歌曲 | 第十三课 留学 |
歌手 | 语言学习 |
专辑 | 新编日语(第一册) |
[ti:第十三课 留学] | |
[ar:0] | |
[al:0] | |
[offset:0] | |
[00:03.14] | 第十三課 留学 |
[00:07.87] | (前文) |
[00:09.91] | 牧野さんは日本人留学生で、 |
[00:13.92] | いま中国語の辞書をほしがっています。 |
[00:17.37] | またラジカセを買いたがっています。 |
[00:21.14] | ラジカセを買って |
[00:23.07] | 中国語のラジオ講座を聞きたいと思っています。 |
[00:27.10] | 彼は将来、文化交流の活動をしようと考えています。 |
[00:32.93] | これが牧野さんの大きな夢です。 |
[00:36.80] | 李さんは日本語科の学生で、 |
[00:39.97] | いま日本語のことわざの辞書をほしがっています。 |
[00:44.04] | またMP3を買いたがっています。 |
[00:47.55] | MP3を買って |
[00:49.88] | 日本語の録音を聞きたいと思っています。 |
[00:53.12] | そして、将来、 |
[00:55.23] | 日本へ行って経済を研究しようと考えています。 |
[01:00.06] | しかし、彼は帰国後、 |
[01:02.61] | 会社につとめようとは思っていません。 |
[01:05.64] | 経済の研究者になりたいと思っています。 |
[01:09.51] | これが李さんの大きな夢です。 |
[01:13.39] | (会話) |
[01:16.02] | 李:牧野さん、あなたは何か欲しい物がありますか。 |
[01:22.92] | 牧野:はい、あります。 |
[01:25.30] | 李:何が欲しいのですか。 |
[01:28.63] | 牧野:辞書が欲しいのです。 |
[01:31.61] | 李:英語の辞書ですか。 |
[01:34.41] | 牧野:いいえ、 |
[01:35.86] | 友達は英語の辞書を欲しがっていますが、 |
[01:39.96] | わたしはほしくありません。 |
[01:42.19] | わたしは中国語の辞書がほしいのです。 |
[01:46.48] | 李:牧野さんは何か買いたい物がありますか。 |
[01:52.90] | 牧野:はい、あります。 |
[01:55.92] | 李:何が買いたいんですか。 |
[01:58.60] | 牧野:ラジカセが買いたいんです。 |
[02:02.30] | 李:ステレオは買いたくないんですか。 |
[02:05.68] | 牧野:ええ、ステレオは欲しくありません。 |
[02:10.68] | 李:ラジカセを買って何を聞きたいのですか。 |
[02:15.69] | 牧野:中国語のラジオ講座を聞きたいのです。 |
[02:21.05] | そして、中国語を身につけようと思っています。 |
[02:25.73] | 李:将来、何をするつもりですか。 |
[02:30.25] | 牧野:文化交流の活動をしたいと思っています。 |
[02:34.42] | 李:そうですか。 |
[02:36.47] | 牧野さんは大きな夢を持っていますね。 |
[02:40.72] | ご成功を祈ります。 |
[02:43.99] | 牧野:どうもありがとうございます。 |
[02:48.31] | 日中友好を深めるために一生懸命がんばります。 |
[02:53.17] | 牧野:ところで、李さんのほしい物は何ですか。 |
[02:57.40] | 李:わたしのほしい物は日本語のことわざの辞書です。 |
[03:03.32] | 牧野:李さんの買いたい物は何ですか。 |
[03:08.35] | 李:わたしの買いたい物はMP3です。 |
[03:12.16] | 牧野:じゃ、そのMP3はだれのですか。 |
[03:17.43] | 李:このMP3は友達のです。 |
[03:21.56] | 牧野:ラジカセは買いたくありませんか。 |
[03:26.34] | 李:ラジカセはちょっと不便なので買いたくないんです |
[03:31.18] | 牧野:MP3を買って何を聞きたいんですか。 |
[03:37.17] | 李:日本語の録音を聞きたいんです。 |
[03:41.31] | 牧野:李さんはどこか行きたいところがありますか。 |
[03:47.53] | 李:はい、あります。 |
[03:49.97] | 牧野:どこへ行きたいんですか。 |
[03:52.24] | 李:将来、日本へ行きたいと思います。 |
[03:56.46] | 牧野:日本へ行って何をするつもりですか。 |
[04:01.48] | 李:日本の経済を研究するつもりです。 |
[04:06.61] | 牧野:大学院に入るつもりですか。 |
[04:10.26] | 李:はい、ぜひ大学院に入りたいと思います。 |
[04:15.41] | 牧野:どの大学に入るつもりですか。 |
[04:19.95] | 李:どの大学に入るかはまだ決めていません。 |
[04:25.47] | 牧野:帰国してから会社に勤めるつもりですか。 |
[04:31.32] | 李:いいえ、会社につとめるつもりはありません。 |
[04:36.51] | 牧野:それでは、将来何になるつもりですか。 |
[04:42.42] | 李:経済の研究者になるつもりです。 |
