第十五课 勤工俭学

第十五课 勤工俭学 歌词

歌曲 第十五课 勤工俭学
歌手 语言学习
专辑 新编日语(第一册)
下载 Image LRC TXT
[ti:]
[ar:]
[al:]
[offset:0]
[00:02.91] 第十五課 アルバイト
[00:08.95] (前文)
[00:11.02] 田さんはアルバイトをさがすために
[00:15.93] 学生センターに来ました。
[00:18.36] 申込書の書き方がよくわからないので
[00:23.39] 職員にいろいろと聞きました。
[00:27.04] 住所と連絡先は書かなくてもいいです。
[00:31.08] 特技はパソコンとか、車の運転とかと書くのです。
[00:36.03] 得意な学科は日本語と書きました。
[00:40.82] 田さんは日本語を使うアルバイトを
[00:43.89] したいと思っています。
[00:46.24] 最近通訳をやりたい人が多くなりましたが、
[00:50.39] 彼は教師を希望しました。
[00:53.30] 将来、日本語教師になるつもりなので、
[00:57.15] 今、すこし体験したいと思っています。
[01:01.20] 時間は日曜日より土曜日の方がいいと言って
[01:06.10] 職員にお願いしました。
[01:08.25] 時給は五十元だけですが、ほかに交通費も出ます。
[01:13.22] 職員は日本語研修学校と連絡してから
[01:18.10] すぐ田さんに知らせると言いました。
[01:21.75] (会話)
[01:24.48] 田:すみません、アルバイトをさがしたいのですが、
[01:28.07] 紹介してくださいませんか。
[01:30.43] 職員:はい、どうぞおかけください。
[01:34.99] 田:どうもありがとうございます。
[01:38.93] 職員:お名前は何と言いますか。
[01:42.79] 田:田国栄と言います。
[01:46.46] 職員:田さん、まずこの申込書を書いてください。
[01:51.30] 田:はい、ボールペンで書いてもかまいませんか。
[01:56.19] 職員:いいえ、ボールペンを使わないでください。
[02:00.50] 万年筆で丁寧に書いてください。
[02:04.06] 田:はい。ちょっと書き方がよくわかりませんから
[02:08.60] 教えてください。
[02:10.35] 職員:はい、どうぞ何でも聞いてください。
[02:14.57] 田:住所と連絡先はどう書くのですか。
[02:18.81] 職員:住所と連絡先は書かなくてもいいです。
[02:24.14] 田:「特技 」というところはどういう意味ですか。
[02:28.31] 職員:パソコンができるとか、
[02:31.93] 車の運転ができるとかという意味です。
[02:34.88] 田:得意な学科はどう書くのですか。
[02:38.88] 職員:できる外国語を書いてください。
[02:43.28] 田:英語も日本語もできますが、
[02:46.72] どちらを書きますか。
[02:49.13] 職員:どちらが専攻ですか。
[02:51.61] 田:日本語が専攻です。
[02:54.89] 職員:じゃ、日本語と書いてください。
[02:58.59] 田:趣味はどう書くのですか。
[03:02.11] 職員:あなたの好きなことを書いてください。
[03:05.67] あなたは何が好きですか。
[03:09.10] 田:音楽が好きです。あまり上手じゃありませんが、
[03:14.77] ピアノができます。
[03:16.73] 職員:スポーツはどうですか。
[03:20.36] 田:スポーツは見ることは好きですが、
[03:23.72] やることはあまり好きじゃありません。
[03:26.80] 職員:じゃ、趣味は音楽と書いてください。
[03:32.22] 田:「志望の動機」というところは
[03:36.19] どういう意味ですか。
[03:37.54] 職員:応募理由という意味です。
[03:41.51] たとえば、お金がほしいとか、
[03:44.18] 好きな仕事をしたいとか、
[03:46.55] 実力を身につけたいとか、そういう意味です。
[03:50.90] 田:わたしはお金よりも実力を身につけたいのです。
[03:55.84] 職員:じゃ、そう書いてください。
[03:59.21] 田:すみません、
[04:01.46] アルバイト募集の広告をちょっと見せてください。
[04:05.62] 職員:はい、どうぞ見てください。
[04:09.59] 田さんはどんな仕事をしたいのですか。
[04:13.63] 田:日本語を使う仕事をしたいと思います。
[04:18.54] 職員:日本語を使う仕事は翻訳とか、
[04:23.11] 通訳とか、日本語教師とか、いろいろあります。
[04:27.46] 最近通訳をやりたい人が多いですが、
[04:31.36] あなたはどうですか。
[04:33.86] 田:わたしは日本語を教える仕事をしたいのです。
[04:39.20] 通訳はやりたくありません。
[04:42.16] 職員:どうしてですか。
[04:45.25] 田:わたしは将来、
[04:47.35] 日本語教師になろうと考えていますから、
[04:50.72] 今、すこし体験したいと思います。
