[00:04.43] |
Wait. Before we go in, I just want you to know that I love you. děng yī xià, zài jìn wū zhī qián wǒ yào nǐ zhī dào wǒ ài nǐ |
[00:09.94] |
I had a great time on our honeymoon. wǒ mì yuè shí wán de hěn gāo xìng |
[00:12.97] |
I can' t wait to spend our life together. wǒ děng bù jí yào gēn nǐ gòng dù yī shēng le |
[00:16.78] |
You' re sticking with the shell necklace, huh? nǐ hái dài zhe nà tiáo bèi ké xiàng liàn? |
[00:20.82] |
You' re back! nǐ men huí lái le |
[00:24.45] |
Come on in! kuài jìn lái |
[00:30.13] |
How was the honeymoon? nǐ men mì yuè wán dé kāi xīn ma? |
[00:32.13] |
So much fun. The best part is, we met this great couple. wǒ men hěn kāi xīn, zuì bàng de shì wǒ men rèn shi yī duì hěn bàng de fū fù |
[00:36.70] |
That was the best part? Good honeymooning, tiger. nà shi zuì bàng de ma? zhè zhēn de shì hěn bàng de mì yuè, xiǎo zi |
[00:41.64] |
They' re cool. It was their honeymoon too. tā men hěn kù tā men yě shì qù dù mì yuè de |
[00:44.97] |
They live here in the city. tā men jiù zhù zài chéng lǐ |
[00:47.14] |
Can we go call them? Is it too soon to call? wǒ men néng dǎ diàn huà gěi tā men ma? xiàn zài dǎ huì bú huì tài kuài le? |
[00:50.61] |
We' re excited. We finally have a couple to hang out with. wǒ men hěn xīng fèn wǒ men zhōng yú rèn shi yī duì fū fù péng yǒu le |
[00:54.95] |
Oh, were you looking for that? nǐ men xiǎng yào nà me zuò ma? |
[00:58.15] |
Well, yeah. duì |
[00:59.99] |
A couple? Like two people? Like one, two people? fū fù péng yǒu? nǐ shì shuō liǎng gè rén ma? xiàng shì yī èr, liǎng gè rén |
[01:05.36] |
It' s different. Greg and Jenny are married. nà bù yí yàng gé ruì gé gēn zhēn nī jié hūn le |
[01:08.73] |
Greg and Jenny? " Hi, Greg. I' m Chandler." gé ruì gé gēn zhēn nī? " hāi, gé ruì gé, wǒ shì qián dé" |
[01:12.57] |
" Hi, Monica. This is Jenny." " Hi, Jenny. Hi, Greg." " hāi, mó nī kǎ, tā shì zhēn nī" " hāi, zhēn nī, hāi, mó nī kǎ" |
[01:17.74] |
They' re great. If you just.. You know what? tā men zhēn de hěn bàng, rú guǒ nǐ men nǐ zhī dào ma? |
[01:21.01] |
Give us our souvenirs and get out of here. kuài sòng wǒ men jì niàn pǐn rán hòu gǔn chū qù |
[01:25.71] |
We didn' t get a chance to.. You' re kidding! wǒ men méi yǒu jī huì nǐ shì zài kāi wán xiào |
[01:29.88] |
We didn' t get anything for anyone. Nice necklace. wǒ men méi yǒu mǎi rèn hé rén de lǐ wù hǎo piào liàng de xiàng liàn |
[01:35.16] |
That you can have. nǐ kě yǐ bǎ tā ná zǒu |
[01:38.39] |
The One With The Videotape běn jí bō chū: lù yǐng dài fēng bō |
[00:00.00] |
|
[02:17.40] |
Welcome home. How was the honeymoon? huān yíng nǐ men huí lái mì yuè hái hǎo wán ba? |
[02:20.94] |
Great! How about you? You' re having a baby! tài bàng le, nǐ men ne? nǐ men yào yǒu bǎo bǎo le |
[02:24.17] |
Yeah, we are. It' s so exciting. méi cuò, nà zhēn de hěn cì jī |
[02:26.47] |
I always knew you two would have a child out of wedlock. wǒ jiù zhī dào nǐ men huì wèi hūn shēng zǐ |
[02:32.15] |
Look, I have a sonogram picture. Good. nǐ kàn, wǒ yǒu bǎo bǎo de chāo yīn bō zhào piān tài bàng le |
[02:37.25] |
Ross, it' s got your wavy, black lines. luó sī, bǎo bǎo yí chuán le nǐ de hēi sè juǎn fà |
[02:42.66] |
Now that Ross knows, how' d it happen? When? How many times? xiàn zài luó sī zhī dào le, dào dǐ shì zěn me fā shēng de? zài shén me shí hòu? nǐ men zuò le jǐ cì? |
[02:48.26] |
Monica, that' s not right. Start with where. mó nī kǎ, nà me wèn shì bú duì de cóng nǐ men zài nǎ lǐ zuò kāi shǐ shuō ba |
[02:55.04] |
It happened about six weeks ago. shì qíng fā shēng zài liù ge xīng qī qián |