[04:46.47] | 牧野:李さんも大きな夢を持っていますね。 |
[04:51.47] | がんばってください。 |
[04:53.37] | 李:はい、 |
[04:55.35] | 祖国の現代化のために一生懸命がんばります。 |
[05:00.28] | (単語) |
[05:02.70] | 牧野 まきの 牧野(姓氏) |
[05:04.86] | …人 …じん (某种职业、某国、某地的)人 |
[05:06.62] | ほしがる (第三人称)想要 |
[05:08.36] | ラジカセ (radio cassette) |
[05:09.63] | (ラジオカセット的略语)盒式收录机 |
[05:10.82] | ラジオ講座 ラジオこうざ(radio~) 广播讲座 |
[05:14.13] | 思う おもう 想;认为 |
[05:15.44] | 活動 かつどう 活动 |
[05:17.23] | 夢 ゆめ 梦、理想 |
[05:19.31] | ことわざ 谚语 |
[05:21.75] | 録音 ろくおん 录音 |
[05:24.01] | 経済 けいざい 经济 |
[05:26.53] | 帰国 きこく 回国 |
[05:28.48] | 研究者 けんきゅうしゃ 研究人员 |
[05:31.65] | 欲しい ほしい (第一人称)想要 |
[05:33.91] | 英語 えいご 英语 |
[05:35.89] | ステレオ (stereo) 立体声;立体声设备 |
[05:38.93] | 身につける みにつける 掌握;带(穿)在身上 |
[05:41.41] | 成功 せいこう 成功 |
[05:43.78] | 祈る いのる 祈祷、祝愿 |
[05:46.58] | 日中 にっちゅう 日汉、日本和中国 |
[05:49.30] | 友好 ゆうこう 友好 |
[05:51.42] | 深める ふかめる 加深、加强 |
[05:54.11] | 不便 ふべん 不方便 |
[05:56.69] | 是非 ぜひ 务必、一定 |
[05:59.27] | 決める きめる 决定 |
[06:01.73] | 祖国 そこく 祖国 |
[06:04.65] | 現代化 げんだいか 现代化 |
[06:07.26] | (読解文) |
[06:10.06] | 「神舟号」宇宙船 |
[06:14.25] | ぼくは将来、宇宙船を設計したいと思います。 |
[06:20.10] | これがぼくの夢です。 |
[06:22.87] | ぼくは、物を作るのが大好きです。 |
[06:27.59] | 飛行機や船の模型は少年時代からずいぶん作りました。 |
[06:34.35] | 祖父が飛行機エンジニアで、父が造船技師ですから、 |
[06:40.22] | ぼくもあとを継ごうと思っていましたが、 |
[06:43.91] | 「神舟号」宇宙船打ち上げ成功のニュースを |
[06:48.50] | 聞いてから、宇宙船を作りたくなりました。 |
[06:52.26] | このあいだ、晩ご飯の時、父はにこにこしながら、 |
[06:59.26] | こう言いました。 |
[07:01.44] | 「おじいさんが飛行機、わたしが造船、 |
[07:06.55] | おまえが宇宙船。 |
[07:09.49] | この家では物を作るのが大好きですね。」 |
[07:14.74] | (単語) |
[07:17.50] | 神舟号 しんしゅうごう 神舟号 |
[07:20.14] | 宇宙船 うちゅうせん 宇宙飞船 |
[07:21.94] | 設計 せっけい 设计、规划 |
[07:24.20] | 模型 もけい 模型 |
[07:26.18] | 少年時代 しょうねんじだい 少年时代 |
[07:28.19] | 祖父 そふ 祖父、外祖父 |
[07:30.12] | エンジニア (engineer) 工程师 |
[07:32.58] | 造船 ぞうせん 造船 |
[07:34.73] | 跡 あと 家业;足迹 |
[07:37.06] | 継ぐ つぐ 继承;接上 |
[07:38.46] | 打ち上げ うちあげ 打上去、发射 |
[07:40.56] | この間 このあいだ 前些天、不久以前 |
[07:42.72] | 晩ご飯 ばんおはん 晚饭 |
[07:44.79] | にこにこ 笑眯眯 |
[07:46.67] | おまえ (同辈间或对晚辈及其子的昵称)你 |
[07:48.70] |
ti: dì shí sān kè liú xué | |
ar: 0 | |
al: 0 | |
offset: 0 | |
[00:03.14] | dì shí sān kè liú xué |
[00:07.87] | qián wén |
[00:09.91] | mù yě rì běn rén liú xué shēng |
[00:13.92] | zhōng guó yǔ cí shū. |
[00:17.37] | mǎi. |
[00:21.14] | mǎi |
[00:23.07] | zhōng guó yǔ jiǎng zuò wén sī. |
[00:27.10] | bǐ jiāng lái wén huà jiāo liú huó dòng kǎo. |
[00:32.93] | mù yě dà mèng. |
[00:36.80] | lǐ rì běn yǔ kē xué shēng |
[00:39.97] | rì běn yǔ cí shū. |