[04:54.65] 職員:アルバイトの時間はたいてい
[04:58.72] 土曜日と日曜日ですが、どちらがいいですか。
[05:03.18] 田:日曜日より土曜日の方がいいです。
[05:07.04] 失礼ですが、時給はいくらですか。
[05:10.72] 職員:時給は五十元ですが、いかがですか。
[05:15.69] 田:はい、結構です。でも、交通費は出ますか。
[05:21.65] 職員:はい、交通費も出しますよ。
[05:25.92] じゃ、日本語研修学校と連絡してから
[05:30.10] すぐあなたに知らせます。
[05:32.61] 田:よろしくお願いします。
[05:38.45] (単語)
[05:40.10] アルバイト(德Arbeit)打工、学生等的半工半读
[05:42.16] 田 でん 田(姓氏)
[05:43.88] 捜す さがす 寻找;搜寻
[05:45.76] 申込書 もうしこみしょ 申请书
[05:48.50] 職員 しょくいん 职员
[05:50.29] 住所 じゅうしょ 住处
[05:52.11] 連絡先 れんらくさき 联络处、联系处
[05:54.89] 特技 とくぎ 特技、专长
[05:57.23] 学科 がっか 学科
[05:59.40] 希望 きぼう 希望、期望
[06:00.81] 体験 たいけん 体验
[06:02.65] 時給 じきゅう 计时工资
[06:05.25] 交通費 こうつうひ 交通费
[06:07.57] 出る でる 被给与、得到
[06:09.26] 研修 けんしゅう 进修、培训
[06:11.10] 連絡 れんらく 联系
[06:13.37] 知らせる しらせる 通知、告知
[06:15.67] 紹介 しょうかい 介绍
[06:17.61] 田国栄 でんこくえい 田国荣(姓名)
[06:20.58] 丁寧 ていねい 礼貌地;谨慎地
[06:23.17] どういう 什么样的、怎么样的
[06:25.67] 意味 いみ 意思;意味
[06:27.95] 専攻 せんこう 专攻、专修
[06:29.88] ピアノ (piano) 钢琴
[06:32.24] 志望 しぼう 志愿、志向
[06:34.61] 動機 どうき 动机
[06:37.03] 応募 おうぼ 应征、应聘
[06:39.11] 理由 りゆう 理由
[06:42.32] 金 かね 钱
[06:44.23] 実力 じつりょく 实力
[06:46.51] 募集 ぼしゅう 招募、募集
[06:48.84] 広告 こうこく 广告
[06:51.51] 翻訳 ほんやく 翻译
[06:54.30] どうして 为什么
[06:56.68] 如何 いかが 怎么样、如何
[06:58.62] 結構 けっこう 很好;足够;相当
[07:01.27] (読解文)
[07:04.24] 日本の職業
[07:06.72] 日本では、毎年春三月に、
[07:11.53] 中学、高校、大学を卒業して
[07:15.72] 新しく社会に出て働き始めた人たちを
[07:19.46] 「社会人一年生」と呼びます。
[07:23.02] そして、会社に就職した社会人一年生を
[07:27.59] 「新入社員」と言います。
[07:30.17] 医者、教師や俳優など、
[07:34.13] 日本にも職業はいろいろあります。
[07:37.90] アンケート調査の結果では、
[07:40.91] 今、日本人に人気がある職業は公務員です。
[07:45.65] 次に人気があるのは
[07:48.00] 会社、工場などで働くサラリーマンです。
[07:52.15] 公務員は安定している職業で、
[07:55.31] 一生働き続けることができるので人気があります。
[08:00.04] サラリーマンもだいたい同じ理由です。
[08:04.09] ほとんどの人が
[08:06.16] 「今の会社に定年まで勤めるつもりだ」
[08:09.41] と答えています。
[08:11.33] 「会社を変わりたい」という人は少ないです。
[08:15.28] ほかに、美容師、コックなどの職業は
[08:20.27] 「自分のすきな仕事をしたい、
[08:22.52] 技術を身につけたい」という考え方の人に
[08:26.61] 人気があります。
[08:27.96] (単語)
[08:30.09] 職業 しょくぎょう 职业
[08:31.88] 毎年 まいねん、まいとし 每年
[08:33.50] 中学 ちゅうがく 中学
[08:35.15] 高校 こうこう 高中
[08:37.04] 社会 しゃかい 社会
[08:38.63] 働き始める はたきはじめる 开始工作
[08:41.17] 社会人 しゃかいじん 
[08:42.00] 社会一员、走上社会参加工作的人
[08:42.88] 呼ぶ よぶ 叫做;叫来;呼喊
[08:44.33] 就職 しゅうしょく 就业
[08:46.23] 新入社員 しんにゅうしゃいん 公司新职员
[08:48.30] 医者 いしゃ 医生
[08:49.91] 俳優 はいゆう 演员
[08:51.38] アンケート (法enquête) 问卷调查
[08:53.36] 調査 ちょうさ 调查
[08:55.56] 公務員 こうむいん 公务员
[08:57.57] 工場 こうじょう 工厂