[02:58.61] |
I got home and Ross was there. He' d been hanging out with Joey. wǒ huí dào jiā, fā xiàn luó sī yě zài tā gēn qiáo yī hùn zài yì qǐ |
[03:04.11] |
You' re welcome, buddy. bié kè qi, xiōng dì |
[03:10.69] |
Yeah, thanks. duì, xiè xiè |
[03:13.82] |
I had a lot of work, and Ross offered to help. wǒ yǒu hěn duō shì yào zuò luó sī zhǔ dòng shuō yào bāng máng |
[03:17.93] |
We had wine, we got to talking. wǒ men biān hē jiǔ biān liáo tiān |
[03:20.83] |
Next thing you know, Ross comes on to me. jiē xià lái luó sī cǎi qǔ zhǔ dòng |
[03:26.10] |
That' s a little misleading. nà me shuō shì bú duì de |
[03:29.00] |
What is? The lie you just told. shén me? nǐ gāng gāng shuō de huǎng huà |
[03:33.58] |
That you came on to me? There' s the one! wǒ shuō shì nǐ zhǔ dòng de? méi cuò |
[03:37.31] |
But you did. Let' s be honest. Yes, let' s. dàn nà shi zhēn de, lǎo shí yì diǎn ba méi cuò, lǎo shí yì diǎn ba |
[03:41.82] |
Ross. If it helps, I don' t believe you. luó sī, xī wàng zhè yǒu bāng zhù, wǒ bù xiāng xìn nǐ |
[03:47.62] |
It' s not important. nà bù zhòng yào |
[03:49.82] |
What' s important is, we' re having a baby, not who came on to who. zhòng yào de shì wǒ men yào shēng hái zi le shuí xiān pào" suí" bìng bù zhòng yào |
[03:55.00] |
" Whom." shì" shuí" cái duì |
[03:59.63] |
That' s right. méi cuò |
[04:03.14] |
You kissed me first. You were begging for it! nǐ xiān wěn wǒ de shì nǐ qiú wǒ de |
[04:07.01] |
You were sending me signals! nǐ fā àn hào gěi wǒ |
[04:09.68] |
I was sending signals? Anyone think that I' d send Ross begging signals? wǒ fā àn hào gěi nǐ? shuí jué de shì wǒ fā àn hào gěi luó sī qiú tā de? |
[04:15.48] |
Please, show of hands. qǐng jǔ shǒu |
[04:20.15] |
It doesn' t matter what people believe! It happened. bié rén zěn me xiǎng bìng bù zhòng yào shì qíng zhēn de fā shēng le |
[04:24.73] |
Maybe I need to be more careful. Am I sending these signals now? huò xǔ wǒ dé xiǎo xīn yì diǎn wǒ zhèng zài fā sòng xùn hào ma? |
[04:30.33] |
You know what? Just drop it. Show me how I begged you. nǐ zhī dào ma? bié tán le gào sù wǒ wǒ shì zěn me qiú nǐ de |
[04:35.14] |
I can show you! I have it on videotape. wǒ kě yǐ zhèng míng wǒ dōu lù zài lù yǐng dài lǐ le |
[04:45.68] |
It' s an expression. nà shi yī zhǒng shuō fǎ |
[04:56.36] |
Come on, Rachel, open up. Let me explain. ruì qiū, kuài kāi mén tīng wǒ jiě shì |
[04:59.26] |
Still won' t let you in, huh? No. tā hái shì bù ràng nǐ jìn qù? duì |
[05:01.76] |
I' m just gonna close this door so we can talk about you. wǒ yào bǎ mén guān shàng wǒ men dé hǎo hǎo tǎo lùn nǐ men de shì |
[05:09.10] |
I can' t believe he taped them having sex. |
[05:11.97] |
Yeah. You gotta tell a girl before you tape her. duì, nǐ dé xiān gào sù duì fāng cái néng kāi shǐ lù yǐng |
[05:16.48] |
Such a rookie mistake. nà shi cài niǎo cái huì fàn de cuò wù |
[05:19.55] |
Know who has a great camera? Greg and Jenny? nǐ zhī dào shuí yǒu hěn bàng de shè yǐng jī ma? gé ruì gé gēn zhēn nī? |
[05:23.99] |
I want to call them. Let' s call. wǒ yào dǎ diàn huà gěi tā men kuài dǎ ba |
[05:26.72] |
Ask them if they brought their friends souvenirs. wèn tā men yǒu méi yǒu mǎi jì niàn pǐn sòng gěi péng yǒu |
[05:35.66] |
Hello. 8th Street Deli? wèi, dì bā jiē wài sòng cān tīng |
[05:38.23] |
Hang up. You get food poisoning just talking to that place. kuài guà diào, guāng gēn tā men shuō huà nǐ jiù huì shí wù zhòng dú |
[05:42.54] |
Sorry, wrong number. Here you go, babe. bào qiàn, dǎ cuò le lái ba, bǎo bèi |
[05:48.14] |