[00:44.04] | MP3 mǎi. |
[00:47.55] | MP3 mǎi |
[00:49.88] | rì běn yǔ lù yīn wén sī. |
[00:53.12] | jiāng lái |
[00:55.23] | rì běn xíng jīng jì yán jiū kǎo. |
[01:00.06] | bǐ guī guó hòu |
[01:02.61] | huì shè sī. |
[01:05.64] | jīng jì yán jiū zhě sī. |
[01:09.51] | lǐ dà mèng. |
[01:13.39] | huì huà |
[01:16.02] | lǐ: mù yě hé yù wù. |
[01:22.92] | mù yě:. |
[01:25.30] | lǐ: hé yù. |
[01:28.63] | mù yě: cí shū yù. |
[01:31.61] | lǐ: yīng yǔ cí shū. |
[01:34.41] | mù yě: |
[01:35.86] | yǒu dá yīng yǔ cí shū yù |
[01:39.96] | . |
[01:42.19] | zhōng guó yǔ cí shū. |
[01:46.48] | lǐ: mù yě hé mǎi wù. |
[01:52.90] | mù yě:. |
[01:55.92] | lǐ: hé mǎi. |
[01:58.60] | mù yě: mǎi. |
[02:02.30] | lǐ: mǎi. |
[02:05.68] | mù yě: yù. |
[02:10.68] | lǐ: mǎi hé wén. |
[02:15.69] | mù yě: zhōng guó yǔ jiǎng zuò wén. |
[02:21.05] | zhōng guó yǔ shēn sī. |
[02:25.73] | lǐ: jiāng lái hé. |
[02:30.25] | mù yě: wén huà jiāo liú huó dòng sī. |
[02:34.42] | lǐ:. |
[02:36.47] | mù yě dà mèng chí. |
[02:40.72] | chéng gōng qí. |
[02:43.99] | mù yě:. |
[02:48.31] | rì zhōng yǒu hǎo shēn yī shēng xuán mìng. |
[02:53.17] | mù yě: lǐ wù hé. |
[02:57.40] | lǐ: wù rì běn yǔ cí shū. |
[03:03.32] | mù yě: lǐ mǎi wù hé. |
[03:08.35] | lǐ: mǎi wù MP3. |
[03:12.16] | mù yě: MP3. |
[03:17.43] | lǐ: MP3 yǒu dá. |
[03:21.56] | mù yě: mǎi. |
[03:26.34] | lǐ: bù biàn mǎi |
[03:31.18] | mù yě: MP3 mǎi hé wén. |
[03:37.17] | lǐ: rì běn yǔ lù yīn wén. |
[03:41.31] | mù yě: lǐ xíng. |
[03:47.53] | lǐ:. |
[03:49.97] | mù yě: xíng. |
[03:52.24] | lǐ: jiāng lái rì běn xíng sī. |
[03:56.46] | mù yě: rì běn xíng hé. |
[04:01.48] | lǐ: rì běn jīng jì yán jiū. |
[04:06.61] | mù yě: dà xué yuàn rù. |
[04:10.26] | lǐ: dà xué yuàn rù sī. |
[04:15.41] | mù yě: dà xué rù. |
[04:19.95] | lǐ: dà xué rù jué. |
[04:25.47] | mù yě: guī guó huì shè qín. |
[04:31.32] | lǐ: huì shè. |
[04:36.51] | mù yě: jiāng lái hé. |
[04:42.42] | lǐ: jīng jì yán jiū zhě. |
[04:46.47] | mù yě: lǐ dà mèng chí. |
[04:51.47] | . |
[04:53.37] | lǐ: |
[04:55.35] | zǔ guó xiàn dài huà yī shēng xuán mìng. |
[05:00.28] | dān yǔ |
[05:02.70] | mù yě mù yě xìng shì |
[05:04.86] | rén mǒu zhǒng zhí yè mǒu guó mǒu dì de rén |
[05:06.62] | dì sān rén chēng xiǎng yào |
[05:08.36] | radio cassette |
[05:09.63] | de lüè yǔ hé shì shōu lù jī |
[05:10.82] | jiǎng zuò radio guǎng bō jiǎng zuò |
[05:14.13] | sī xiǎng rèn wéi |