[08:59.43] サラリーマン(salaried man)工薪生活者、职员
[09:01.84] 安定 あんてい 稳定、安定
[09:03.37] 一生 いっしょう 一辈子、一生
[09:05.15] 働き続ける はたらきつづける 持续工作
[09:07.09] 大体 だいたい 大略;大致、差不多
[09:09.23] 同じ おなじ 一样、相同
[09:10.80] ほとんど 几乎、大部分
[09:12.59] 変わる かわる 改变、变化
[09:14.29] 少ない すくない 少、不多
[09:15.94] 美容師 びようし 美容师
[09:18.00] コック (荷kok) 厨师
[09:19.85] 技術 ぎじゅつ 技术
[09:21.65] (歌曲)四季の歌
ti:
ar:
al:
offset: 0
[00:02.91] di shi wu ke
[00:08.95] qian wen
[00:11.02] tian
[00:15.93] xue sheng lai.
[00:18.36] shen ru shu shu fang
[00:23.39] zhi yuan wen.
[00:27.04] zhu suo lian luo xian shu.
[00:31.08] te ji che yun zhuan shu.
[00:36.03] de yi xue ke ri ben yu shu.
[00:40.82] tian ri ben yu shi
[00:43.89] si.
[00:46.24] zui jin tong yi ren duo
[00:50.39] bi jiao shi xi wang.
[00:53.30] jiang lai ri ben yu jiao shi
[00:57.15] jin ti yan si.
[01:01.20] shi jian ri yao ri tu yao ri fang yan
[01:06.10] zhi yuan yuan.
[01:08.25] shi gei wu shi yuan jiao tong fei chu.
[01:13.22] zhi yuan ri ben yu yan xiu xue xiao lian luo
[01:18.10] tian zhi yan.
[01:21.75] hui hua
[01:24.48] tian:
[01:28.07] shao jie.
[01:30.43] zhi yuan:.
[01:34.99] tian:.
[01:38.93] zhi yuan: ming qian he yan.
[01:42.79] tian: tian guo rong yan.
[01:46.46] zhi yuan: tian shen ru shu shu.
[01:51.30] tian: shu.
[01:56.19] zhi yuan: shi.
[02:00.50] wan nian bi ding ning shu.
[02:04.06] tian:. shu fang
[02:08.60] jiao.
[02:10.35] zhi yuan: he wen.
[02:14.57] tian: zhu suo lian luo xian shu.
[02:18.81] zhi yuan: zhu suo lian luo xian shu.
[02:24.14] tian: te ji yi wei.
[02:28.31] zhi yuan:
[02:31.93] che yun zhuan yi wei.
[02:34.88] tian: de yi xue ke shu.
[02:38.88] zhi yuan: wai guo yu shu.
[02:43.28] tian: ying yu ri ben yu
[02:46.72] shu.
[02:49.13] zhi yuan: zhuan gong.
[02:51.61] tian: ri ben yu zhuan gong.
[02:54.89] zhi yuan: ri ben yu shu.
[02:58.59] tian: qu wei shu.
[03:02.11] zhi yuan: hao shu.
[03:05.67] he hao.
[03:09.10] tian: yin le hao. shang shou
[03:14.77] .
[03:16.73] zhi yuan:.
[03:20.36] tian: jian hao
[03:23.72] hao.
[03:26.80] zhi yuan: qu wei yin le shu.
[03:32.22] tian: zhi wang dong ji
[03:36.19] yi wei.
[03:37.54] zhi yuan: ying mu li you yi wei.
[03:41.51] jin
[03:44.18] hao shi shi
[03:46.55] shi li shen yi wei.
[03:50.90] tian: jin shi li shen.
[03:55.84] zhi yuan: shu.
[03:59.21] tian:
[04:01.46] mu ji guang gao jian.