Hello? It' s the deli again! wèi yòu shì wài sòng cān tīng |
[05:51.38] |
All right, I' ll have a sandwich. hǎo ba, wǒ yào chī sān míng zhì |
[05:54.48] |
I don' t think this number' s right. wǒ xiǎng zhè gè diàn huà hào mǎ shì cuò de |
[06:00.36] |
What? You got fakenumbered. shén me? nǐ men ná dào jiǎ de diàn huà |
[06:05.09] |
What? People don' t do that. Oh, I think we do. shén me? méi yǒu rén huì nà me zuò wǒ xiǎng wǒ men huì |
[06:09.60] |
Why would they do that? I don' t know. tā men wèi shí me yào nà me zuò? wǒ bù zhī dào |
[06:12.97] |
You were a delight. You asked those great questions. nǐ men liáo de hěn kāi xīn nǐ wèn le nèi xiē hěn bàng de wèn tí |
[06:17.34] |
And you were never funnier. Joke, joke, joke! You were a hoot! nǐ yě hěn fēng qù lǎo shì zài kāi wán xiào, nǐ zhēn de hěn shuǎ bǎo |
[06:22.48] |
You still got me and Phoebe. nǐ men hái yǒu wǒ gēn fēi bǐ |
[06:25.25] |
Excuse me, I don' t want Greg and Jenny' s rejects. duì bù qǐ wǒ bú yào gé ruì gé gēn zhēn nī de tuì huò |
[06:30.89] |
Rachel won' t talk to me. She won' t open the door. ruì qiū bù kěn gēn wǒ shuō huà tā bù kěn kāi mén |
[06:34.56] |
I wonder why, pervert. wǒ hěn hào qí shì wèi shí me, biàn tài |
[06:37.09] |
Okay, I am not a pervert. hǎo ba, wǒ bú shì biàn tài |
[06:39.43] |
That' s, like, the pervert motto. biàn tài dōu shì nà me shuō de |
[06:42.93] |
You raise your hand, put your left hand down your pants and repeat that. nǐ jǔ qǐ shǒu, bǎ zuǒ shǒu fàng jìn kù zi lǐ rán hòu zài shuō yī cì |
[06:49.24] |
Filming Rachel was not planned. wǒ bú shì gù yì yào pāi ruì qiū |
[06:52.01] |
Here' s what happened. Joey can back me up. shì qíng de jīng guò shì zhè yàng de qiáo yī kě yǐ bāng wǒ zuò zhèng |
[06:55.44] |
A month and a half ago, remember I came to you with a problem? hái jì de yí gè bàn yuè qián wǒ pǎo qù wèn nǐ yí gè wèn tí ma? |
[07:01.12] |
The personal thing? wǒ de sī rén wèn tí? |
[07:05.09] |
What personal thing? About sex? shén me sī rén wèn tí? guān yú xìng de wèn tí? |
[07:10.63] |
That I hadn' t had sex in months? wǒ hǎo jǐ gè yuè méi yǒu xìng shēng huó le? |
[07:14.26] |
Yeah, I knew what you were talking about. wǒ zhī dào nǐ zài shuō shí mǒ |
[07:19.40] |
liù ge xīng qī qián |
[07:26.74] |
I' d like to talk about something I' m uncomfortable talking about. wǒ xiǎng tán yī jiàn wǒ hěn nán qǐ chǐ de shì |
[07:31.91] |
Sure. méi wèn tí |
[07:34.35] |
How about you showering with your mom? nǐ gēn nǐ mā yì qǐ xǐ zǎo? |
[07:40.12] |
I actually had a topic in mind. wǒ zhēn de yǒu wèn tí |
[07:46.49] |
I' m kind of going through a dry spell, sexwise. wǒ zhèng jìn rù le xìng tíng zhì qī |
[07:52.13] |
For, like, months? Five, to be.. yǒu hǎo jǐ gè yuè le ma? wǔ gè yuè |
[07:55.17] |
lying. Six. piàn rén de, shì liù ge yuè |
[07:57.61] |
Six months? That' s rough. liù ge yuè? nà yí dìng hěn nán áo |
[08:00.07] |
It' s not all bad. I' m learning to appreciate the small things, like.. méi yǒu nà me zāo gāo wǒ xué zhe qù xīn shǎng yī xiē xiǎo shì, pì rú shuō |
[08:05.68] |
the sound of a bird and the color of the sky. niǎo jiào shēng gēn tiān kōng de yán sè |
[08:10.49] |
The sky' s blue, Ross. And I had sex yesterday. tiān kōng shì lán sè de, luó sī wǒ zuó tiān zuò guò ài le |
[08:16.22] |
Please help me. I have a date tonight. bài tuō bāng bāng wǒ jīn wǎn wǒ yǒu yuē huì |
[08:19.29] |
It has to go well. I' m scared for my health. wǒ dé shùn lì dá zhèn wǒ hěn dān xīn wǒ de jiàn kāng |
[08:23.46] |
I got something. It' s this story that I came up with. wǒ yǒu gè diǎn zǐ wǒ xiǎng chū yí gè gù shì |