[05:15.44] | huó dòng huó dòng |
[05:17.23] | mèng mèng lǐ xiǎng |
[05:19.31] | yàn yǔ |
[05:21.75] | lù yīn lù yīn |
[05:24.01] | jīng jì jīng jì |
[05:26.53] | guī guó huí guó |
[05:28.48] | yán jiū zhě yán jiū rén yuán |
[05:31.65] | yù dì yī rén chēng xiǎng yào |
[05:33.91] | yīng yǔ yīng yǔ |
[05:35.89] | stereo lì tǐ shēng lì tǐ shēng shè bèi |
[05:38.93] | shēn zhǎng wò dài chuān zài shēn shàng |
[05:41.41] | chéng gōng chéng gōng |
[05:43.78] | qí qí dǎo zhù yuàn |
[05:46.58] | rì zhōng rì hàn rì běn hé zhōng guó |
[05:49.30] | yǒu hǎo yǒu hǎo |
[05:51.42] | shēn jiā shēn jiā qiáng |
[05:54.11] | bù biàn bù fāng biàn |
[05:56.69] | shì fēi wù bì yí dìng |
[05:59.27] | jué jué dìng |
[06:01.73] | zǔ guó zǔ guó |
[06:04.65] | xiàn dài huà xiàn dài huà |
[06:07.26] | dú jiě wén |
[06:10.06] | shén zhōu hào yǔ zhòu chuán |
[06:14.25] | jiāng lái yǔ zhòu chuán shè jì sī. |
[06:20.10] | mèng. |
[06:22.87] | wù zuò dà hǎo. |
[06:27.59] | fēi xíng jī chuán mó xíng shào nián shí dài zuò. |
[06:34.35] | zǔ fù fēi xíng jī fù zào chuán jì shī |
[06:40.22] | jì sī |
[06:43.91] | shén zhōu hào yǔ zhòu chuán dǎ shàng chéng gōng |
[06:48.50] | wén yǔ zhòu chuán zuò. |
[06:52.26] | wǎn fàn shí fù |
[06:59.26] | yán. |
[07:01.44] | fēi xíng jī zào chuán |
[07:06.55] | yǔ zhòu chuán. |
[07:09.49] | jiā wù zuò dà hǎo. |
[07:14.74] | dān yǔ |
[07:17.50] | shén zhōu hào shén zhōu hào |
[07:20.14] | yǔ zhòu chuán yǔ zhòu fēi chuán |
[07:21.94] | shè jì shè jì guī huà |
[07:24.20] | mó xíng mó xíng |
[07:26.18] | shào nián shí dài shào nián shí dài |
[07:28.19] | zǔ fù zǔ fù wài zǔ fù |
[07:30.12] | engineer gōng chéng shī |
[07:32.58] | zào chuán zào chuán |
[07:34.73] | jī jiā yè zú jī |
[07:37.06] | jì jì chéng jiē shàng |
[07:38.46] | dǎ shàng dǎ shǎng qù fā shè |
[07:40.56] | jiān qián xiē tiān bù jiǔ yǐ qián |
[07:42.72] | wǎn fàn wǎn fàn |
[07:44.79] | xiào mī mī |
[07:46.67] | tóng bèi jiàn huò duì wǎn bèi jí qí zi de nì chēng nǐ |
[07:48.70] |
[00:03.14] | dì shí sān kè liú xué |
[00:07.87] | |
[00:09.91] | mù yě shì rì běn liú xué shēng |
[00:13.92] | xiàn zài tā xiǎng yào yī běn hàn yǔ cí diǎn |
[00:17.37] | lìng wài xiǎng mǎi yī tái hé shì shōu lù jī |
[00:21.14] | mǎi le hé shì shōu lù jī hòu |
[00:23.07] | xiǎng tīng hàn yǔ guǎng bō jiǎng zuò |
[00:27.10] | tā xiǎng jiāng lái cóng shì wén huà jiāo liú huó dòng |
[00:32.93] | zhè shì tā de yuǎn dà lǐ xiǎng |