[04:05.62] zhi yuan: jian.
[04:09.59] tian shi shi.
[04:13.63] tian: ri ben yu shi shi shi si.
[04:18.54] zhi yuan: ri ben yu shi shi shi fan yi
[04:23.11] tong yi ri ben yu jiao shi.
[04:27.46] zui jin tong yi ren duo
[04:31.36] .
[04:33.86] tian: ri ben yu jiao shi shi.
[04:39.20] tong yi.
[04:42.16] zhi yuan:.
[04:45.25] tian: jiang lai
[04:47.35] ri ben yu jiao shi kao
[04:50.72] jin ti yan si.
[04:54.65] zhi yuan: shi jian
[04:58.72] tu yao ri ri yao ri.
[05:03.18] tian: ri yao ri tu yao ri fang.
[05:07.04] shi li shi gei.
[05:10.72] zhi yuan: shi gei wu shi yuan.
[05:15.69] tian: jie gou. jiao tong fei chu.
[05:21.65] zhi yuan: jiao tong fei chu.
[05:25.92] ri ben yu yan xiu xue xiao lian luo
[05:30.10] zhi.
[05:32.61] tian: yuan.
[05:38.45] dan yu
[05:40.10] de Arbeit da gong xue sheng deng de ban gong ban du
[05:42.16] tian   tian xing shi
[05:43.88] sou   xun zhao sou xun
[05:45.76] shen ru shu   shen qing shu
[05:48.50] zhi yuan   zhi yuan
[05:50.29] zhu suo   zhu chu
[05:52.11] lian luo xian   lian luo chu lian xi chu
[05:54.89] te ji   te ji zhuan chang
[05:57.23] xue ke   xue ke
[05:59.40] xi wang   xi wang qi wang
[06:00.81] ti yan   ti yan
[06:02.65] shi gei   ji shi gong zi
[06:05.25] jiao tong fei   jiao tong fei
[06:07.57] chu   bei gei yu de dao
[06:09.26] yan xiu   jin xiu pei xun
[06:11.10] lian luo   lian xi
[06:13.37] zhi   tong zhi gao zhi
[06:15.67] shao jie   jie shao
[06:17.61] tian guo rong   tian guo rong xing ming
[06:20.58] ding ning   li mao di jin shen di
[06:23.17]   shen me yang de zen me yang de
[06:25.67] yi wei   yi si yi wei
[06:27.95] zhuan gong   zhuan gong zhuan xiu
[06:29.88]   piano  gang qin
[06:32.24] zhi wang   zhi yuan zhi xiang
[06:34.61] dong ji   dong ji
[06:37.03] ying mu   ying zheng ying pin
[06:39.11] li you   li you
[06:42.32] jin   qian
[06:44.23] shi li   shi li
[06:46.51] mu ji   zhao mu mu ji
[06:48.84] guang gao   guang gao
[06:51.51] fan yi   fan yi
[06:54.30]   wei shi me
[06:56.68] ru he   zen me yang ru he
[06:58.62] jie gou   hen hao zu gou xiang dang
[07:01.27] du jie wen
[07:04.24] ri ben zhi ye
[07:06.72] ri ben mei nian chun san yue
[07:11.53] zhong xue gao xiao da xue zu ye
[07:15.72] xin she hui chu dong shi ren
[07:19.46] she hui ren yi nian sheng hu.
[07:23.02] hui she jiu zhi she hui ren yi nian sheng
[07:27.59] xin ru she yuan yan.
[07:30.17] yi zhe jiao shi pai you
[07:34.13] ri ben zhi ye.
[07:37.90] diao zha jie guo
[07:40.91] jin ri ben ren ren qi zhi ye gong wu yuan.
[07:45.65] ci ren qi
[07:48.00] hui she gong chang dong.
[07:52.15] gong wu yuan an ding zhi ye
[07:55.31] yi sheng dong xu ren qi.
[08:00.04] tong li you.
[08:04.09] ren
[08:06.16] jin hui she ding nian qin
[08:09.41] da.
[08:11.33] hui she bian ren shao.
[08:15.28] mei rong shi zhi ye
[08:20.27] zi fen shi shi
[08:22.52] ji shu shen kao fang ren
[08:26.61] ren qi.
