[00:00.00] | イマジン |
[00:02.32] | USAGI |
[00:13.28] | |
[00:14.31] | 「子供たちに夢を」 |
[00:19.50] | その言葉は大人たちの身勝手だろう? |
[00:27.18] | 誰もが皆 きっと 言葉ではなく 背中見て育った |
[00:38.04] | 大人たちが本気で |
[00:43.33] | 夢を描いて生きるのなら 言わずもがな |
[00:51.20] | 夢はリレーして行けるはずなのにね |
[01:00.27] | |
[01:02.14] | 経済が発展して物は溢れ |
[01:07.67] | それイコール幸せでないことを知って |
[01:13.69] | 今どんな夢を描けば良いんだろう? |
[01:19.59] | わからないから もう一度瞳を閉じて |
[01:27.74] | |
[01:28.16] | 子供たちに贈りたい |
[01:33.30] | 優しい未来を目蓋の裏に映そう |
[01:41.51] | この街を大きなスクリーンにして |
[01:49.36] | 鮮やかなイメージを描けたら |
[01:55.38] | 明日ならもうここにあるよ |
[02:03.31] | |
[02:06.70] | 「将来何になる?」 |
[02:11.85] | 幾度となく書かされたよ |
[02:16.72] | 『何になるか』 それを訊く前に |
[02:23.81] | 『何をしたいか』 そう問うべきだろう |
[02:30.66] | 例えば『医者になる』 それはひとつの手段なんだ |
[02:40.70] | 『困る人を助けたい』と言えたら |
[02:47.83] | 迷うことなどない |
[02:52.63] | |
[02:54.67] | 涙を禁じ得ないくらいに |
[03:00.22] | 成し遂げたい何かが胸にあるのなら |
[03:06.23] | 「この指止まれ」そう声を出そう |
[03:12.17] | 隣にいる仲間に心を開こう |
[03:20.30] | 誰もが皆 独りで |
[03:25.65] | 遥かな夢を描く時代は終わった |
[03:33.96] | それぞれの彩り重ね合わせて |
[03:41.90] | 鮮やかなイメージを描けたら |
[03:47.61] | 明日ならもうここにあるよ |
[03:56.21] | |
[03:59.29] | 100年に一度の 暗闇が今 僕等を包み込む |
[04:11.13] | だけど怖くはない 暗闇の中 いつしか人は |
[04:21.21] | 夢という名の イメージを映しはじめるから |
[04:35.21] | |
[04:58.32] | 子供たちに贈りたい |
[05:03.21] | 優しい未来を目蓋の裏に映そう |
[05:11.45] | この街を大きなスクリーンにして |
[05:19.43] | 鮮やかなイメージを描けたら |
[05:25.34] | 明日ならもうここにあるよ |
[05:33.54] | |
[05:36.88] | 「子供たちに夢を」 |
[05:42.01] | その言葉がいらないほど |
[05:46.69] | 心のまま生きて行けるように |
[05:53.83] | いつかこの街がそうあるように |
[06:06.59] | |
[06:08.12] | |
[06:29.87] |
[00:00.00] | |
[00:02.32] | USAGI |
[00:13.28] | |
[00:14.31] | zi gong meng |
[00:19.50] | yan ye da ren shen sheng shou? |
[00:27.18] | shui jie yan ye bei zhong jian yu |
[00:38.04] | da ren ben qi |
[00:43.33] | meng miao sheng yan |
[00:51.20] | meng xing |
[01:00.27] | |
[01:02.14] | jing ji fa zhan wu yi |
[01:07.67] | xing zhi |
[01:13.69] | jin meng miao liang? |
[01:19.59] | yi du tong bi |
[01:27.74] | |
[01:28.16] | zi gong zeng |
[01:33.30] | you wei lai mu gai li ying |
[01:41.51] | jie da |
[01:49.36] | xian miao |
[01:55.38] | ming ri |
[02:03.31] | |
[02:06.70] | jiang lai he? |
[02:11.85] | ji du shu |
[02:16.72] | he xun qian |
[02:23.81] | he wen |
[02:30.66] | li yi zhe shou duan |
[02:40.70] | kun ren zhu yan |
[02:47.83] | mi |
[02:52.63] | |
[02:54.67] | lei jin de |
[03:00.22] | cheng sui he xiong |
[03:06.23] | zhi zhi sheng chu |
[03:12.17] | lin zhong jian xin kai |
[03:20.30] | shui jie du |
[03:25.65] | yao meng miao shi dai zhong |
[03:33.96] | cai zhong he |
[03:41.90] | xian miao |
[03:47.61] | ming ri |
[03:56.21] | |
[03:59.29] | 100 nian yi du an an jin pu deng bao ru |
[04:11.13] | bu an an zhong ren |
[04:21.21] | meng ming ying |
[04:35.21] | |
[04:58.32] | zi gong zeng |
[05:03.21] | you wei lai mu gai li ying |
[05:11.45] | jie da |
[05:19.43] | xian miao |
[05:25.34] | ming ri |
[05:33.54] | |
