[00:01.60] |
This one' s rare. This one' s mediumwell. Go! zhè shì sān fēn shú zhè shì wǔ fēn shú, kuài qù ba |
[00:04.70] |
Hey, Phoebe! How was dinner?! fēi bǐ, wǎn cān hǎo chī ma? |
[00:06.80] |
Dinner was good! Just saying hi! Now I' m gonna go! wǎn cān hěn hǎo chī, wǒ zhǐ shì lái dǎ zhāo hū wǒ yào zǒu le |
[00:11.44] |
Well, hello there. Hi. nǐ hǎo hāi |
[00:15.04] |
I didn' t see this on the menu. wǒ zài cài dān shàng méi yǒu kàn dào zhè gè |
[00:17.85] |
Tim, this is Phoebe. Phoebe, this is Tim, my new sous chef. tí mǔ, tā shì fēi bǐ fēi bǐ, tā shì wǒ de xīn èr chú tí mǔ |
[00:21.05] |
So you' re Monica' s boss? No, she' s my boss. nǐ shì mó nī kǎ de lǎo bǎn bù, tā shì wǒ de lǎo bǎn |
[00:23.65] |
" Sous" is French for " under." I " sousstand." " èr" zài fǎ wén lǐ shì" zhī xià" de yì sī wǒ" liǎo jiě" le |
[00:28.49] |
Tim, I need a calamari and a caesar salad. And could you get me the pesto? tí mǔ, wǒ yào yī fèn wū zéi gēn yī fèn kǎi sǎ shā là nǐ kě yǐ gěi wǒ qīng jiàng ma? |
[00:32.86] |
You made pesto? Yes, I did. qīng jiàng shì nǐ zuò de? méi cuò |
[00:35.63] |
Would you say your pesto is the besto? nǐ jué de nǐ de qīng jiàng shì zuì bàng de? |
[00:38.93] |
I don' t know. I would say it' s pretty goodo. wǒ bù zhī dào wǒ huì shuō tā zhēn de hěn bàng |
[00:44.94] |
I still need the calamari and salad. wǒ hái shì xū yào wū zéi gēn shā là |
[00:47.21] |
I like your necklace. wǒ xǐ huān nǐ de xiàng liàn |
[00:48.98] |
" Coming up, Monica. I have to obey you, otherwise the system breaks down." " mǎ shàng lái, mó nī kǎ, wǒ dé fú cóng nǐ bù rán de huà xì tǒng huì wǎ jiě" |
[00:52.91] |
" l know that." " Then why are we having this conversation? " " wǒ zhī dào"," nà me wǒ men wèi shí me hái yào tán zhèi xiē?" |
[00:56.42] |
I made it myself. You are so talented. nà shi wǒ zì jǐ zuò de nǐ zhēn de hǎo yǒu tiān fèn |
[00:59.09] |
Well, it' s no pesto. nà bú shì qīng jiàng |
[01:02.16] |
Let' s just cut to the chase. You' re single. You' re single. wǒ men jiù bié wán yóu xì le nǐ shì dān shēn, nǐ yě dān shēn |
[01:05.93] |
He gets off work at 11. She' ll be waiting for your call. tā 11 diǎn xià bān tā huì děng nǐ de diàn huà |
[01:09.00] |
I' ll give him your number if I could just get one calamari and one caesar salad! kuài gěi wǒ wū zéi gēn kǎi sǎ shā là wǒ jiù huì gěi tā nǐ de diàn huà hào mǎ |
[01:15.94] |
I did not yell. I am not putting a dollar in the jar. wǒ méi yǒu dà jiào wǒ bù bì bèi fá yí kuài qián |
[01:20.84] |
The One With Rachels Date běn jí bō chū: ruì qiū de nán yǒu |
[00:00.00] |
|
[02:00.52] |
Wow, Bing! Burning the midnight oil. You know me, sir. bīn, nǐ hái zài áo yè jiā bān nǐ hěn liǎo jiě wǒ de, lǎo bǎn |
[02:05.59] |
Do you know how I can get around the office computer network.. nǐ zhī dào yào zěn me bì guò bàn gōng shì de diàn nǎo wǎng lù |
[02:09.29] |
so I can access the really good Internet porn? jìn qù wǎng jì wǎng lù kàn chāo jí jīng cǎi de huáng sè diàn yǐng ma? |
[02:13.63] |
You' re a joker, Bing. nǐ zhēn ài kāi wán xiào, bīn |
[02:17.27] |
What' s funny about that? nà yǒu shén me hǎo xiào de? |
[02:20.24] |
Sorry I kept you waiting so long. That' s okay. Where do you wanna go? bào qiàn ràng nǐ děng zhè me jiǔ méi guān xì, nǐ xiǎng qù nǎ lǐ? |
[02:25.04] |
I think you know where I wanna go. wǒ yǐ wéi nǐ zhī dào wǒ yào qù nǎ lǐ |
[02:27.18] |
The Hard Rock Cafe? Yeah. yìng shí cān tīng? duì |
[02:30.18] |
Again? Yeah. yòu yào qù? duì |
[02:33.65] |
I' m telling you, I like the food. You like the Purple Rain display. wǒ zhēn de hěn xǐ huān nà lǐ de shí wù nǐ xǐ huān nà lǐ de zǐ yǔ zhǎn shì pǐn |
[02:39.75] |
Hey, Bob. Hey, Toby. Have a good night. hāi, bā bó hāi, tuō bǐ, zhù nǐ jīn wǎn wán dé kāi xīn |
[02:43.76] |
Did that guy just call you Toby? Yeah, he thinks that' s my name. nà jiā huo jiào nǐ tuō bǐ? duì, tā yǐ wéi nà shi wǒ de míng zì |
[02:49.76] |
