén kàn dài? |
[12:30.610] |
I have to ask you something now, and be honest. wǒ dé wèn nǐ men yī jiàn shì, qǐng lǎo shí dì huí dá wǒ |
[12:34.080] |
Do you want me to sing " Careless Whisper" or " Lady in Red"? nǐ men yào wǒ chàng wú xīn ní nán huò hóng yī nǚ láng? |
[12:42.090] |
How can you say that? The Mets have no closer. nǐ zěn me néng nà me shuō? dà dū huì duì yě hǎo bú dào nǎ lǐ qù |
[12:44.600] |
What about Benitez? What about game one of the series? bān ní tí zī ne? dì yī chǎng bǐ sài ne? |
[12:48.100] |
What about shut up? You shut up. nǐ wèi shí me bù bì zuǐ? nǐ cái yào bì zuǐ |
[12:51.400] |
I love arguing with her. wǒ xǐ huān gēn tā chǎo jià |
[12:53.770] |
Be right back. Okay. wǒ mǎ shàng huí lái hǎo de |
[12:57.310] |
How' s it going with Joey? nǐ gēn qiáo yī jìn xíng dé rú hé? |
[12:58.810] |
Oh, okay. hái hǎo |
[13:01.010] |
Okay? hái hǎo? |
[13:02.610] |
Tell me that you like him, please. I mean, tell me that you like him. qǐng gào sù wǒ nǐ xǐ huān tā gào sù wǒ nǐ zhēn de xǐ huān tā |
[13:07.020] |
He' s a really great guy, and I know you really want this to work out... tā zhēn de hěn bàng, wǒ zhī dào nǐ men xī wàng wǒ men néng chéng gōng |
[13:11.420] |
but I just don' t see this having a future. dàn wǒ bù jué de wǒ men huì yǒu wèi lái |
[13:16.930] |
But you said that you liked him. What happened? dàn nǐ shuō guò nǐ xǐ huān tā, fā shēng le shén me shì? |
[13:20.030] |
Did you just change your mind? nǐ gǎi biàn le xīn yì ma? |
[13:23.300] |
Kind of. Then change it back! kě yǐ nà me shuō nà me kuài gǎi huí lái |
[13:27.140] |
I' m sorry. It' s just, there' s no real spark. duì bù qǐ, wǒ men zhī jiān zhēn de méi yǒu huǒ huā |
[13:31.040] |
Didn' t you sleep together? nǐ men bú shì shàng guò chuáng le ma? |
[13:33.310] |
Yeah. duì |
[13:34.780] |
Tramp. dàng fù |
[13:38.280] |
Does Joey have any idea? qiáo yī zhī dào ma? |
[13:40.050] |
I don' t think he does. You know what? wǒ xiǎng tā bù zhī dào, nǐ zhī dào ma? |
[13:42.650] |
Maybe you could tell him I' m not interested... huò xǔ nǐ kě yǐ gào sù tā wǒ bù xiǎng |
[13:45.660] |
in a serious relationship. rèn zhēn dì gēn bié rén jiāo wǎng |
[13:48.930] |
You mean, like, that you' re kind of a loner? nǐ shì shuō nǐ shì gè dú xíng xiá? |
[13:51.460] |
Yeah, that' d be great. duì, nà gè shuō fǎ bù cuò |
[13:53.200] |
And maybe that you' re a real stronzo. huò xǔ nǐ zhēn de shì gè yín wá |
[13:56.000] |
I' m sorry. nǐ shuō shí mǒ? |
[13:57.170] |
I guess Italian isn' t one of the four languages you speak. wǒ cāi nǐ huì shuō de sì zhǒng yǔ yán bù bāo kuò yì dà lì wén |
[14:03.210] |
Hey. Want to go? Yeah, let' s go. hēi, yào zǒu le ma? wǒ men zǒu ba |
[14:06.080] |
Okay. See you guys later. Bye, guys. dāi huì jiàn zài jiàn |
[14:10.050] |
Hey, thank you so much. xiè xiè nǐ men |
[14:15.850] |
Wow. wa |
[14:17.220] |
