| [ti:懺悔] | |
| [ar:EXILE ATSUSHI & 久石譲] | |
| [al:懺悔] | |
| [00:05.48] | |
| [00:06.48] | 想いなくして何も生まれず |
| [00:15.41] | 意図なくして意味も生まれず |
| [00:22.60] | ただ生きるのか… |
| [00:26.86] | |
| [00:33.57] | 時代(とき)を越えて伝わる想いは |
| [00:42.46] | 命の結晶 |
| [00:47.32] | 今想ふ |
| [00:49.64] | あなたの心 |
| [00:54.10] | |
| [00:57.58] | 愛を失った肉体 |
| [01:03.40] | 魂さえも腐らせる |
| [01:08.47] | 浮世の世界に |
| [01:14.71] | かすかな光 |
| [01:20.56] | 絶やす事なく |
| [01:26.37] | 照らし続けたまえ |
| [01:32.11] | |
| [01:34.23] | 響き渡る篳篥(ひちりき)のしらべたち |
| [01:46.89] | 遥か彼方 |
| [01:51.67] | 消えてしまったのだろうか… |
| [01:58.70] | |
| [02:24.84] | 時間(とき)を刻む針の音色は |
| [02:33.46] | 無情なほどに美しい |
| [02:40.49] | 螺旋を描く |
| [02:44.75] | |
| [02:48.24] | 迫り来る終わりをただ |
| [02:53.99] | 静かに迎えようと |
| [02:59.10] | それが人の定めと |
| [03:05.64] | 思えるほど |
| [03:11.18] | 強くもなければ |
| [03:17.03] | 清いわけでもない |
| [03:22.92] | |
| [03:24.90] | 響き渡る嘆きの叫びたち |
| [03:37.63] | いつの日にか |
| [03:42.38] | 天に届くのだろうか… |
| [03:48.11] | |
| [03:48.72] | 流れる人々の刹那たち |
| [03:58.03] | 姿を変え |
| [04:02.41] | どこへたどり着くだろうか… |
| [04:08.94] | |
| [04:11.63] | 激しい荒波と |
| [04:17.41] | 怖いほどの静寂を |
| [04:24.40] | 繰り返して |
| [04:28.89] | 今を超えてゆけるだろうか… |
| [04:34.11] | |
| [04:34.72] | 犯した数多の罪たちも |
| [04:44.95] | 愚かささえ |
| [04:49.60] | すべて消えゆくだろうか… |
| [04:57.79] |
| ti: chan hui | |
| ar: EXILE ATSUSHI jiu shi rang | |
| al: chan hui | |
| [00:05.48] | |
| [00:06.48] | xiang he sheng |
| [00:15.41] | yi tu yi wei sheng |
| [00:22.60] | sheng |
| [00:26.86] | |
| [00:33.57] | shi dai yue chuan xiang |
| [00:42.46] | ming jie jing |
| [00:47.32] | jin xiang |
| [00:49.64] | xin |
| [00:54.10] | |
| [00:57.58] | ai shi rou ti |
| [01:03.40] | hun fu |
| [01:08.47] | fu shi shi jie |
| [01:14.71] | guang |
| [01:20.56] | jue shi |
| [01:26.37] | zhao xu |
| [01:32.11] | |
| [01:34.23] | xiang du bi li |
| [01:46.89] | yao bi fang |
| [01:51.67] | xiao |
| [01:58.70] | |
| [02:24.84] | shi jian ke zhen yin se |
| [02:33.46] | wu qing mei |
| [02:40.49] | luo xuan miao |
| [02:44.75] | |
| [02:48.24] | po lai zhong |
| [02:53.99] | jing ying |
| [02:59.10] | ren ding |
| [03:05.64] | si |
| [03:11.18] | qiang |
| [03:17.03] | qing |
| [03:22.92] | |
| [03:24.90] | xiang du tan jiao |
| [03:37.63] | ri |
| [03:42.38] | tian jie |
| [03:48.11] | |
| [03:48.72] | liu ren cha na |
| [03:58.03] | zi bian |
| [04:02.41] | zhe |
| [04:08.94] | |
| [04:11.63] | ji huang bo |
| [04:17.41] | bu jing ji |
| [04:24.40] | zao fan |
| [04:28.89] | jin chao |