[08:27.80] |
Very romantic. Any woman that hears it is putty. fēi cháng làng màn tīng dào zhè gè gù shì de nǚ rén dōu huì xīn dòng |
[08:31.81] |
Tell it to me. shuō ba |
[08:33.61] |
Now, you' re gonna want to have sex with me when you hear it. nǐ tīng wán hòu yí dìng huì xiǎng gēn wǒ shàng chuáng |
[08:38.75] |
Remember, it is just the story. jì zhù, nà zhǐ shì yí gè gù shì |
[08:43.15] |
I' ll try to control myself. wǒ huì shì zhe kòng zhì zì jǐ |
[08:48.92] |
Years ago, I was backpacking across Western Europe.. duō nián qián wǒ zài xī ōu zì zhù lǚ xíng |
[08:53.23] |
You were backpacking across Europe? Have a nice six more months. nǐ zài xī ōu zì zhù lǚ xíng? liù ge yuè hòu jiàn |
[08:58.87] |
I' m sorry. Please, please. You were in Western Europe, and..? bào qiàn, qiú qiú nǐ nǐ qù le xī ōu, rán hòu |
[09:06.07] |
I was outside Barcelona, hiking in the foothills of Mount Tibidabo. wǒ zài bā sài lóng nà jiāo wài zài dì bǐ dá bāo shān jiǎo xià jiàn xíng |
[09:12.85] |
Nice. Thanks. tài bàng le xiè xiè |
[09:16.18] |
I was at the end of this path, and there was a lake. wǒ zǒu dào xiǎo lù de jìn tóu fā xiàn le yī zuò hú |
[09:20.99] |
Very secluded. There were tall trees all around. tā fēi cháng yǐn mì sì zhōu dōu shì gāo dà de shù mù |
[09:25.29] |
It was dead silent. Gorgeous. nà lǐ fēi cháng ān jìng měi jí le |
[09:29.13] |
And across the lake I saw a beautiful woman bathing herself. wǒ kàn dào zài hú de duì miàn yǒu gè měi nǚ zài xǐ zǎo |
[09:35.30] |
But she was crying. dàn tā zài kū |
[09:39.91] |
Why? wèi shí me? |
[09:48.52] |
This is great wine. jiǔ zhēn de hěn bàng |
[09:50.85] |
It' s from France. tā shì fǎ guó jiǔ |
[09:54.92] |
In Europe. fǎ guó zài ōu zhōu |
[09:57.43] |
Western Europe. jiù zài xī ōu |
[10:02.46] |
A few years ago I was backpacking across Western Europe. jǐ nián qián wǒ zài xī ōu zì zhù lǚ xíng |
[10:08.04] |
Really? Wait, it gets better. zhēn de ma? děng yī xià, hòu miàn dí gù shì hěn jīng cǎi |
[10:14.01] |
Yeah, I was in Barcelona. duì, wǒ zài bā sài lóng nà |
[10:16.71] |
I studied for a year in Barcelona. wǒ zài bā sài lóng nà niàn guò yī nián shū |
[10:22.72] |
You did? Yeah. When were you there? shì ma? duì, nǐ shén me shí hòu qù de? |
[10:25.92] |
Eighty.. Nine? 8 89 nián? |
[10:27.29] |
Three. 83 nián |
[10:29.89] |
I was 13? nà shí wǒ cái 13 suì? |
[10:34.80] |
So anyway, I was hiking.. I love hiking! zǒng zhī wǒ zài jiàn xíng wǒ xǐ huān jiàn xíng |
[10:38.93] |
That' s great! nà zhēn de tài bàng le |
[10:42.77] |
I was hiking along the foothills of Mount Tibidaybo.. wǒ zài dì bǐ dá yà bō shān jiǎo xià jiàn xíng |
[10:47.54] |
I think it' s " Tibidabo." Do you want to tell the story? wǒ xiǎng shì" dì bǐ dá bāo shān" cái duì nǐ xiǎng shuō zhè gè gù shì ma? |
[10:55.32] |
How' d your date go? yuē huì hái shùn lì ma? |
[10:57.79] |
Great. I' m across the street having sex right now. |
[11:02.46] |
Your story sucks. Then you didn' t tell it right. nǐ de gù shì làn tòu le shì nǐ shuō de fāng fǎ bú duì |
[11:07.63] |
Show me how you did it. No, I don' t want to. gào sù wǒ nǐ shì zěn me shuō de bù, wǒ bù xiǎng tán |
[11:11.13] |
How long since you seen a girl naked? I was backpacking.. nǐ shàng cì kàn dào luǒ nǚ shì shén me shí hòu de shì? wǒ zài xī ōu |
[11:16.70] |
I' m not feeling it. I was outside Barcelona, hiking.. wǒ méi yǒu gǎn jué wǒ zài bā sài lóng nà jiāo wài jiàn xíng |
[11:22.14] |
Ross, I' m not hot. Are you hot? It' s been six months. I' m always hot. |
[11:28.02] |