Why don' t you correct him? It' s been going on way too long now. nǐ wèi shí me bù gēng zhèng tā? nà shi hěn jiǔ yǐ qián de shì le |
[02:54.37] |
The first time, we were just passing each other, so I didn' t say anything. dì yī cì wǒ men cuò shēn ér guò suǒ yǐ wǒ shén me dōu méi shuō |
[02:58.01] |
The next time he said, " Toby, want a doughnut?" dì èr cì tā shuō " tuō bǐ, nǐ yào chī tián tián quān ma?" |
[03:01.54] |
I wanted the doughnut. wǒ xiǎng chī tián tián quān |
[03:04.95] |
Five years later, the doughnut' s gone and I' m still Toby. wǔ nián hòu tián tián quān zǎo jiù xiāo huà guāng le wǒ hái shì tuō bǐ |
[03:09.15] |
Chandler, you have to tell him. That would be so awkward. qián dé, nǐ dé gào sù tā nà yí dìng huì hěn kě pà |
[03:13.56] |
We don' t work together. He' s on the sixth floor. wǒ men bù zài tóng yí gè lóu céng gōng zuò tā zài liù lóu |
[03:16.99] |
So he calls me Toby once in a while. tā měi gé yī zhèn zi huì jiào wǒ tuō bǐ |
[03:20.16] |
It' s not like he' s calling me Muriel. fǎn zhèng tā bú shì jiào wǒ mǎ lì ōu |
[03:23.10] |
Muriel. Why would he call you Muriel? mǎ lì ōu tā wèi shí me yào jiào nǐ mǎ lì ōu? |
[03:31.24] |
Oh, my God. tiān a |
[03:34.38] |
Chandler " M." Bing. qián dé M bīn? |
[03:39.18] |
It' s not just an " M." Your middle name is Muriel! shì shí shàng bú shì M nǐ de zhōng jiān míng shì mǎ lì ōu |
[03:44.12] |
It is a family name. nà shi jiā zú míng zì |
[03:47.02] |
Chandler Muriel Bing. qián dé mǎ lì ōu bīn |
[03:51.09] |
Your parents never even gave you a chance, did they? nǐ fù mǔ zhēn de bù gěi nǐ rèn hé jī huì, duì ba? |
[03:56.70] |
Drake, I' ve discovered the reason for your memory loss. dé ruì kè wǒ zhǎo chū nǐ sàng shī jì yì de yuán yīn le |
[04:00.03] |
What is it? wèi shí me? |
[04:01.30] |
Your brain transplant wasn' t successful. nǐ de nǎo bù yí zhí shǒu shù shī bài |
[04:04.51] |
Your body' s rejecting Jessica' s brain. nǐ de shēn tǐ pái chì jié xī kǎ de nǎo bù |
[04:07.54] |
Is it serious? hěn yán zhòng ma? |
[04:09.98] |
Not if we extract tissue from the original body.. rú guǒ wǒ men kě yǐ cóng juān zèng zhě de shēn tǐ chōu qǔ zǔ zhī |
[04:12.58] |
and synthesize antibodies to stop you from rejecting the brain. hé chéng kàng shēng sù zǔ zhǐ nǐ pái chì yí zhí lái de nǎo bù |
[04:18.82] |
That sounds simple enough. Let' s just do that. tīng qǐ lái hěn jiǎn dān wǒ men jiù nà me zuò ba |
[04:22.62] |
We would, but when we went to exhume Jessica' s body.. wǒ men kě yǐ nà me zuò dàn wǒ men xiǎng wā chū jié xī kǎ de shī tǐ shí |
[04:26.66] |
it was gone. fā xiàn tā bú jiàn le |
[04:33.03] |
Very nice, people. fēi cháng bù cuò, dà huǒ men |
[04:34.87] |
I' ll change and we can go. wǒ huàn le yī fú hòu wǒ men jiù néng lí kāi |
[04:37.21] |
What happened to Jessica' s body? You' ll have to see it on TV. jié xī kǎ de shī tǐ zěn me le? nǐ dé kàn diàn shì cái huì zhī dào |
[04:41.98] |
You don' t know, do you? Couldn' t care less. nǐ bù zhī dào, duì ba? wǒ yě bù zài hu |
[04:45.58] |
Good scene, man. You too. nǐ biǎo xiàn de hěn hǎo nǐ yě shì |
[04:51.85] |
What? You weren' t in it. shén me? nǐ gēn běn bú shì yǎn yuán |
[04:56.22] |
Kash, this is my friend Rachel. Rachel, Kash. kǎi xǔ, tā shì wǒ péng yǒu ruì qiū ruì qiū, kǎi xǔ |
[04:59.99] |
Hi. Why haven' t I seen you here before? hāi wèi shí me zhī qián wǒ méi yǒu jiàn guò nǐ? |
[05:04.07] |
Joey just thinks I' ll embarrass him. He thinks I' m a soap opera nut. qiáo yī jué de wǒ huì diū tā de liǎn tā rèn wéi wǒ shì féi zào jù mí |
[05:10.27] |
Which I' m not. I' m not. wǒ cái bú shì zhēn de |
[05:12.97] |
Although, I do know your favorite ice cream flavor is butter pecan. suī rán wǒ zhēn de zhī dào nǐ zuì xǐ huān hú táo nǎi yóu kǒu wèi de bīng qí lín |
[05:19.01] |
And your dog' s name is Wally. nǐ de gǒu jiào zuò huá lì |
[05:23.05] |
Look, I' m just stroking your arm. Here we go. tiān a, wǒ zài mō nǐ de shǒu wǒ men zǒu ba |