[05:36.88] | zi gong meng |
[05:42.01] | yan ye |
[05:46.69] | xin sheng xing |
[05:53.83] | jie |
[06:06.59] | |
[06:08.12] | |
[06:29.87] |
[00:00.00] | |
[00:02.32] | USAGI |
[00:13.28] | |
[00:14.31] | zi gōng mèng |
[00:19.50] | yán yè dà rén shēn shèng shǒu? |
[00:27.18] | shuí jiē yán yè bèi zhōng jiàn yù |
[00:38.04] | dà rén běn qì |
[00:43.33] | mèng miáo shēng yán |
[00:51.20] | mèng xíng |
[01:00.27] | |
[01:02.14] | jīng jì fā zhǎn wù yì |
[01:07.67] | xìng zhī |
[01:13.69] | jīn mèng miáo liáng? |
[01:19.59] | yí dù tóng bì |
[01:27.74] | |
[01:28.16] | zi gōng zèng |
[01:33.30] | yōu wèi lái mù gài lǐ yìng |
[01:41.51] | jiē dà |
[01:49.36] | xiān miáo |
[01:55.38] | míng rì |
[02:03.31] | |
[02:06.70] | jiāng lái hé? |
[02:11.85] | jǐ dù shū |
[02:16.72] | hé xùn qián |
[02:23.81] | hé wèn |
[02:30.66] | lì yī zhě shǒu duàn |
[02:40.70] | kùn rén zhù yán |
[02:47.83] | mí |
[02:52.63] | |
[02:54.67] | lèi jìn dé |
[03:00.22] | chéng suì hé xiōng |
[03:06.23] | zhǐ zhǐ shēng chū |
[03:12.17] | lín zhòng jiān xīn kāi |
[03:20.30] | shuí jiē dú |
[03:25.65] | yáo mèng miáo shí dài zhōng |
[03:33.96] | cǎi zhòng hé |
[03:41.90] | xiān miáo |
[03:47.61] | míng rì |
[03:56.21] | |
[03:59.29] | 100 nián yí dù àn àn jīn pú děng bāo ru |
[04:11.13] | bù àn àn zhōng rén |
[04:21.21] | mèng míng yìng |
[04:35.21] | |
[04:58.32] | zi gōng zèng |
[05:03.21] | yōu wèi lái mù gài lǐ yìng |
[05:11.45] | jiē dà |
[05:19.43] | xiān miáo |
[05:25.34] | míng rì |
[05:33.54] | |
[05:36.88] | zi gōng mèng |
[05:42.01] | yán yè |
[05:46.69] | xīn shēng xíng |
[05:53.83] | jiē |
[06:06.59] | |
[06:08.12] | |
[06:29.87] |
[00:00.00] | |
[00:02.32] | |
[00:14.31] | 「这是孩子们的梦想」 |
[00:19.50] | 這是大人們自私的想法吧! |
[00:27.18] | 每个人都不是 藉由 言語 而是看著大人們的背影長大的 |
[00:38.04] | 如果大人們真心 |
[00:43.33] | 朝向夢想生活著 就不用說什麼 |
[00:51.20] | 夢想應該就能不斷傳承下去 |
[01:02.14] | 当经济发展 物资充裕 |
[01:07.67] | 就知道这样并不等于幸福 |
[01:13.69] | 现在要描绘什么样的梦想呢? |
[01:19.59] | 因为不知道 所以再一次闭上双眼 |
[01:28.16] | 希望给孩子们 |
[01:33.30] | 美好的未来印在眼里 |
[01:41.51] | 如果能把这个街道想象成 |
[01:49.36] | 色彩缤纷的大屏幕 |
[01:55.38] | 那么代表未来已经到来了 |
[02:06.70] | 「将来想要当什么?」 |
[02:11.85] | 写过好多次了 |
[02:16.72] | 在问『你想要当什么?』之前 |
[02:23.81] | 应该问他『你将来想做什么』 |
[02:30.66] | 例如说『想要成为医生』 这是一种方式 |
[02:40.70] | 如果能说出『想帮助需要帮助的人』 |
[02:47.83] | 那就不要犹豫了 |
[02:54.67] | 心里有就算流泪 |
[03:00.22] | 也一定想要达成的梦想 |
[03:06.23] | 大声说出来「大家过来吧」 |
[03:12.17] | 对身边的伙朋友打开心灵吧 |
[03:20.30] | 独自一人追求 |
[03:25.65] | 遥远梦想的时代已经结束了 |
[03:33.96] | 如果把各自的色彩重叠起来 |
[03:41.90] | 然后想象出色彩缤纷的影像 |
[03:47.61] | 那么代表未来已经到来了 |
[03:59.29] | 百年一度的 黑暗 正在侵蚀着我们 |
[04:11.13] | 但是不要害怕 在黑暗中 总有一天人们会 |
[04:21.21] | 投射出叫做 梦想 的影像 |
[04:58.32] | 希望给孩子们 |
[05:03.21] | 美好的未来印在眼里 |
[05:11.45] | 如果能把这个街道想象成 |
[05:19.43] | 色彩缤纷的大屏幕 |
[05:25.34] | 那么代表未来已经到来了 |
[05:36.88] | 「带给孩子们梦想」 |
[05:42.01] | 不用说这句话 |
[05:46.69] | 也能顺着自己心意活下去的地方 |
[05:53.83] | 希望有一天这个城市能成为这样 |