You' re not selling the story. You don' t believe it. nǐ bú shì zài shuō gù shì nǐ gēn běn jiù bù xiāng xìn tā |
[11:32.32] |
I gotta go, I got a date. But try this. wǒ dé zǒu le, wǒ yǒu yuē huì dàn shì shì zhè zhāo |
[11:35.52] |
Do what I do before an audition. xué wǒ zài shì jìng qián zuò de nà yī zhāo |
[11:38.06] |
I' m not hungry. wǒ bù è |
[11:41.40] |
No. bù |
[11:42.76] |
Use my camera to record yourself and see what you' re doing wrong. wǒ huì yòng lù yǐng jī lái zì pāi kàn kàn nǎ lǐ zuò cuò le |
[11:48.44] |
I' ll try that. wǒ huì shì shì kàn |
[11:50.24] |
Now, you' re all set up. Good to go. Just hit record. Good luck. yǐ jīng shè dìng hǎo le, kě yǐ pāi le àn xià lù yǐng jiàn jiù kě yǐ le, zhù nǐ hǎo yùn |
[11:56.81] |
If you ever have any problem with the ladies, you know I' ll help you out. rú guǒ nǐ gēn nǚ rén yuē huì chū le wèn tí wǒ kě yǐ bāng nǐ jiē shǒu |
[12:07.86] |
That means a lot to me, man. nà duì wǒ lái shuō yì yì zhòng dà |
[12:29.04] |
Can I get you anything? Lens cleaner? Your battery okay? xū yào wǒ bāng nǐ xiào láo ma? yào cā jìng tóu ma? diàn chí hái yǒu diàn ma? |
[12:36.08] |
Ross, thank God you' re here. You have to help me. luó sī, xiè tiān xiè dì nǐ zài zhè lǐ nǐ dé bāng wǒ |
[12:39.85] |
Were you talking to yourself? nǐ zài zì yán zì yǔ ma? |
[12:42.89] |
That' s less embarrassing. Yes. Yes, I was. nà huì bǐ jiào bù diū liǎn duì, méi cuò |
[12:46.86] |
When she came in, I totally forgot about the camera. tā yī zǒu jìn lái wǒ wán quán wàng jì lù yǐng jī de shì |
[12:51.00] |
It kept rolling and recorded everything. lù yǐng jī yī zhí zài pāi lù xià le zhěng gè jīng guò |
[12:56.30] |
Yeah, we' re gonna need to see that tape. wǒ men dé kàn kàn nà juǎn lù yǐng dài |
[13:00.41] |
What a great idea! That' ll get Rachel to forgive me. nà shi gè hǎo zhǔ yì nà huì ràng ruì qiū yuán liàng wǒ |
[13:05.11] |
Come on, it' ll be like watching the Discovery Channel.. shǎo lái le, nà jiù xiàng shì zài kàn tàn suǒ pín dào |
[13:08.18] |
only we' ll know the monkeys. zhǐ bù guò wǒ men zhī dào nà liǎng zhǐ hóu zi shì shuí |
[13:11.05] |
Look, I' m not gonna let you guys watch us. |
[13:13.79] |
I haven' t even seen it yet. I' ll trade you two tapes of me having sex. wǒ zì jǐ dōu méi yǒu kàn guò wǒ kě yǐ yòng wǒ de liǎng juǎn lù yǐng dài gēn nǐ huàn |
[13:19.13] |
Thanks, I' m good. xiè xiè, wǒ hěn gǎn jī |
[13:21.73] |
We don' t wanna see the dirty stuff.. |
[13:23.93] |
just the stuff leading up to it. No. Rachel' s gonna kill me as it is. wǒ men zhǐ xiǎng zhī dào shì qíng shì zěn me fā shēng de bù, ruì qiū huì shā le wǒ de |
[13:28.07] |
It' s not fair to her. Let' s forget the tape. nà duì tā lái shuō bù gōng píng wàng le lù yǐng dài de shì ba |
[13:31.44] |
Thank you. xiè xiè |
[13:36.48] |
No. You' re right. bù nǐ shuō de duì |
[13:41.05] |
Joey, no. Loud and clear. qiáo yī, bù wǒ liǎo jiě |
[13:51.56] |
I don' t get why they' d give us a fake number. wǒ bù míng bái wèi shí me tā men yào gěi wǒ men jiǎ de diàn huà hào mǎ |
[13:55.00] |
If they knew what they were doing, they didn' t give you real names. rú guǒ tā men zhī dào zì jǐ zài zuò shí mǒ tā men bú huì gěi nǐ men zhēn míng |
[14:01.04] |
Maybe people give out fake numbers, but not fake names. huò xǔ yǒu rén huì gěi jiǎ diàn huà hào mǎ dàn méi yǒu rén huì gěi jiǎ míng |
[14:06.51] |
Hi. Ken Adams. Nice to meet you. hāi, kěn yà dāng sī hěn gāo xīng néng rèn shi nǐ |
[14:11.05] |
Regina Phalange. lěi jí nà fēi lā jí |
[14:14.52] |
We didn' t do anything wrong. I know. wǒ men méi yǒu zuò cuò shì wǒ zhī dào |
[14:19.12] |