[05:26.55] |
Bye, Kash. Say hi to Wally. zài jiàn, kǎi xǔ bāng wǒ gēn huá lì wèn hǎo |
[05:34.23] |
Monica. Hi. mó nī kǎ hāi |
[05:36.20] |
I had the best time with Tim last night. He is so sweet. zuó wǎn wǒ gēn tí mǔ wán de hěn kāi xīn tā zhēn de hěn tǐ tiē |
[05:41.40] |
I can' t wait to get " sousneath" him. wǒ děng bù jí zuān dào tā de shēn tǐ xià miàn qù |
[05:46.01] |
I have to fire him. Why? wǒ dé kāi chú tā wèi shí me? |
[05:48.24] |
He' s terrible. He' s slow. He burns things. tā zhēn de hěn kě pà tā de dòng zuò chāo màn, hái huì bǎ shí wù shāo jiāo |
[05:51.81] |
He lit my pastry chef on fire. tā fàng huǒ shāo wǒ de tián diǎn zhǔ chú |
[05:54.95] |
He was nervous. You can be intimidating. tā tài jǐn zhāng le nǐ lǎo shì xiōng bā bā de |
[05:58.22] |
And your pastry chef can stand to be taken down a peg. nǐ de tián diǎn zhǔ chú máo fà yīng gāi kě yǐ shǎo yì diǎn |
[06:02.26] |
Well, now she has no eyebrows. Mission accomplished. xiàn zài tā méi yǒu méi máo rèn wù wán chéng |
[06:06.23] |
But, Monica, he loves his job so much. dàn mó nī kǎ, tā rè ài tā de gōng zuò |
[06:09.66] |
Can' t you just give him another chance, please? nǐ bù néng zài gěi tā yī cì jī huì ma? bài tuō |
[06:14.90] |
All right. But if he lights someone else on fire, he' s gone. hǎo ba, dàn rú guǒ tā zài fàng huǒ shāo bié rén tā fēi zǒu bù kě |
[06:18.17] |
That' s fair. Thank you so much. nà hěn gōng píng, xiè xiè nǐ |
[06:22.91] |
Looks like he got you a little bit too. kàn qǐ lái tā yě shāo dào nǐ le |
[06:26.45] |
I paid to have this done. wǒ fù qián bǎ tóu fà nòng chéng zhè yàng |
[06:31.42] |
Love it! wǒ xǐ huān |
[06:36.46] |
Hey. You know, Kash really liked you. zhī dào ma? kǎi xǔ zhēn de xǐ huān nǐ |
[06:40.80] |
He thought you were charming. tā jué de nǐ hěn mí rén |
[06:43.13] |
I thought I was an idiot. I' m with you. wǒ yǐ wéi wǒ shì gè bái chī wǒ zàn chéng |
[06:48.20] |
He asked if you' d go out with him. I think I' m gonna throw up a little. tā wèn nǐ yuàn bù yuàn yì gēn tā yuē huì wǒ xiǎng wǒ dé qù tǔ yī xià |
[06:53.88] |
What did you say? " No." nǐ zěn me shuō? " bù" |
[06:56.28] |
What? shén me? |
[06:58.28] |
I figured since you' re pregnant, you' re not gonna be seeing people. wǒ xiǎng yīn wèi nǐ huái yùn le nǐ bù néng gēn bié rén yuē huì |
[07:04.59] |
First of all, Kash Ford? Not people. shǒu xiān, tā shì kǎi xǔ fú tè bú shì yì bān rén |
[07:09.32] |
Did you tell him I was pregnant? nǐ gào sù tā wǒ huái yùn le ma? |
[07:12.13] |
No. I didn' t know if you told people. This was when Kash was still " people." bù, wǒ bù zhī dào nǐ yào bú yào gào sù bié rén zhè shí hòu de kǎi xǔ shì" yì bān rén" |
[07:18.13] |
Good. Just have him call me. I don' t think that' s.. hěn hǎo, qǐng tā dǎ diàn huà gěi wǒ wǒ bù jué de |
[07:22.14] |
Go do it or I' ll come back to that set. I' ll meet more actors. zhào wǒ de huà zuò, bù rán wǒ huì huí dào shè yǐng péng pào qí tā de nán yǎn yuán |
[07:29.01] |
Hey, Bob. How' s my pal Toby doing today? hēi, bā bó wǒ péng yǒu tuō bǐ jīn tiān hái hǎo ma? |
[07:32.48] |
If I see him, I' ll ask. wǒ kàn dào tā shí huì bāng nǐ wèn yī xià |
[07:38.32] |
Was that Bob from six you were just talking to? nǐ gāng gāng zài gēn liù lóu de bā bó shuō huà? |
[07:42.22] |
Yeah. You know him? duì nǐ rèn shi tā? |
[07:44.19] |
We' re on a semifirstname basis. wǒ men huì hù jiào bǐ cǐ de míng zì |
[07:47.16] |
What about adding him to our team? Bob? rú guǒ tā jiā rù wǒ men de tuán duì ne? bā bó ma? |
[07:51.90] |
Working here with us? Every day? I don' t know if he has what it takes. měi tiān gēn wǒ men zài zhè lǐ yì qǐ gōng zuò? wǒ bù zhī dào tā yǒu méi yǒu nà gè néng nài |
[07:58.07] |
They love him down on six. But this is 11. liù lóu de rén hěn xǐ huān tā dàn zhè lǐ shì 11 lóu |
[08:02.14] |
It' s almost twice as hard up here. zhè lǐ de gōng zuò yào nán shàng liǎng bèi |