I guess it wasn' t cupid that brought her here. wǒ cāi bú shì qiū bǐ tè bǎ tā dài lái zhè lǐ de |
[14:20.260] |
No, just a regular old flying dwarf. bù, zhǐ shì yí gè huì fēi de lǎo ǎi rén |
[14:30.730] |
Yes, yes. How can I help you? zěn me le? xū yào wǒ bāng máng ma? |
[14:33.670] |
We were just looking around. wǒ men zhǐ shì sì chù kàn kàn |
[14:35.670] |
Oh, you' re fellow scholars. yuán lái nǐ men shì ài niàn shū de xué shēng |
[14:38.210] |
What exactly were you looking for? nǐ men dào dǐ zài zhǎo shén me? |
[14:41.880] |
Perhaps Dr. Chester Stock' s musings... huò xǔ nǐ men xiǎng kàn chá sī tè shǐ tǎ kè bó shì |
[14:45.250] |
on the Smilodon californicus? duì jiàn chǐ hǔ de yán jiū? |
[14:50.750] |
Get out of here! kuài gǔn! |
[15:01.570] |
Meeting someone? nǐ lái zhǎo rén ma? |
[15:03.300] |
Or are you just here to brush up... hái shì nǐ xiǎng lái kàn kàn |
[15:06.270] |
on Merriam' s views on evolution? mà lì ān duì jìn huà lùn de kàn fǎ? |
[15:09.510] |
Actually, I find Merriam' s views far too progressionist. shì shí shàng, wǒ jué de mà lì ān de guān diǎn tài xiān jìn le |
[15:18.720] |
I find Merriam' s views far too progressionist. wǒ yě jué de mà lì ān de guān diǎn tài xiān jìn le |
[15:22.250] |
I' m sorry. Who are you? duì bù qǐ, nǐ shì shuí? |
[15:25.620] |
I' m a professor here. Ross Geller. wǒ shì běn xiào de jiào shòu luó sī gài lēi |
[15:28.090] |
Ross Geller? Why do I know that name? It' s a... luó sī gài lēi? zhè gè míng zì hǎo shú tā shì |
[15:32.130] |
Wait. děng yī xià |
[15:37.170] |
Did you write this? zhè běn shū shì nǐ xiě de ma? |
[15:39.340] |
Yes. duì |
[15:44.040] |
You' re the person who checked out my book? nǐ jiù shì jiè zǒu wǒ de shū de rén? |
[15:49.080] |
You know, you look nothing like I would have thought. nǐ gēn wǒ xiǎng xiàng zhōng wán quán bù yí yàng |
[15:54.280] |
You' re so young. nǐ hǎo nián qīng |
[15:56.950] |
Well, I skipped fourth grade. wǒ tiào le sì jí |
[16:08.630] |
I am very, very sorry. wǒ zhēn de hěn bào qiàn |
[16:21.650] |
So how was your date? Great. We walked around the Village. nǐ men de yuē huì hái shùn lì ma? tài bàng le, wǒ men zài gé lín wēi zhì cūn sàn bù |
[16:25.850] |
We went to this ice cream place. Split a milk shake. hái qù le bīng qí lín diàn, yì qǐ hē yī bēi nǎi xī |
[16:28.720] |
Seventythirty, but still. wǒ hē de bǐ jiào duō, dàn nà hái shì hěn bàng |
[16:31.490] |
I' m thinking of taking her upstate to one of those bed and breakfasts. wǒ xiǎng dài tā dào běi qū lǚ guǎn qù guò yī yè |
[16:35.460] |
Really? She said she wants to go? zhēn de ma? tā dā yìng le ma? |
[16:38.000] |
No, it' s a surprise. It' s gonna be tricky, because she' s busy at work. bù, nà shi gè jīng xǐ, dàn nà yǒu diǎn nán yīn wèi tā de gōng zuò hěn máng |
[16:44.640] |
Joey, look, honey, we need to talk, okay? hǎo ba, tián xīn, qiáo yī wǒ men dé tán yī tán, hǎo ma? |