Although you did tell an awful lot of jokes. suī rán nǐ shuō le hěn duō lěng xiào huà |
[14:23.52] |
You said they were funny. Joke, joke, joke! nǐ shuō tā men hěn hǎo xiào kuài shuō xiào huà ba |
[14:27.56] |
Joke, joke.. shuō xiào huà |
[14:35.14] |
It was your questions. What about them? shì nǐ wèn le tài duō wèn tí hài de wǒ de wèn tí zěn me le? |
[14:38.41] |
The sheer volume. It was like flying with the Riddler. nǐ wèn le tài duō wèn tí nà xiàng shì gēn mí tí wáng zuò zài yì qǐ |
[14:44.88] |
Was that another joke? Was that another question? nà yě shì xiào huà ma? nà yě shì wèn tí ma? |
[14:51.62] |
Is Ross still here? luó sī hái zài ma? |
[14:53.15] |
Watch out, honey. Someone else is asking questions now. xiǎo xīn diǎn, tián xīn yǒu rén zài wèn wèn tí le |
[15:00.46] |
No, but he told us what happened. It was an honest mistake. bù, dàn tā gào sù wǒ men fā shēng le shén me shì nà zhēn de shì gè wù huì |
[15:05.20] |
How would you like it if I had sex with you and I taped it? |
[15:10.27] |
Oh, forget it. suàn le ba |
[15:14.04] |
There he is, the father of my child, the porn king of the West Village. tā lái le, wǒ hái zi de diē xī cūn de sè qíng piàn zhī wáng |
[15:20.18] |
It was an accident, okay? nà shi gè yì wài, xíng ma? |
[15:22.78] |
I feel bad. I swear, I didn' t even watch it. wǒ jué de hěn nán guò wǒ fā shì wǒ hái méi yǒu kàn guò tā |
[15:26.29] |
Anyway, here. zǒng zhī, ná qù ba |
[15:29.29] |
You might be more comfortable destroying it yourself. huò xǔ qīn shǒu huǐ le tā nǐ huì jué de shū fú yì diǎn |
[15:33.63] |
Thank you. xiè xiè |
[15:42.80] |
What? shén me? |
[15:46.34] |
You don' t want to see this, do you? Hell, yeah! nǐ men bù xiǎng kàn zhè wán yì ba? wǒ men dāng rán xiǎng |
[15:51.05] |
I am not gonna show you this. wǒ bú huì ràng nǐ men kàn zhè gè |
[15:53.85] |
Not the sex part. Just the stuff leading up to it. |
[15:58.02] |
Forget it. suàn le, ràng tā huǐ diào ba |
[16:00.35] |
We' ll think of another way to put the " who came on to who" thing to rest. wǒ men huì xiǎng qí tā bàn fǎ jiě jué" shuí xiān zhǔ dòng" de wèn tí |
[16:06.39] |
Come on now, think! kuài xiǎng |
[16:10.10] |
It' s Rachel' s tape, and she can do whatever she wants. nà shi ruì qiū de lù yǐng dài tā xiǎng zěn me chǔ zhì tā shì tā de zì yóu |
[16:14.57] |
And she wants to destroy it, so end of story. tā xiǎng huǐ le tā bié shuō le |
[16:19.34] |
I want to see it. What? wǒ xiǎng kàn shén me? |
[16:23.34] |
You don' t want us to see this. nǐ bù xī wàng wǒ men kàn lù yǐng dài |
[16:25.85] |
You so badly don' t want us to see it that it makes me want to see it. nǐ bù xī wàng wǒ men kàn tā ràng wǒ xiǎng yào kàn gè jiū jìng |
[16:34.22] |
Are we watching the tape or not? wǒ men dào dǐ yào bú yào kàn lù yǐng dài? |
[16:37.89] |
It' s for your sake. I don' t believe you. wǒ shì yào bǎo hù nǐ wǒ bù xiāng xìn nǐ |
[16:43.76] |
I think you don' t want them to see you begging me. wǒ xiǎng nǐ bù xī wàng tā men kàn dào nǐ qiú wǒ |
[16:48.70] |
Rachel, please? Oh, a little preview. ruì qiū, bài tuō zhè shì yù gào bù fèn |
[16:54.24] |
Fine. I want the record to show that I tried to take the high road. hǎo ba, wǒ yào zhè juǎn lù yǐng dài zhèng míng wǒ shì xiǎng bǎo hù nǐ |
[16:59.75] |
Because in about five minutes, I' m gonna be saying.. yīn wèi zài guò wǔ fēn zhōng wǒ huì shuō |
[17:10.89] |
Okay, here we go. hǎo ba, yào kāi shǐ le |
[17:16.13] |
I' m so happy. wǒ hǎo kuài lè |
[17:21.07] |
Thank God you' re here. Help me. Were you talking to yourself? xiè tiān xiè dì nǐ zài zhè lǐ, kuài bāng bāng wǒ nǐ shì zài zì yán zì yǔ ma? |