[08:05.45] |
Okay, Bob will stay put. I think it' s best, sir. hǎo ba, bā bó hái shì bù néng diào zhí wǒ xiǎng nà me zuò shì zuì hǎo de |
[08:09.65] |
We do need to find somebody. Work is starting to pile up. wǒ men zhēn de hěn quē rén gōng zuò kāi shǐ yuè jī yuè duō le |
[08:13.49] |
I' ve got a stack of documents this high. wǒ yǒu yī dié wén jiàn yǐ jīng dié dào zhè me gāo le |
[08:16.89] |
Just toss them in the shredder and claim you never got them. bǎ tā men diū dào suì zhǐ jī lǐ jiù shuō nǐ cóng lái méi yǒu shōu dào tā men |
[08:22.40] |
That' s a good one, Bing. nà zhēn de hěn hǎo xiào, bīn |
[08:24.97] |
What does a guy have to do to be taken seriously around here? wǒ gāi zěn me zuò tā men cái huì jué de wǒ shì rèn zhēn de? |
[08:34.41] |
I gave him another chance, but Tim has got to go. wǒ zài gěi tā yī cì jī huì dàn tí mǔ fēi zǒu bù kě |
[08:38.38] |
I called the chef who recommended him to me. wǒ dǎ diàn huà gěi tuī jiàn tā gěi wǒ de chú shī |
[08:42.12] |
He said, " Ha, ha! Gotcha!" tā shuō" hā, hā, zhěng dào nǐ le" |
[08:45.72] |
But don' t fire him today. Why? dàn bié zài jīn tiān kāi chú tā wèi shí me? |
[08:48.69] |
Because I' m dumping him today. You said he was sweet. yīn wèi jīn tiān wǒ yào shuǎi diào tā nǐ shuō tā hěn tǐ tiē |
[08:52.79] |
He' s too sweet. He calls me all the time. tā tài tǐ tiē le tā lǎo shì dǎ diàn huà gěi wǒ |
[08:56.90] |
" Did you get home okay? Was your shower okay?" " nǐ píng ān huí jiā le ma? nǐ de xǐ zǎo shuǐ gòu rè ma?" |
[09:00.70] |
Don' t pick up the phone. Then he comes over! bié jiē diàn huà tā huì qīn zì guò lái |
[09:03.54] |
" I was so worried about you." Be a man! " wǒ hǎo dān xīn nǐ" yǒu diǎn nán zǐ qì gài ba |
[09:07.61] |
So I can' t fire him? suǒ yǐ wǒ bù néng kāi chú tā? |
[09:09.74] |
And dump him the same day? He' ll kill himself. ràng tā zài tóng yì tiān bèi shuǎi? tā huì zì shā de |
[09:13.18] |
I' ll fire him, and you go out with him another week. wǒ kāi chú tā nǐ zài gēn tā jiāo wǎng yī xīng qī |
[09:15.82] |
Are you kidding? Another week with that simp, I' ll kill myself. nǐ zài kāi wán xiào ma? zài gēn tā jiāo wǎng yí gè xīng qī, wǒ huì zì shā de |
[09:19.92] |
We' ll both do it today and he' ll just have to deal with it. wǒ men dōu zài jīn tiān gēn tā tān pái tā dé zì jǐ xiǎng bàn fǎ yìng fù |
[09:23.93] |
Okay. But who' s gonna go first? Whoever goes second is the bitch. hǎo ba, dàn shuí yào xiān shuō ne? dì èr gè shuō de rén jiù shì chòu nǚ rén |
[09:29.93] |
What? Fire a guy that' s just been dumped? shén me? kāi chú yí gè gāng gāng bèi shuǎi de nán rén? |
[09:33.30] |
Bitch! And dump a guy that' s just been fired? chòu nǚ rén shuǎi diào yí gè gāng gāng bèi kāi chú de nán rén? |
[09:37.14] |
Blond bitch! jīn fà chòu nǚ rén |
[09:39.24] |
I wanted to do this days ago, so I think I should go first. wǒ jǐ tiān qián jiù xiǎng zhè me zuò suǒ yǐ wǒ xiǎng yīng gāi ràng wǒ xiān shuō |
[09:43.95] |
All right, that makes sense. hǎo ba, nǐ shuō de yǒu lǐ |
[09:47.62] |
But screw you! I' m going first! dàn qù nǐ de, wǒ yào xiān shuō |
[09:55.12] |
Toby, you got a sec? Sure. What' s up? tuō bǐ, nǐ yǒu kòng ma? dāng rán, shén me shì? |
[09:57.49] |
I wanted to get transferred up here, but it' s not gonna happen. wǒ xiǎng bèi diào zhí dào zhè lǐ lái dàn wǒ de měi mèng pò miè |
[10:02.66] |
Apparently somebody thinks I' m not " 11thfloor material." hěn míng xiǎn dì yǒu rén rèn wéi wǒ bú shì" 11 lóu de cái liào" |
[10:07.50] |
Say, who the hell is this Chandler? qián dé dào dǐ shì shuí? |
[10:13.37] |
What' s the best excuse for why I' m not drinking on this date tonight? jīn wǎn yuē huì shí něi gè jiè kǒu zuì shì hé wǒ yòng lái dǎng jiǔ? |
[10:17.58] |
" I' m a recovering alcoholic, " " I' m a Mormon".. " wǒ zhèng zài jiè jiǔ" " wǒ shì mó mén jiào tú" |
[10:20.82] |
or " I got so hammered last night I' m still a little drunk"? huò shì" wǒ zuó wǎn hē tài zuì xiàn zài hái zài sù zuì"? |