[16:50.370] |
I got the feeling from her... tā ràng wǒ jué de |
[16:52.640] |
that she' s not looking for a serious relationship. tā bù xiǎng rèn zhēn dì gēn bié rén jiāo wǎng |
[16:58.180] |
Where are you getting this? She told me. nǐ zěn me huì nà me xiǎng? shì tā gào sù wǒ de |
[17:02.720] |
She said she' s kind of a loner. tā shuō tā shì gè dú xíng xiá |
[17:13.530] |
Joey.. Hey, Rach, it' s cool, you know. qiáo yī hēi, ruì qiū, méi guān xì de |
[17:16.030] |
I' m a loner too, right? wǒ yě shì gè dú xíng xiá, duì ba? |
[17:19.870] |
Hey, Joey. You know what? You are way too good for her. qiáo yī, nǐ zhī dào ma? tā pèi bù shàng nǐ |
[17:23.410] |
I promise, next time I will tell them you' re not looking for a relationship. wǒ fā shì xià cì wǒ huì gào sù tā men nǐ bù xiǎng dìng xià lái |
[17:31.010] |
No, don' t do that. Just... bù, bié nà me zuò, zhǐ yào |
[17:36.050] |
Next time, make sure she likes me. Well, that too. xià cì què dìng tā xǐ huān wǒ duì, nǐ shuō de méi cuò |
[17:44.360] |
Joey? qiáo yī? |
[17:48.970] |
Do you want some pancakes? Finally. nǐ yào chī jiān bǐng ma? zhōng yú |
[17:55.070] |
What are we gonna do? wǒ men gāi zěn me bàn? |
[17:57.170] |
I say we go with " Careless Whisper." wǒ men gāi xuǎn wú xīn ní nán |
[18:02.950] |
Chandler? qián dé? |
[18:04.450] |
Did she see us yet? Did she see us? tā kàn dào wǒ men le ma? |
[18:11.790] |
Janice, what are you doing here? zhēn nī sī, nǐ lái zhè lǐ zuò shí mǒ? |
[18:14.060] |
I thought I was gonna go back to my apartment... wǒ xiǎng huí wǒ gōng yù qù |
[18:17.090] |
but I just felt like I really couldn' t be alone tonight. dàn wǒ jué de jīn wǎn wǒ bù xiǎng dú chǔ |
[18:27.810] |
I was just wondering if I could maybe stay here with you. wǒ zài xiǎng huò xǔ wǒ kě yǐ dài zài nǐ men jiā |
[18:31.810] |
Just, I really feel like I need to be with family. wǒ zhēn de jué de wǒ gāi gēn jiā rén zài yì qǐ |
[18:37.150] |
Our kids are gonna call her Aunt Janice, aren' t they? wǒ men de hái zi huì jiào tā zhēn nī sī ā yí, duì ba? |
[18:40.850] |
Please. Because otherwise, I really don' t know what I might do. bài tuō, yīn wèi wǒ zhēn de bù zhī dào wǒ huì zuò chū shén me shì lái |
[18:46.320] |
Aren' t you just a teensy bit curious? nǐ bú huì yǒu diǎn hào qí ma? |
[18:51.090] |
You have any tissues? Yeah, in the bathroom. nǐ yǒu miàn zhǐ ma? yǒu, zài yù shì lǐ |
[18:57.670] |
We' ll just let her stay. wǒ men dé shōu liú tā |
[18:59.640] |
No. If we let her stay, she will stay forever. bù, rú guǒ wǒ men shōu liú tā tā huì yǒng yuǎn zhù zài zhè lǐ |
[19:05.040] |
Kind of like your Barcalounger. Is that what you' re thinking about? jiù xiàng nǐ de bā kǎ lán jí nǐ zhēn de nà me xiǎng? |
[19:08.510] |
I never stop thinking about it. wǒ yī zhí dōu shì nà me xiǎng |
[19:12.180] |
Hey, you guys? nǐ men hái hǎo ma? |