[17:25.04] |
There I am. You' re gonna get pregnant. wǒ chū xiàn le nǐ jiù yào huái yùn le |
[17:29.74] |
I screwed up so bad. wǒ gǎo zá le |
[17:31.68] |
I told Monica that I' d send those wedding invitations weeks ago. hǎo jǐ gè xīng qī qián wǒ gào sù mó nī kǎ wǒ huì bǎ xǐ tiě jì chū qù |
[17:37.12] |
You didn' t do it? nǐ méi yǒu jì? |
[17:38.85] |
I put them in my desk at work, and forgot about them until today. wǒ bǎ tā men fàng zài bàn gōng zhuō shàng zhí dào jīn tiān cái xiǎng qǐ lái |
[17:47.19] |
Sweetie, it' s okay. Everybody made it to the wedding. I' m fine. tián xīn, méi guān xì de kè rén dōu lái le, wǒ méi shì de |
[17:52.53] |
Kind of hurting my hand though. I know. dàn nǐ bǎ wǒ de shǒu nòng tòng le wǒ zhī dào |
[17:57.20] |
I can ' t believe it, especially after Monica went on and on about it. wǒ bù gǎn xiāng xìn hé kuàng mó nī kǎ měi tiān dū zài dīng wǒ |
[18:02.88] |
" Here are the invitations, Rachel. Be very careful, Rachel. xǐ tiě zài zhè lǐ, ruì qiū xiǎo xīn diǎn, ruì qiū |
[18:07.48] |
Please, drinking no liquids around the invitations, Rachel." bài tuō, bié zài xǐ tiě fù jìn hē dōng xī, ruì qiū |
[18:21.46] |
Did you do it on our invitations? |
[18:27.67] |
Not on the ones we sent out. wǒ men méi zài jì chū qù de xǐ tiě shàng zuò |
[18:31.61] |
So just the ones you gave back to us and we had framed? |
[18:43.92] |
It seems like yesterday they just got engaged. gǎn jué shàng xiàng shì tā men zuó tiān cái dìng hūn |
[18:47.69] |
I know. wǒ zhī dào |
[18:49.96] |
Remember the night they got engaged? How you and I almost.. hái jì de tā men dìng hūn nà yī wǎn ma? nǐ gēn wǒ chà yì diǎn |
[18:55.16] |
Oh, I remember how we almost. wǒ jì de wǒ men chà yì diǎn jiù zuò le |
[18:59.17] |
You think we would' ve gone through with it? nǐ jué de wǒ men zhēn de huì zuò ma? |
[19:02.64] |
You think we would have done it? nǐ jué de wǒ men huì zuò ma? |
[19:07.34] |
I know I wanted to. I just wasn ' t sure if you did. wǒ zhī dào wǒ xiǎng zuò dàn wǒ bù zhī dào nǐ yào bú yào |
[19:11.95] |
Oh, I wanted to. wǒ yě xiǎng |
[19:15.35] |
So we both wanted to. nà me wǒ men liǎng gè dōu xiǎng |
[19:20.52] |
Interesting. zhēn yǒu qù |
[19:25.63] |
Anyway, it probably worked out for the best. zǒng zhī zhè yàng de jié guǒ huò xǔ shì zuì hǎo de |
[19:32.23] |
Yeah, sure. méi cuò |
[19:34.30] |
In about 10 seconds, he kisses me. zài guò shí miǎo tā jiù yào wěn wǒ le |
[19:36.97] |
In about 5 seconds, you' ll see why. zài guò wǔ miǎo nǐ men jiù huì zhī dào wèi shí me |
[19:44.38] |
Did I ever tell you about the time I backpacked through Western Europe? wǒ yǒu méi yǒu gēn nǐ shuō guò wǒ dào xī ōu zì zhù lǚ xíng de shì? |
[19:57.26] |
Get ready to see some begging. zhǔn bèi kàn tā qiú wǒ ba |
[20:00.86] |
Oh, you came on to Ross! What? shì nǐ duì luó sī zhǔ dòng de shén me? |
[20:04.90] |
Now I' m so happy. xiàn zài wǒ hǎo kuài lè |
[20:08.40] |
What? You used the Europe story! shén me? nǐ yòng le ōu zhōu de gù shì |
[20:12.04] |
That' s the magic story you use when you want to have sex! |
[20:17.61] |
How do you know about that story? How do you know about that story? nǐ zěn me zhī dào nà gè gù shì? nǐ zěn me zhī dào nà gè gù shì? |
[20:23.25] |
My friend Irene heard it from some guy. shì yí gè jiā huo gào sù wǒ péng yǒu ài lín de |
[20:27.25] |
Some guy! jiù shì wǒ |
[20:32.29] |
No, she told me that his name was Ken Adams. bù, tā shuō nà gè jiā huo jiào zuò kěn yà dāng sī |
[20:37.73] |
Ken Adams! wǒ shì kěn yà dāng sī |
[20:50.14] |