[10:25.35] |
You' re not gonna tell him you' re pregnant? nǐ bù dǎ suàn gào sù tā nǐ huái yùn le? |
[10:27.42] |
I don' t think so. Books say wait till the third date to tell the guy.. wǒ xiǎng hái shì bú yào ba, shū shàng shuō děng dào dì sān cì yuē huì zài gào sù nǐ de duì xiàng |
[10:31.19] |
you got something growing in your uterus. nǐ de shèng zǐ lǐ yǒu gè dōng xī zài chéng zhǎng |
[10:35.06] |
Hey. Hi. hēi hāi |
[10:36.26] |
What do you want to do tonight? jīn wǎn nǐ yào zuò shí mǒ? |
[10:39.10] |
There' s a powerful Ukrainian film playing. Interested? yǒu chū hěn bàng de wū kè lán diàn yǐng nǐ xiǎng kàn ma? |
[10:43.37] |
No. But I' ll go see a normalperson movie with you. bù, dàn wǒ kě yǐ péi nǐ kàn yì bān rén kàn de diàn yǐng |
[10:48.01] |
Rach, you wanna come? I can' t. I' ve got a date. ruì qiū, nǐ yào yì qǐ lái ma? bù xíng, wǒ yǒu yuē huì |
[10:52.81] |
A date? Yeah. Why, is that weird for you? yuē huì? duì, zěn me le? hěn qí guài ma? |
[10:56.18] |
Why, no. It' s the opposite of weird. It' s regular. bù, yì diǎn dōu bù qí guài nà hěn zhèng cháng |
[11:01.26] |
It' s mundane. It' s actually a little dull. nà tài pǔ tōng le shì shí shàng hái yǒu diǎn wú liáo |
[11:05.56] |
It' s no Ukrainian film. tā bú shì wū kè lán diàn yǐng |
[11:08.70] |
Earrings! ěr huán |
[11:11.57] |
She' s got a date? With who? I set her up with this actor. tā yǒu yuē huì? duì fāng shì shuí? wǒ cuō hé tā gēn yí gè nán yǎn yuán |
[11:17.54] |
You set her up? No. nǐ bāng tā qiān hóng xiàn? bù |
[11:22.48] |
What were you thinking? That it was okay.. nǐ zài xiǎng shén me? nà yīng gāi méi guān xì |
[11:25.88] |
because you two haven' t dated in five years. yīn wèi nǐ men liǎng gè yǐ jīng fēn shǒu wǔ nián le |
[11:29.08] |
I' m worried about my baby. Whoever she dates, my baby dates. wǒ dān xīn wǒ de bǎo bǎo gēn tā yuē huì de rén yě zài gēn wǒ de bǎo bǎo yuē huì |
[11:34.69] |
Where is this " actor" taking them? Hey! I' m an " actor" too. zhè gè" nán yǎn yuán" yào dài tā men qù nǎ lǐ? hēi, wǒ yě shì nán yǎn yuán |
[11:41.90] |
They' re taking the ferry to a place on Staten lsland. tā men yào dā dù lún dào shǐ tǎn dùn dǎo wán |
[11:46.00] |
My baby' s going on a ferry? Do you have any idea how dangerous those are? wǒ de bǎo bǎo yào dā dù lún? nǐ zhī dào nà yǒu duō wēi xiǎn ma? |
[11:52.37] |
Aren' t we talking about those big boats that go really slow? wǒ men shì zài tán nèi xiē sù dù huǎn màn de dà chuán ba? |
[11:56.71] |
Why not just jump out of an airplane or burn each other with matches? tā men wèi shí me bù qù tiào fēi jī huò diǎn huǒ chái bǎ bǐ cǐ shāo le? |
[12:06.59] |
Hey, Joey. Hey, Kash. Ross, this is Kash. hēi, qiáo yī kǎi xǔ, luó sī, tā jiù shì kǎi xǔ |
[12:10.56] |
Hey, I hear you' re going on a ferry tonight. wǒ tīng shuō jīn wǎn nǐ men yào qù dā dù lún |
[12:14.13] |
Bit of a daredevil, are we? wǒ men yǒu diǎn dà dǎn ba? |
[12:17.93] |
Do you guys think this is too slutty? Hi, Kash. zhè jiàn yáng zhuāng shì bú shì tài lù le? hāi, kǎi xǔ |
[12:21.84] |
Hey, Rachel. You ready to go? Yeah. See you guys later. ruì qiū, nǐ zhǔn bèi hǎo le ma? shì de, dāi huì jiàn |
[12:26.84] |
Have a great time, you guys. And yes, it is too slutty! zhù nǐ men wán de yú kuài nà jiàn yáng zhuāng dí què tài lù le |
[12:37.22] |
Hi. hāi |
[12:39.52] |
Hi. hāi |
[12:40.92] |
I' m glad you called. I feel like I' m always calling you. wǒ hěn gāo xìng nǐ dǎ diàn huà gěi wǒ wǒ yě jué de zì jǐ tài nián nǐ le |
[12:45.33] |
What' s up? Is everything okay with Phoebe? shén me shì? fēi bǐ méi shì ba? |
[12:49.60] |
It will be in a minute. wǒ dāi huì jiù huì méi shì |
[12:53.23] |
Tim, you' re a really great guy. That' s because I' m with you. tí mǔ, nǐ zhēn de hěn bàng nà shi yīn wèi wǒ gēn nǐ zài yì qǐ |
[13:01.51] |
It' s just, I' m in a place in my life right now where.. dàn wǒ de rén shēng xiàn zài zǒu dào le |