[08:27.96] dan yu
[08:30.09] zhi ye   zhi ye
[08:31.88] mei nian   mei nian
[08:33.50] zhong xue   zhong xue
[08:35.15] gao xiao   gao zhong
[08:37.04] she hui   she hui
[08:38.63] dong shi   kai shi gong zuo
[08:41.17] she hui ren  
[08:42.00] she hui yi yuan zou shang she hui can jia gong zuo de ren
[08:42.88] hu   jiao zuo jiao lai hu han
[08:44.33] jiu zhi   jiu ye
[08:46.23] xin ru she yuan   gong si xin zhi yuan
[08:48.30] yi zhe   yi sheng
[08:49.91] pai you   yan yuan
[08:51.38]   fa enqu te  wen juan diao cha
[08:53.36] diao zha   diao cha
[08:55.56] gong wu yuan   gong wu yuan
[08:57.57] gong chang   gong chang
[08:59.43] salaried man gong xin sheng huo zhe zhi yuan
[09:01.84] an ding   wen ding an ding
[09:03.37] yi sheng   yi bei zi yi sheng
[09:05.15] dong xu   chi xu gong zuo
[09:07.09] da ti   da lue da zhi cha bu duo
[09:09.23] tong   yi yang xiang tong
[09:10.80]   ji hu da bu fen
[09:12.59] bian   gai bian bian hua
[09:14.29] shao   shao bu duo
[09:15.94] mei rong shi   mei rong shi
[09:18.00]   he kok chu shi
[09:19.85] ji shu   ji shu
[09:21.65] ge qu si ji ge
ti:
ar:
al:
offset: 0
[00:02.91] dì shí wǔ kè
[00:08.95] qián wén
[00:11.02] tián
[00:15.93] xué shēng lái.
[00:18.36] shēn ru shū shū fāng
[00:23.39] zhí yuán wén.
[00:27.04] zhù suǒ lián luò xiān shū.
[00:31.08] tè jì chē yùn zhuǎn shū.
[00:36.03] dé yì xué kē rì běn yǔ shū.
[00:40.82] tián rì běn yǔ shǐ
[00:43.89] sī.
[00:46.24] zuì jìn tōng yì rén duō
[00:50.39] bǐ jiào shī xī wàng.
[00:53.30] jiāng lái rì běn yǔ jiào shī
[00:57.15] jīn tǐ yǎn sī.
[01:01.20] shí jiān rì yào rì tǔ yào rì fāng yán
[01:06.10] zhí yuán yuàn.
[01:08.25] shí gěi wǔ shí yuán jiāo tōng fèi chū.
[01:13.22] zhí yuán rì běn yǔ yán xiū xué xiào lián luò
[01:18.10] tián zhī yán.
[01:21.75] huì huà
[01:24.48] tián:
[01:28.07] shào jiè.
[01:30.43] zhí yuán:.
[01:34.99] tián:.
[01:38.93] zhí yuán: míng qián hé yán.
[01:42.79] tián: tián guó róng yán.
[01:46.46] zhí yuán: tián shēn ru shū shū.
[01:51.30] tián: shū.
[01:56.19] zhí yuán: shǐ.
[02:00.50] wàn nián bǐ dīng níng shū.
[02:04.06] tián:. shū fāng
[02:08.60] jiào.
[02:10.35] zhí yuán: hé wén.
[02:14.57] tián: zhù suǒ lián luò xiān shū.
[02:18.81] zhí yuán: zhù suǒ lián luò xiān shū.
[02:24.14] tián: tè jì yì wèi.
[02:28.31] zhí yuán:
[02:31.93] chē yùn zhuǎn yì wèi.
[02:34.88] tián: dé yì xué kē shū.
[02:38.88] zhí yuán: wài guó yǔ shū.
[02:43.28] tián: yīng yǔ rì běn yǔ
[02:46.72] shū.
[02:49.13] zhí yuán: zhuān gōng.
[02:51.61] tián: rì běn yǔ zhuān gōng.
[02:54.89] zhí yuán: rì běn yǔ shū.
[02:58.59] tián: qù wèi shū.
[03:02.11] zhí yuán: hǎo shū.
[03:05.67] hé hǎo.
[03:09.10] tián: yīn lè hǎo. shàng shǒu
[03:14.77] .
[03:16.73] zhí yuán:.
[03:20.36] tián: jiàn hǎo
[03:23.72] hǎo.
[03:26.80] zhí yuán: qù wèi yīn lè shū.
[03:32.22] tián: zhì wàng dòng jī
[03:36.19] yì wèi.
[03:37.54] zhí yuán: yīng mù lǐ yóu yì wèi.
[03:41.51] jīn
[03:44.18] hǎo shì shì
[03:46.55] shí lì shēn yì wèi.
[03:50.90] tián: jīn shí lì shēn.
[03:55.84] zhí yuán: shū.
[03:59.21] tián:
[04:01.46] mù jí guǎng gào jiàn.