So, people are familiar with the Europe story? dà jiā dōu zhī dào ōu zhōu de gù shì? |
[20:54.25] |
About that, the " who came on to who" thing really doesn' t matter. guān yú" shuí zhǔ dòng" de wèn tí nà zhēn de bù zhòng yào |
[21:00.15] |
It would have happened either way. fǎn zhèng jié guǒ yuán mǎn jiù hǎo le |
[21:03.32] |
If you hadn' t initiated it, I know I would have. nǐ shuō de duì wǒ zhī dào wǒ hěn kuài lè |
[21:09.23] |
It was an amazing night. It was. It was amazing. nà shi gè shén qí de yè wǎn méi cuò, tā hěn shén qí |
[21:15.97] |
You think it looked amazing? nǐ jué de tā kàn qǐ lái huì hěn shén qí ma? |
[21:20.07] |
I don' t know. I honestly didn' t watch it. wǒ bù zhī dào wǒ zhēn de méi kàn |
[21:25.15] |
Yeah, me neither. duì, wǒ yě méi kàn |
[21:27.05] |
Yet. wǒ hái méi yǒu kàn |
[21:33.95] |
That may be weird. Yeah, it would be really weird. nà yīng gāi huì hěn qí guài duì, tā zhēn de hěn qí guài |
[21:49.84] |
Good luck. Good luck to you. zhù nǐ hǎo yùn zhù nǐ hǎo yùn |
[21:53.44] |
Mind if I mute? Oh, please. wǒ kě yǐ xiāo yīn ma? má fán nǐ le |
[21:57.71] |
There go the clothes. You are undressing awfully quickly. wǒ men kāi shǐ tuō yī fu le nǐ tuō yī fu de sù dù zhēn kuài |
[22:02.62] |
Six months, Rachel. Six months. wǒ liù ge yuè méi zuò le, ruì qiū |
[22:13.89] |
We look pretty good. I was gonna say. wǒ men kàn qǐ lái hěn bù cuò wǒ yě nà me rèn wéi |
[22:18.67] |
Nice tan. Thank you. nǐ de pí fū shài de hěn piào liàng xiè xiè |
[22:21.87] |
I' d just gone to the beach that weekend. nà gè zhōu mò wǒ cái qù guò hǎi biān |
[22:27.91] |
Have you been working out? I have been working out. nǐ yǒu zài jiàn shēn ma? wǒ yī zhí zài jiàn shēn |
[22:34.35] |
This is so much better than I ever.. zhè bǐ wǒ zhī qián de jīng yàn yào hǎo de duō le |
[22:43.52] |
Oh, that' s not pretty. nà zhēn de hěn nán kàn |
[22:47.99] |
Make it stop. Make it stop. Oh, no! kuài tíng xià lái bù |
[22:57.20] |
Greg and Jenny' s number is totally different in here. gé ruì gé gēn zhēn nī de diàn huà hào mǎ wán quán bù yí yàng |
[23:02.78] |
I don' t ask too many questions, do I? No. wǒ méi yǒu wèn tài duō wèn tí ma? méi yǒu |
[23:05.75] |
Really? Absolutely not. zhēn de ma? jué duì méi yǒu |
[23:07.25] |
Really? Oh, God. zhēn de? tiān a |
[23:11.72] |
I bet that phone thing was some sort of mixup. I' m gonna call them. wǒ gǎn shuō diàn huà hào mǎ de shì shì gè wù huì wǒ yào dǎ diàn huà gěi tā men |
[23:19.63] |
Hello, Greg? This is Monica from the plane. wèi, gé ruì gé ma? wǒ shì fēi jī shàng gēn nǐ men jiàn guò miàn dí mó nī kǎ |
[23:22.90] |
Listen, the number that you gave me, 853.. tīng zhe, nǐ gěi wǒ de diàn huà hào mǎ 853 |
[23:27.40] |
Jenny' s been giving out their old number! zhēn nī lǎo shì gěi bié rén tā men de jiù diàn huà hào mǎ |
[23:30.60] |
Jenny! That is so Jenny! nà zhēn de hěn xiàng zhēn nī de zuò fēng |
[23:34.61] |
How would you like to get together next Saturday? nǐ men xià xīng qī liù yào gēn wǒ men yì qǐ qù wán ma? |
[23:38.85] |
Okay, how about Sunday? hǎo ba, xīng qī tiān ne? |
[23:41.18] |
Okay, the week after that? xià xīng qī ne? |
[23:43.92] |
The week after that? xià xià xīng qī ne? |
[23:46.15] |
You know what? We are interesting, funny people with good questions. nǐ zhī dào ma? wǒ men shì hěn huì wèn wèn tí de yōu mò dà shī |
[23:52.33] |
And if you and your precious Jenny can' t see that.. rú guǒ nǐ gēn nǐ de bǎo bèi zhēn nī bù néng liǎo jiě |
[23:56.30] |
January 15? yī yuè shí wǔ rì? |
[23:58.27] |
We' ll see you then! dào shí hòu jiàn |