[13:06.58] |
So sorry. " This just in." bào qiàn," gāng gāng yǒu xiāo xī chuán guò lái" |
[13:11.05] |
It' s the restaurant. Monica needs me right away. shì cān tīng zài hū jiào wǒ mó nī kǎ yào wǒ mǎ shàng gǎn guò qù |
[13:13.89] |
No, she doesn' t! I know what that is. You can stay. bù, bú shì de, wǒ zhī dào fā shēng le shén me shì nǐ kě yǐ liú xià lái |
[13:18.13] |
I' ll miss you too, Pheebs. wǒ yě huì xiǎng nǐ de, fēi bǐ |
[13:21.36] |
And I will be holding you right here. wǒ huì bǎ nǐ fàng zài zhè lǐ |
[13:33.61] |
What movie do you wanna see? And not one I have to read. nǐ xiǎng kàn nǎ bù diàn yǐng? wǒ bù xiǎng kàn nà zhǒng dé rèn zhēn kàn zì mù de diàn yǐng |
[13:37.78] |
I get that from books. wǒ shòu gòu kàn shū le |
[13:40.95] |
Books? Okay, car magazines, cereal boxes.. shū? hǎo ba, qì chē zá zhì, yù mǐ piàn bāo zhuāng |
[13:44.59] |
but it' s enough! dàn nà jiù gòu wǒ shòu de le |
[13:46.95] |
Let' s not see a movie. We' ll just stay here and hang. wǒ men bié qù kàn diàn yǐng jiù dài zài jiā lǐ xián huàng ba |
[13:51.63] |
Just wait for Rachel to come back? Hey, if that' s what you wanna do. nǐ yào děng ruì qiū huí lái? rú guǒ nǐ yào nà me zuò de huà |
[13:58.23] |
Dude, what is going on? fā shēng le shén me shì? |
[14:01.00] |
I have to find out how it went. Why? wǒ dé zhī dào tā men zhī jiān zěn me le wèi shí me? |
[14:04.57] |
He could be my baby' s stepfather. One date and they' re getting married? tā kě néng shì wǒ hái zi de jì fù cái yuē huì yī cì tā men jiù yào jié hūn le? |
[14:10.08] |
He' s not you! tā bú shì nǐ |
[14:13.95] |
I can' t believe she' s dating! wǒ bù gǎn xiāng xìn tā qù yuē huì le |
[14:16.65] |
What did you think she was gonna do? I don' t know. nǐ jué de tā gāi zěn me zuò ne? wǒ bù zhī dào |
[14:21.26] |
I can' t believe this is happening. What do you mean? wǒ bú huì xiāng xìn huì fā shēng zhè zhǒng shì nǐ shì shén me yì sī? |
[14:26.13] |
I thought when I had another kid, it' d be different. wǒ yǐ wéi wǒ zài shēng gè hái zi qíng kuàng huì bù yí yàng |
[14:31.13] |
I love Ben. But every time I drop him off at Carol and Susan' s.. wǒ ài bān dàn měi cì sòng tā dào kǎ luó gēn sū shān jiā |
[14:37.10] |
it breaks my heart a little. wǒ dōu huì jué de hěn shāng xīn |
[14:40.61] |
I' ve always had this picture of me and my next wife in bed.. wǒ yī zhí xiǎng xiàng zhe wǒ gēn wèi lái de tài tài tǎng zài chuáng shàng |
[14:45.15] |
my kid comes running in, leaps up on the bed and we all read the paper. wǒ de hái zi pǎo guò lái tiào dào chuáng shàng wǒ men huì yì qǐ kàn bào zhǐ |
[14:51.29] |
Maybe fight over the science section. huò xǔ hái huì qiǎng zhe kàn kē xué bǎn |
[14:55.19] |
That' s nice. You can still have that. No. Rachel' s out with some guy. nà hěn bàng, nǐ hái kě yǐ yōng yǒu nà yàng de mèng xiǎng bù, ruì qiū gēn bié de nán rén yuē huì |
[15:01.63] |
My baby went with her. wǒ de hái zi gēn tā yì qǐ qù le |
[15:05.00] |
If anything, that picture keeps moving further away. rú guǒ chū le rèn hé shì nà gè mèng xiǎng huì lí wǒ yuè lái yuè yuǎn |
[15:10.87] |
Hey, can I ask you something? wǒ néng wèn nǐ yī jiàn shì ma? |
[15:13.14] |
In this picture of you and your wife, is your wife Rachel? nǐ xiǎng xiàng nǐ wèi lái de tài tài shí tā shì ruì qiū ma? |
[15:20.05] |
It used to be. yǐ qián shì de |
[15:23.68] |
Now she doesn' t really have a face. xiàn zài wǒ mèng lǐ de rén méi yǒu liǎn |
[15:27.89] |
Smokin' body, though. dàn tā yǒu hěn là de shēn cái |
[15:32.36] |
Good call. But the face, Ross, the face isn' t Rachel. shuō de hǎo, dàn shì luó sī tā yǐ jīng bú shì ruì qiū le |
[15:37.67] |
No. But how much easier would it be if it were? duì, dàn rú guǒ shì de huà shì qíng huì biàn de hěn jiǎn dān ba? |
[15:42.00] |
That' s not what she wants. nà bú shì tā yào de |
[15:44.27] |
I know. And I can' t force myself to fall in love with her. wǒ zhī dào wǒ bù néng bī zì jǐ ài shàng tā |