[04:05.62] zhí yuán: jiàn.
[04:09.59] tián shì shì.
[04:13.63] tián: rì běn yǔ shǐ shì shì sī.
[04:18.54] zhí yuán: rì běn yǔ shǐ shì shì fān yì
[04:23.11] tōng yì rì běn yǔ jiào shī.
[04:27.46] zuì jìn tōng yì rén duō
[04:31.36] .
[04:33.86] tián: rì běn yǔ jiào shì shì.
[04:39.20] tōng yì.
[04:42.16] zhí yuán:.
[04:45.25] tián: jiāng lái
[04:47.35] rì běn yǔ jiào shī kǎo
[04:50.72] jīn tǐ yǎn sī.
[04:54.65] zhí yuán: shí jiān
[04:58.72] tǔ yào rì rì yào rì.
[05:03.18] tián: rì yào rì tǔ yào rì fāng.
[05:07.04] shī lǐ shí gěi.
[05:10.72] zhí yuán: shí gěi wǔ shí yuán.
[05:15.69] tián: jié gòu. jiāo tōng fèi chū.
[05:21.65] zhí yuán: jiāo tōng fèi chū.
[05:25.92] rì běn yǔ yán xiū xué xiào lián luò
[05:30.10] zhī.
[05:32.61] tián: yuàn.
[05:38.45] dān yǔ
[05:40.10] dé Arbeit dǎ gōng xué shēng děng de bàn gōng bàn dú
[05:42.16] tián   tián xìng shì
[05:43.88] sōu   xún zhǎo sōu xún
[05:45.76] shēn ru shū   shēn qǐng shū
[05:48.50] zhí yuán   zhí yuán
[05:50.29] zhù suǒ   zhù chù
[05:52.11] lián luò xiān   lián luò chù lián xì chù
[05:54.89] tè jì   tè jì zhuān cháng
[05:57.23] xué kē   xué kē
[05:59.40] xī wàng   xī wàng qī wàng
[06:00.81] tǐ yǎn   tǐ yàn
[06:02.65] shí gěi   jì shí gōng zī
[06:05.25] jiāo tōng fèi   jiāo tōng fèi
[06:07.57] chū   bèi gěi yǔ dé dào
[06:09.26] yán xiū   jìn xiū péi xùn
[06:11.10] lián luò   lián xì
[06:13.37] zhī   tōng zhī gào zhī
[06:15.67] shào jiè   jiè shào
[06:17.61] tián guó róng   tián guó róng xìng míng
[06:20.58] dīng níng   lǐ mào dì jǐn shèn dì
[06:23.17]   shén me yàng de zěn me yàng de
[06:25.67] yì wèi   yì sī yì wèi
[06:27.95] zhuān gōng   zhuān gōng zhuān xiū
[06:29.88]   piano  gāng qín
[06:32.24] zhì wàng   zhì yuàn zhì xiàng
[06:34.61] dòng jī   dòng jī
[06:37.03] yīng mù   yìng zhēng yìng pìn
[06:39.11] lǐ yóu   lǐ yóu
[06:42.32] jīn   qián
[06:44.23] shí lì   shí lì
[06:46.51] mù jí   zhāo mù mù jí
[06:48.84] guǎng gào   guǎng gào
[06:51.51] fān yì   fān yì
[06:54.30]   wèi shí me
[06:56.68] rú hé   zěn me yàng rú hé
[06:58.62] jié gòu   hěn hǎo zú gòu xiāng dāng
[07:01.27] dú jiě wén
[07:04.24] rì běn zhí yè
[07:06.72] rì běn měi nián chūn sān yuè
[07:11.53] zhōng xué gāo xiào dà xué zú yè
[07:15.72] xīn shè huì chū dòng shǐ rén
[07:19.46] shè huì rén yì nián shēng hū.
[07:23.02] huì shè jiù zhí shè huì rén yì nián shēng
[07:27.59] xīn rù shè yuán yán.
[07:30.17] yī zhě jiào shī pái yōu
[07:34.13] rì běn zhí yè.
[07:37.90] diào zhā jié guǒ
[07:40.91] jīn rì běn rén rén qì zhí yè gōng wù yuán.
[07:45.65] cì rén qì
[07:48.00] huì shè gōng chǎng dòng.
[07:52.15] gōng wù yuán ān dìng zhí yè
[07:55.31] yī shēng dòng xu rén qì.
[08:00.04] tóng lǐ yóu.
[08:04.09] rén
[08:06.16] jīn huì shè dìng nián qín
[08:09.41] dá.
[08:11.33] huì shè biàn rén shǎo.