[00:36.80] | xiǎo lǐ shì rì yǔ zhuān yè de xué shēng |
[00:39.97] | xiàn zài tā xiǎng yào yī běn rì yǔ yàn yǔ cí diǎn |
[00:44.04] | lìng wài tā xiǎng mǎi yí gè MP3 |
[00:47.55] | mǎi lái MP3 |
[00:49.88] | xiǎng tīng rì yǔ lù yīn |
[00:53.12] | ér qiě, tā xiǎng jiāng lái |
[00:55.23] | qù rì běn yán jiū jīng jì |
[01:00.06] | dàn shì, tā huí guó hòu |
[01:02.61] | bù xiǎng zài gōng sī gōng zuò |
[01:05.64] | tā xiǎng chéng wéi jīng jì xué zhě |
[01:09.51] | zhè shì xiǎo lǐ de yuǎn dà lǐ xiǎng |
[01:13.39] | huì huà |
[01:16.02] | lǐ: mù yě, nǐ yǒu shén me xiǎng yào de dōng xī ma |
[01:22.92] | mù yě: , yǒu de |
[01:25.30] | lǐ: nǐ xiǎng yào shén me |
[01:28.63] | mù yě: wǒ xiǎng yào yī běn cí diǎn |
[01:31.61] | lǐ: shì yīng yǔ cí diǎn ma |
[01:34.41] | mù yě: bù |
[01:35.86] | péng yǒu xiǎng yào yīng yǔ cí diǎn |
[01:39.96] | dàn shì wǒ bù xiǎng yào |
[01:42.19] | wǒ xiǎng yào yī běn hàn yǔ cí diǎn |
[01:46.48] | lǐ: nǐ yǒu shén me xiǎng mǎi de dōng xī ma |
[01:52.90] | mù yě: , yǒu de |
[01:55.92] | lǐ: nǐ xiǎng mǎi shén me ne |
[01:58.60] | mù yě: wǒ xiǎng mǎi hé shì shōu lù jī |
[02:02.30] | lǐ: yīn xiǎng bù xiǎng mǎi ma |
[02:05.68] | mù yě: , yīn xiǎng bù xiǎng yào |
[02:10.68] | lǐ: mǎi le shōu lù jī zhī hòu xiǎng tīng shén me |
[02:15.69] | mù yě: xiǎng tīng hàn yǔ guǎng bō jiǎng zuò |
[02:21.05] | rán hòu xiǎng zhǎng wò hàn yǔ |
[02:25.73] | lǐ: nǐ jiāng lái dǎ suàn zuò shí mǒ |
[02:30.25] | mù yě: wǒ xiǎng cóng shì wén huà jiāo liú huó dòng |
[02:34.42] | lǐ: shì me |
[02:36.47] | mù yě huái yǒu yuǎn dà lǐ xiǎng a |
[02:40.72] | zhù nǐ chéng gōng |
[02:43.99] | mù yě: shí fēn gǎn xiè |
[02:48.31] | wǒ yào wèi jiā shēn rì zhōng yǒu hǎo ér nǔ lì fèn dòu |
[02:53.17] | mù yě: qǐng wèn, xiǎo lǐ xiǎng yào de dōng xī shì shén me |
[02:57.40] | lǐ: wǒ xiǎng yào de dōng xī shì rì yǔ yàn yǔ cí diǎn |
[03:03.32] | mù yě: nǐ xiǎng mǎi de dōng xī shì shén me |
[03:08.35] | lǐ: wǒ xiǎng mǎi de dōng xī shì MP3 |
[03:12.16] | mù yě: nà me, nǐ shǒu lǐ de MP3 shì shuí de ne |
[03:17.43] | lǐ: wǒ zhè gè MP3 shì péng yǒu de |
[03:21.56] | mù yě: shōu lù jī bù xiǎng mǎi ma |
[03:26.34] | lǐ: shōu lù jī bù fāng biàn, suǒ yǐ bù xiǎng mǎi |
[03:31.18] | mù yě: mǎi le MP3 zhī hòu xiǎng tīng shén me |
[03:37.17] | lǐ: xiǎng tīng rì yǔ lù yīn |
[03:41.31] | mù yě: xiǎo lǐ nǐ yǒu xiǎng qù de dì fāng ma |
[03:47.53] | lǐ: , yǒu de |
[03:49.97] | mù yě: xiǎng qù nǎ ér |