[15:48.54] |
Ross, maybe you need a new picture. luó sī, huò xǔ nǐ xū yào xīn mèng xiǎng |
[15:52.11] |
It won' t be what you thought. But no matter what.. tā huì gēn nǐ zhī qián de mèng xiǎng bù yí yàng dàn bù lùn rú hé |
[15:56.22] |
there' s gonna be a brandnew little baby. Your baby. dōu huì yǒu gè xīn bǎo bǎo nǐ de hái zi |
[16:01.12] |
Who cares what the picture looks like? shuí zài hu mèng xiǎng shì shén me yàng de ne? |
[16:04.76] |
Yeah. duì |
[16:07.53] |
Let' s you and me go out and have some fun. wǒ men yì qǐ chū qù hǎo hǎo dì wán yī wán ba |
[16:11.13] |
Whatever you want. Come on. nǐ xiǎng zuò shí mǒ dōu xíng, lái ba |
[16:14.64] |
We can catch that Ukrainian film. No, I said fun. wǒ men hái gǎn děi shàng kàn wū kè lán diàn yǐng bù, wǒ shuō hǎo wán de shì |
[16:20.94] |
Hey, Toby? Hey, Bobby. hēi, tuō bǐ hēi, bā bǐ |
[16:23.11] |
It' s Bob, actually. shì shí shàng shì bā bó |
[16:26.58] |
You work up here. Where' s Chandler Bing' s office? nǐ zài zhè lǐ gōng zuò qián dé bīn de bàn gōng shì zài nǎ lǐ? |
[16:31.55] |
Yeah, it' s right.. tā jiù zài |
[16:36.66] |
Right there. Let me ask you, why? jiù zài nà li nǐ wèn zhè gè zuò shí mǒ? |
[16:39.46] |
I wanna talk to that bastard, see what his problem is. wǒ xiǎng gēn nà gè hún dàn tán kàn tā yǒu shén me wèn tí |
[16:42.10] |
Okay, Bob. Listen. hǎo ba, bā bó, tīng wǒ shuō |
[16:45.77] |
I' m the reason you didn' t get the job. shì wǒ hài nǐ wú fǎ diào zhí |
[16:48.77] |
Toby, don' t. Bob. tuō bǐ, bú yào bā bó |
[16:50.97] |
Toby, I' m not gonna let you cover for him. tuō bǐ, wǒ bú huì ràng nǐ bāng tā shuō huà |
[16:55.78] |
Anything you say will just get me more upset with Chandler. nǐ shuō rèn hé huà zhǐ huì ràng wǒ gèng qì qián dé |
[17:00.35] |
That puts me in a difficult position. nà zhēn de ràng wǒ hěn liǎng nán |
[17:04.62] |
You do anything to Chandler, it' s gonna bring you down to his level. nǐ shēng qián dé de qì zhǐ huì ràng zì jǐ gēn tā yí yàng bēi bǐ |
[17:10.76] |
I guess you' re right. wǒ cāi nǐ shuō de duì |
[17:12.93] |
Don' t give him the satisfaction. You' re better than Chandler. We all are. bié ràng tā dé chěng nǐ bǐ qián dé bàng, wǒ men dōu shì |
[17:17.43] |
Especially me, Toby. tè bié shì wǒ, tuō bǐ |
[17:23.77] |
Is everything okay? That depends. méi shì ba? nà de shì qíng kuàng ér dìng |
[17:27.41] |
How are you and Phoebe? Great. Thanks for introducing us. nǐ gēn fēi bǐ hái hǎo ba? hěn hǎo, xiè xiè nǐ jiè shào wǒ men rèn shi |
[17:31.61] |
My pleasure. Okay, I' m afraid I' ve got some bad news. zhè shì wǒ de róng xìng, hǎo ba wǒ dé gēn nǐ xuān bù yí gè huài xiāo xī |
[17:36.92] |
Phoebe! Monica! fēi bǐ mó nī kǎ |
[17:40.45] |
You' re fired! I' m breaking up with you! nǐ bèi kāi chú le wǒ yào gēn nǐ fēn shǒu |
[17:43.66] |
I' m breaking up with you. wǒ yào gēn nǐ fēn shǒu |
[17:45.66] |
You' re fired. Why? nǐ bèi kāi chú le wèi shí me? |
[17:49.10] |
I' m sorry. I' m not ready for a relationship right now. bào qiàn wǒ hái méi yǒu zhǔn bèi hǎo gēn bié rén cháng qī jiāo wǎng |
[17:53.53] |
I' m sorry too. But I like things done a certain way. wǒ yě hěn bào qiàn dàn wǒ xǐ huān fán shì zhào wǒ de fāng fǎ lái zuò |
[17:58.14] |
The chemistry' s just not right. The chemistry thing for us too. wǒ men zhī jiān de huà xué fǎn yìng bú duì wǒ men yě yí yàng |
[18:04.95] |
Wow. Okay. hǎo ba |
[18:10.15] |
I realize I came on a little strong. It' s because I think you' re amazing. wǒ zhī dào wǒ tài nián le nà shi yīn wèi wǒ jué de nǐ hěn bàng |
[18:17.96] |
I wanna tell you how much I appreciate you giving me an opportunity. wǒ yào gào sù nǐ wǒ hěn gǎn jī nǐ gěi wǒ jī huì |
[18:23.00] |
You' re the most talented chef I' ve ever worked for. nǐ shì wǒ hé zuò guò zuì yǒu tiān fèn de chú shī |
[18:27.13] |
Anyway.. zǒng zhī |
[18:34.68] |
Tim, wait. Yeah? tí mǔ, děng yī xià shén me shì? |