[08:15.28] měi róng shī zhí yè
[08:20.27] zì fēn shì shì
[08:22.52] jì shù shēn kǎo fāng rén
[08:26.61] rén qì.
[08:27.96] dān yǔ
[08:30.09] zhí yè   zhí yè
[08:31.88] měi nián   měi nián
[08:33.50] zhōng xué   zhōng xué
[08:35.15] gāo xiào   gāo zhōng
[08:37.04] shè huì   shè huì
[08:38.63] dòng shǐ   kāi shǐ gōng zuò
[08:41.17] shè huì rén  
[08:42.00] shè huì yī yuán zǒu shàng shè huì cān jiā gōng zuò de rén
[08:42.88] hū   jiào zuò jiào lái hū hǎn
[08:44.33] jiù zhí   jiù yè
[08:46.23] xīn rù shè yuán   gōng sī xīn zhí yuán
[08:48.30] yī zhě   yī shēng
[08:49.91] pái yōu   yǎn yuán
[08:51.38]   fǎ enqu te  wèn juàn diào chá
[08:53.36] diào zhā   diào chá
[08:55.56] gōng wù yuán   gōng wù yuán
[08:57.57] gōng chǎng   gōng chǎng
[08:59.43] salaried man gōng xīn shēng huó zhě zhí yuán
[09:01.84] ān dìng   wěn dìng ān dìng
[09:03.37] yī shēng   yī bèi zi yī shēng
[09:05.15] dòng xu   chí xù gōng zuò
[09:07.09] dà tǐ   dà lüè dà zhì chà bù duō
[09:09.23] tóng   yí yàng xiāng tóng
[09:10.80]   jī hū dà bù fèn
[09:12.59] biàn   gǎi biàn biàn huà
[09:14.29] shǎo   shǎo bù duō
[09:15.94] měi róng shī   měi róng shī
[09:18.00]   hé kok chú shī
[09:19.85] jì shù   jì shù
[09:21.65] gē qǔ sì jì gē
[00:02.91] 第十五课 打工
[00:08.95]
[00:11.02] 小田为了找一份打工的工作
[00:15.93] 来到了学生中心
[00:18.36] 他因为不大了解申请表的填写方法
[00:23.39] 所以问了职员各种问题
[00:27.04] 住址和联系地点可以不填
[00:31.08] 特长填写“计算机”或“驾驶”等等
[00:36.03] 擅长的专业他写了“日语”
[00:40.82]
[00:43.89] 小田想做些使用日语的打工工作
[00:46.24] 最近,想做口译的人多起来了
[00:50.39] 但是他希望当教师
[00:53.30] 因为他将来打算当日语老师
[00:57.15] 所以想现在先体验一下
[01:01.20] “时间上,比起星期日,还是星期六为好”
[01:06.10] 他向职员提出请求说道
[01:08.25] 每小时的报酬虽然只有五十元,但另外还有交通费
[01:13.22] 职员说,与日语研修学校联系之后
[01:18.10] 马上通知小田
[01:21.75] (会话)
[01:24.48] 田:对不起,我想找打工的工作
[01:28.07] 请给我介绍好吗
[01:30.43] 职员:好的,请坐
[01:34.99] 田:谢谢
[01:38.93] 职员:你叫什么名字
[01:42.79] 田:叫田国荣
[01:46.46] 职员:小田,先请填写一下这份申请表
[01:51.30] 田:好的,可以用圆珠笔填写吗
[01:56.19] 职员:不,请不要用圆珠笔
[02:00.50] 请用钢笔认真地填写
[02:04.06] 田:好。有一些我不知道怎么填好
[02:08.60] 您能告诉我吗
[02:10.35] 职员:好的,不管什么请问吧
[02:14.57] 田:住址和联系地点怎么填
[02:18.81] 职员:住址和联系地点可以不用填
[02:24.14] 田:“特长”一栏是什么意思
[02:28.31] 职员:意思指会电脑啊
[02:31.93] 会开车等等
[02:34.88] 田:擅长的专业怎么填写
[02:38.88] 职员:请填上你会的外语
[02:43.28] 田:英语和日语我都会
[02:46.72] 填哪个呢
[02:49.13] 职员:哪个是你的专业
[02:51.61] 田:专业是日语
[02:54.89] 职员:那请填写日语吧
[02:58.59] 田:兴趣怎么填写
[03:02.11] 职员:请填写你的爱好