[03:52.24] | lǐ: jiāng lái xiǎng qù rì běn |
[03:56.46] | mù yě: qù rì běn dǎ suàn zuò shí mǒ |
[04:01.48] | lǐ: wǒ dǎ suàn yán jiū rì běn jīng jì |
[04:06.61] | mù yě: dǎ suàn jìn yán jiū shēng yuàn ma |
[04:10.26] | lǐ: shì de, wǒ hěn xiǎng jìn yán jiū shēng yuàn |
[04:15.41] | mù yě: dǎ suàn jìn nǎ suǒ dà xué |
[04:19.95] | lǐ: jìn nǎ suǒ dà xué hái méi yǒu jué dìng |
[04:25.47] | mù yě: dǎ suàn huí guó zhī hòu zài gōng sī gōng zuò ma |
[04:31.32] | lǐ: bù, bù dǎ suàn zài gōng sī gōng zuò |
[04:36.51] | mù yě: nà me, dǎ suàn jiāng lái chéng wéi shén me |
[04:42.42] | lǐ: dǎ suàn chéng wéi jīng jì xué zhě |
[04:46.47] | mù yě: xiǎo lǐ yě huái yǒu yuǎn dà lǐ xiǎng a |
[04:51.47] | hǎo hǎo nǔ lì ba |
[04:53.37] | lǐ: |
[04:55.35] | wǒ yào wèi zǔ guó de xiàn dài huà ér nǔ lì fèn dòu |
[05:00.28] | dān cí |
[05:02.70] | |
[05:04.86] | |
[05:06.62] | |
[05:08.36] | |
[05:09.63] | |
[05:10.82] | |
[05:14.13] | |
[05:15.44] | |
[05:17.23] | |
[05:19.31] | |
[05:21.75] | |
[05:24.01] | |
[05:26.53] | |
[05:28.48] | |
[05:31.65] | |
[05:33.91] | |
[05:35.89] | |
[05:38.93] | |
[05:41.41] | |
[05:43.78] | |
[05:46.58] | |
[05:49.30] | |
[05:51.42] | |
[05:54.11] | |
[05:56.69] | |
[05:59.27] | |
[06:01.73] | |
[06:04.65] | |
[06:07.26] | dú jiě wén |
[06:10.06] | " shén zhōu hào" yǔ zhòu fēi chuán |
[06:14.25] | wǒ jiāng lái xiǎng shè jì yǔ zhòu fēi chuán |
[06:20.10] | zhè shì wǒ de lǐ xiǎng |
[06:22.87] | wǒ fēi cháng xǐ huān zhì zuò dōng xī |
[06:27.59] | cóng shào nián shí dài qǐ zhì zuò le xǔ duō fēi jī yǐ jí chuán de mó xíng |
[06:34.35] | wǒ yé ye shì fēi jī gōng chéng shī, fù qīn shì zào chuán gōng chéng shī |
[06:40.22] | suǒ yǐ wǒ céng xiǎng jì chéng fù qīn de shì yè |
[06:43.91] | dàn shì, zì cóng tīng dào" shén zhōu hào" yǔ zhòu fēi chuán fā shè chéng gōng de xiāo xī zhī hòu |
[06:48.50] | wǒ jiù biàn de xiǎng zhì zào yǔ zhòu fēi chuán le |
[06:52.26] | bù jiǔ qián, chī wǎn fàn de shí hòu, fù qīn yī biān xiào zhe |
[06:59.26] | yī biān shuō |
[07:01.44] | nǐ zǔ fù zào fēi jī, wǒ zào chuán |
[07:06.55] | nǐ zào yǔ zhòu fēi chuán |
[07:09.49] | zán men jiā dōu xǐ ài zhì zào dōng xī a |
[07:14.74] | dān cí |
[07:17.50] | |
[07:20.14] | |
[07:21.94] | |
[07:24.20] | |
[07:26.18] | |
[07:28.19] | |
[07:30.12] | |
[07:32.58] | |
[07:34.73] | |
[07:37.06] | |
[07:38.46] | |
[07:40.56] | |
[07:42.72] | |
[07:44.79] | |
[07:46.67] |