[19:13.750] |
Do either one of you want to get in there before I take my bath? nǐ men xiǎng shàng xǐ shǒu jiān ma? yīn wèi wǒ yào xǐ zǎo le |
[19:19.160] |
Janice, I' m sorry... zhēn nī sī, duì bù qǐ |
[19:21.260] |
but you can' t stay here tonight. dàn jīn wǎn nǐ bù néng liú xià lái |
[19:25.200] |
Why not? wèi shí me? |
[19:26.460] |
Honestly? shí qíng ma? |
[19:28.300] |
Our apartment is a hotbed... wǒ men jiā yīn wèi diàn cí fú shè dì guān xì |
[19:31.770] |
for electromagnetic activity. zāo dào le wū rǎn |
[19:36.140] |
Monica and I have been immunized, but sadly... mó nī kǎ gēn wǒ yǐ jīng miǎn yì le, dàn bù xìng dì |
[19:39.380] |
you have not. nǐ méi yǒu miǎn yì lì |
[19:48.690] |
I' m gonna need a comforter. wǒ xū yào yī tiáo mián bèi |
[19:50.490] |
Do you have a hypoallergenic one? Because otherwise I get very nasal. nǐ yǒu kàng guò mǐn de mián bèi ma? bù rán de huà wǒ de bí zi huì guò mǐn |
[19:57.530] |
Do you have a cat? Because it' s already happening. nǐ men yǎng le māo ma? yīn wèi wǒ yǐ jīng kāi shǐ guò mǐn le |
[20:01.500] |
Do you hear that? Listen. nǐ men tīng dào le ma? nǐ men tīng |
[20:07.340] |
Oh, my God! Oh, my God! You have to go. wǒ de tiān a! nǐ fēi lí kāi bù kě |
[20:09.910] |
Why? wèi shí me? |
[20:13.680] |
Because Chandler still has feelings for you. yīn wèi qián dé duì nǐ hái yǒu gǎn jué |
[20:19.850] |
He does? zhēn de ma? |
[20:21.420] |
Say again? nǐ shuō shí mǒ? |
[20:23.820] |
That' s right. That' s right. méi cuò |
[20:26.360] |
And that is why you can' t stay here tonight. suǒ yǐ jīn wǎn nǐ bù néng liú xià lái |
[20:29.690] |
And probably why you shouldn' t come to the wedding. huò xǔ nǐ bù gāi lái cān jiā hūn lǐ |
[20:33.700] |
Feelings. Such strong feelings. gǎn jué, hěn qiáng liè de gǎn jué |
[20:38.270] |
I mean, I realize that his feelings may never completely go away... wǒ shì shuō wǒ zhī dào tā duì nǐ de gǎn jué yǒng yuǎn dōu bú huì wán quán xiāo shī |
[20:43.340] |
but you can. dàn nǐ kě yǐ xiāo shī |
[20:46.480] |
Oh, my God. wǒ de tiān a |
[20:49.550] |
I understand. I am so sorry. wǒ liǎo jiě, wǒ zhēn de hěn bào qiàn |
[20:53.380] |
I' ll go. wǒ huì lí kāi de |
[21:00.120] |
Goodbye, Monica. zài jiàn, mó nī kǎ |
[21:01.930] |
I wish you a lifetime of happiness with him. wǒ zhù nǐ gēn tā yǒng yuǎn xìng fú kuài lè |
[21:06.160] |
Chandler. qián dé |
[21:09.230] |
You call me when this goes in the pooper. rú guǒ nǐ men chù dé bù hǎo nǐ kě yǐ dǎ diàn huà gěi wǒ |
[21:24.550] |
I' ve got this section covered. zhè qū yóu wǒ fù zé |
[21:26.720] |
Yeah, in fact, I' ve got this baby to shine in people' s eyes. shì shí shàng wǒ huì ná zhuó shǒu diàn tǒng zhào bié rén de yǎn jīng |
[21:29.920] |
Okay, see you later. hǎo ba, dāi huì jiàn |
[21:41.900] |
I just wanted to show Monica your book. wǒ zhǐ shì dài mó nī kǎ lái kàn nǐ de shū |