[03:05.67] 你爱好什么
[03:09.10] 田:爱好音乐,但不大在行
[03:14.77] 会弹钢琴
[03:16.73] 职员:体育怎么样
[03:20.36] 田:体育喜欢看
[03:23.72] 但不大喜欢自己动
[03:26.80] 职员:那就在兴趣一栏填写音乐吧
[03:32.22] 田:“申请的动机”一栏
[03:36.19] 是什么意思
[03:37.54] 职员:就是应聘的理由
[03:41.51] 意思就是比如想要钱啦
[03:44.18] 想干喜爱的工作啦
[03:46.55] 想掌握实际能力啦等等
[03:50.90] 田:比起钱来说,我更想掌握实际能力
[03:55.84] 职员:那就照实填写
[03:59.21] 田:对不起
[04:01.46] 请把打工的招聘广告给我看一下好吗
[04:05.62] 职员:好的。请看吧
[04:09.59] 你想做什么样的工作
[04:13.63] 田:我想做使用日语的工作
[04:18.54] 职员:使用日语的工作如笔译啊
[04:23.11] 口译啊,日语教师啊各种各样
[04:27.46] 最近想当口译的人很多
[04:31.36] 你怎么样
[04:33.86] 田:我想做教日语的工作
[04:39.20] 不想当口译
[04:42.16] 职员:为什么
[04:45.25] 田:因为我将来
[04:47.35] 想当日语教师
[04:50.72] 所以现在想体验一下
[04:54.65] 职员:打工的时间一般在
[04:58.72] 星期六和星期日,你哪个时间合适
[05:03.18] 田:比起星期日,还是星期六为好
[05:07.04] 对不起,请问每小时的报酬是多少
[05:10.72] 职员:每小时的报酬是五十元,怎么样
[05:15.69] 田:好的,可以。不过,有交通费吗
[05:21.65] 职员:嗯,交通费也有的
[05:25.92] 那么,与日语研修学校联系之后
[05:30.10] 马上通知你
[05:32.61] 田:请多多关照
[05:38.45] (单词)
[05:40.10]
[05:42.16]
[05:43.88]
[05:45.76]
[05:48.50]
[05:50.29]
[05:52.11]
[05:54.89]
[05:57.23]
[05:59.40]
[06:00.81]
[06:02.65]
[06:05.25]
[06:07.57]
[06:09.26]
[06:11.10]
[06:13.37]
[06:15.67]
[06:17.61]
[06:20.58]
[06:23.17]
[06:25.67]
[06:27.95]
[06:29.88]
[06:32.24]
[06:34.61]
[06:37.03]
[06:39.11]
[06:42.32]
[06:44.23]
[06:46.51]
[06:48.84]
[06:51.51]
[06:54.30]
[06:56.68]
[06:58.62]
[07:01.27] (读解文)
[07:04.24] 日本的职业
[07:06.72] 在日本,每年春天的三月
[07:11.53] 把从中学、高中、大学毕业后
[07:15.72] 初次走上社会开始工作的人
[07:19.46] 叫做“一年级社会人”
[07:23.02] 并把在公司就业的“一年级社会人”
[07:27.59] 叫做“公司新职员”
[07:30.17] 如医生、教师、演员等
[07:34.13] 在日本也有各种各样的职业
[07:37.90] 问卷调查的结果表明
[07:40.91] 现在最受日本人青睐的职业是公务员
[07:45.65] 其次是
[07:48.00] 在公司、工厂工作的职员
[07:52.15] 公务员是安定的职业
[07:55.31] 是可以干一辈子的稳定工作所以颇受青睐
[08:00.04] 职员受到青睐也出于大致相同的理由
[08:04.09] 对于大多教人
[08:06.16] “打算在目前的公司工作到退休”
[08:09.41] 都这样回答
[08:11.33] 回答说“希望换个公司”的很少
[08:15.28] 此外,美容师、厨师等职业对
[08:20.27] “希望干自己喜爱的工作
[08:22.52] 希望学一门手艺”的人来说
[08:26.61] 也颇具吸引力
[08:27.96] (单词)
[08:30.09]
[08:31.88]
[08:33.50]
[08:35.15]
[08:37.04]
[08:38.63]
[08:41.17]
[08:42.00]
[08:42.88]
[08:44.33]
[08:46.23]
[08:48.30]
[08:49.91]
[08:51.38]
[08:53.36]
[08:55.56]
[08:57.57]
[08:59.43]
[09:01.84]
[09:03.37]
[09:05.15]
[09:07.09]
[09:09.23]
[09:10.80]
[09:12.59]
[09:14.29]
[09:15.94]
[09:18.00]
[09:19.85]
[09:21.65] 歌曲(四季歌)
第十五课 勤工俭学 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)