[18:38.85] |
I spoke too quickly. There' s a learning curve with this job. wǒ huà shuō de tài kuài le zhè fèn gōng zuò xū yào shí jiān xué xí |
[18:43.85] |
Maybe we could try it again. huò xǔ wǒ men néng zài shì yī cì |
[18:46.79] |
Thank you so much. I know I can be better. xiè xiè wǒ zhī dào wǒ kě yǐ biǎo xiàn de gèng hǎo |
[18:52.16] |
And, Tim, I just want to say good luck here. tí mǔ wǒ zhǐ xiǎng shuō zhù nǐ hǎo yùn |
[19:03.54] |
Hello. Hi. nǐ hǎo hāi |
[19:06.47] |
How was the date? nǐ yuē huì qíng kuàng rú hé? |
[19:08.54] |
I' m alone and I just bought 15 worth of candy bars. What do you think? wǒ yí ge rén mǎi le 15 kuài qián de táng guǒ nǐ jué de ne? |
[19:14.31] |
What happened? I told him I was pregnant. fā shēng le shén me shì? wǒ gào sù tā wǒ huái yùn le |
[19:18.99] |
He didn' t take it so well? Well, better than you. tā bù néng jiē shòu? tā de fǎn yìng bǐ nǐ hǎo |
[19:23.99] |
But still not what you want. Oh? dàn nà réng bú shì nǐ yào de ō? |
[19:27.39] |
Yeah. He got all weird and sputtery. Then he said: duì, tā zhēn de shì xià huài le rán hòu tā shuō |
[19:31.20] |
" I hear those hemorrhoids are a bitch." " wǒ tīng shuō zhǎng zhì chuāng zhēn de hěn nán guò" |
[19:34.74] |
He sounds swell. Doesn' t he? shuō de hǎo shì ma? |
[19:38.37] |
You want a little cheering up? Sit down. nǐ yào lái diǎn gǔ lì ma? zuò xià |
[19:43.88] |
Guess whose middle name is Muriel. nǐ cāi shuí zhōng jiān míng jiào mǎ lì ōu |
[19:51.08] |
Chandler M. Bing. Oh, my God. qián dé M bīn, tiān a |
[19:59.59] |
I' m sorry about your date. It' s all right. wǒ hěn yí hàn nǐ de yuē huì méi yǒu chéng gōng méi shì de |
[20:02.93] |
I guess I' m just done with the dating thing. wǒ cāi wǒ shòu gòu le yuē huì |
[20:06.60] |
Just one more thing in my life that' s completely different. nà zhǐ shì wǒ shēng mìng zhòng lìng yī jiàn wán quán gǎi biàn de shì |
[20:11.31] |
This is hard. Yeah, I know. zhè zhēn de hěn nán wǒ liǎo jiě |
[20:17.18] |
On the other hand, in seven months you' re gonna have something.. dàn fǎn guò lái shuō zài guò qī ge yuè nǐ jiāng néng yōng yǒu yí gè hái zi |
[20:23.48] |
that you' re gonna love more than any guy you' ve ever gone out with. nǐ duì tā de ài shèng guò yú nǐ duì qí tā rén de gǎn jué |
[20:30.29] |
Just wait. děng zhe ba |
[20:33.73] |
Wait until the first time your baby grabs your finger. děng dào hái zi dì yī cì zhuā zhù nǐ de shǒu zhǐ |
[20:38.43] |
You have no idea. nǐ bú huì liǎo jiě de |
[20:42.30] |
Thanks, sweetie. xiè xiè nǐ, tián xīn |
[20:48.64] |
You wanna grab some coffee? No. I' m gonna go eat 10 candy bars. nǐ yào hē bēi kā fēi ma? bù, wǒ yào qù chī diào 10 gēn bàng bàng táng |
[20:54.72] |
I thought I cheered you up. You did. There are 20 in here. wǒ hái yǐ wéi wǒ ràng nǐ xīn qíng biàn hǎo le méi cuò, wǒ gāng gāng mǎi le 20 gēn |
[21:00.32] |
Good night. Good night. wǎn ān wǎn ān |
[21:10.00] |
Ross? Hey, it' s Mona. From the wedding. luó sī, wǒ shì méng nà wǒ men zài hūn lǐ shàng jiàn guò |
[21:14.10] |
Oh, hi! Hi. hāi hāi |
[21:18.17] |
How are you? I' m good, except you owe me a dance. nǐ hǎo ma? wǒ hěn hǎo, dàn nǐ qiàn wǒ yì zhī wǔ |
[21:22.24] |
That' s right. Well, would you be interested in seeing a Ukrainian film? méi cuò, nǐ xiǎng kàn wū kè lán diàn yǐng ma? |
[21:29.38] |
Oh, you' re serious. Sure. nǐ shì rèn zhēn de, hǎo ba |
[21:32.79] |
Great. Well.. tài bàng le, ō |
[21:35.99] |
I think I need another cup of coffee. Sure, let me get it for you. wǒ xiǎng zài lái yī bēi kā fēi méi wèn tí, wǒ qù bāng nǐ ná |
[21:51.00] |
jǐn yǐ běn piàn jì niàn lǎo lǐ chá kòu kè sī |
[21:57.94] |
Bob? bā bó |
[21:59.25] |
Bob! bā bó |
[22:01.08] |
Bob! bā bó |
[22:03.48] |
What the hell are you doing? This is Chandler' s office. nǐ dào dǐ zài zuò shí mǒ? zhè shì qián dé de bàn gōng shì |
[22:08.36] |
Come on, Toby. Give me a hand! lái ba, tuō bǐ, kuài lái bāng wǒ |