| [04:34.11] | |
| [04:34.72] | fan shu duo zui |
| [04:44.95] | yu |
| [04:49.60] | xiao |
| [04:57.79] |
| ti: chàn huǐ | |
| ar: EXILE ATSUSHI jiǔ shí ràng | |
| al: chàn huǐ | |
| [00:05.48] | |
| [00:06.48] | xiǎng hé shēng |
| [00:15.41] | yì tú yì wèi shēng |
| [00:22.60] | shēng |
| [00:26.86] | |
| [00:33.57] | shí dài yuè chuán xiǎng |
| [00:42.46] | mìng jié jīng |
| [00:47.32] | jīn xiǎng |
| [00:49.64] | xīn |
| [00:54.10] | |
| [00:57.58] | ài shī ròu tǐ |
| [01:03.40] | hún fǔ |
| [01:08.47] | fú shì shì jiè |
| [01:14.71] | guāng |
| [01:20.56] | jué shì |
| [01:26.37] | zhào xu |
| [01:32.11] | |
| [01:34.23] | xiǎng dù bì lì |
| [01:46.89] | yáo bǐ fāng |
| [01:51.67] | xiāo |
| [01:58.70] | |
| [02:24.84] | shí jiān kè zhēn yīn sè |
| [02:33.46] | wú qíng měi |
| [02:40.49] | luó xuán miáo |
| [02:44.75] | |
| [02:48.24] | pò lái zhōng |
| [02:53.99] | jìng yíng |
| [02:59.10] | rén dìng |
| [03:05.64] | sī |
| [03:11.18] | qiáng |
| [03:17.03] | qīng |
| [03:22.92] | |
| [03:24.90] | xiǎng dù tàn jiào |
| [03:37.63] | rì |
| [03:42.38] | tiān jiè |
| [03:48.11] | |
| [03:48.72] | liú rén chà nà |
| [03:58.03] | zī biàn |
| [04:02.41] | zhe |
| [04:08.94] | |
| [04:11.63] | jī huāng bō |
| [04:17.41] | bù jìng jì |
| [04:24.40] | zǎo fǎn |
| [04:28.89] | jīn chāo |
| [04:34.11] | |
| [04:34.72] | fàn shù duō zuì |
| [04:44.95] | yú |
| [04:49.60] | xiāo |
| [04:57.79] |
| [00:06.48] | 不思考 何必生而为人 |
| [00:15.41] | 没有目标 生命又有何意义 |
| [00:22.60] | 只是(浑浑噩噩地)活着而已吗? |
| [00:33.57] | 跨越时代能够流传的思想是 |
| [00:42.46] | (前人用尽)一生思考的结晶 |
| [00:47.32] | 现在想想 |
| [00:49.64] | 你的心 |
| [00:57.58] | 就像失去爱的(能力)的肉体 |
| [01:03.40] | 甚至连灵魂都腐化了 |
| [01:08.47] | 却在这世俗的世界里 |
| [01:14.71] | 还闪烁这微光 |
| [01:20.56] | 尚未熄灭 |
| [01:26.37] | 继续照亮着前方 |
| [01:34.23] | 筚篥(注:古代管乐器之一,也称管子)的声音响彻四方 |
| [01:46.89] | 直至远方 |
| [01:51.67] | 就消失不见了 |
| [02:24.84] | 代表着时间流逝的时针的音色 |
| [02:33.46] | 无情却悦耳动听 |
| [02:40.49] | 描绘着螺旋 |
| [02:48.24] | 终结迫近之时 |
| [02:53.99] | 只需要静静地迎接 |
| [02:59.10] | 这是前人定下的规则 |
| [03:05.64] | 总觉得 |
| [03:11.18] | 若是内心不够强大 |
| [03:17.03] | 又如何能够保持初心? |
| [03:24.90] | 大声叹息的人们啊 |
| [03:37.63] | 终有一天 |
| [03:42.38] | 能够(将自己的哀愁)传达给上天的吧 |
| [03:48.72] | 流浪之人(生命中)的各个瞬间 |
| [03:58.03] | 变换着不同的角色 |
| [04:02.41] | 几经波折之后会到哪儿呢? |
| [04:11.63] | (之前一直)重复 |
| [04:17.41] | 发生着惊涛骇浪(的风波) |
| [04:24.40] | 忍受着令人生畏的静寂 |
| [04:28.89] | 如今或许能够越过险阻继续前行吧 |
| [04:34.72] | 犯下的许多罪行也 |
| [04:44.95] | 愚昧无知也 |
| [04:49.60] | 或许都能(通过忏悔)消去吧 |