歌曲 | Pulses |
歌手 | Sta |
专辑 | 古树旋律 Deemo |
下载 | Image LRC TXT |
[00:00.000] | |
[00:22.000] | Time has passed.The time has passed |
[00:24.800] | And the time is driving |
[00:27.170] | No...Don’t go... |
[00:30.220] | |
[00:32.510] | Inside my eardrum |
[00:35.120] | Something would bring me down |
[00:37.790] | Street lights are washed out |
[00:40.210] | I saw |
[00:43.030] | Opposite of a dark light |
[00:45.560] | She always move a pawn |
[00:48.250] | I'm standing all alone |
[00:50.380] | On the sidelines |
[00:53.840] | Slowly, ravens in the sky |
[00:57.420] | Take a soar |
[00:58.800] | My pulses |
[00:59.580] | Her pulses |
[01:00.840] | Their pulses |
[01:01.880] | Our pulses to the death |
[01:04.220] | And we stop to gaze the sky |
[01:08.080] | And we all |
[01:09.380] | We all know it will take us |
[01:11.560] | Somewhere,sometime |
[01:14.240] | Stargazer! |
[01:18.520] | Gives me space and time |
[01:21.750] | For a little while |
[01:24.210] | Stargazer! |
[01:29.080] | Gives me space and time |
[01:32.120] | For a little while |
[01:33.870] | "Time has passed." |
[01:34.710] | Stargazer! |
[01:54.320] | Till we are back |
[01:56.620] |
[00:00.000] | |
[00:22.000] | Time has passed. The time has passed |
[00:24.800] | And the time is driving |
[00:27.170] | No... Don' t go... |
[00:30.220] | |
[00:32.510] | Inside my eardrum |
[00:35.120] | Something would bring me down |
[00:37.790] | Street lights are washed out |
[00:40.210] | I saw |
[00:43.030] | Opposite of a dark light |
[00:45.560] | She always move a pawn |
[00:48.250] | I' m standing all alone |
[00:50.380] | On the sidelines |
[00:53.840] | Slowly, ravens in the sky |
[00:57.420] | Take a soar |
[00:58.800] | My pulses |
[00:59.580] | Her pulses |
[01:00.840] | Their pulses |
[01:01.880] | Our pulses to the death |
[01:04.220] | And we stop to gaze the sky |
[01:08.080] | And we all |
[01:09.380] | We all know it will take us |
[01:11.560] | Somewhere, sometime |
[01:14.240] | Stargazer! |
[01:18.520] | Gives me space and time |
[01:21.750] | For a little while |
[01:24.210] | Stargazer! |
[01:29.080] | Gives me space and time |
[01:32.120] | For a little while |
[01:33.870] | " Time has passed." |
[01:34.710] | Stargazer! |
[01:54.320] | Till we are back |
[01:56.620] |
[00:00.000] | |
[00:22.000] | Time has passed. The time has passed |
[00:24.800] | And the time is driving |
[00:27.170] | No... Don' t go... |
[00:30.220] | |
[00:32.510] | Inside my eardrum |
[00:35.120] | Something would bring me down |
[00:37.790] | Street lights are washed out |
[00:40.210] | I saw |
[00:43.030] | Opposite of a dark light |
[00:45.560] | She always move a pawn |
[00:48.250] | I' m standing all alone |
[00:50.380] | On the sidelines |
[00:53.840] | Slowly, ravens in the sky |
[00:57.420] | Take a soar |
[00:58.800] | My pulses |
[00:59.580] | Her pulses |
[01:00.840] | Their pulses |
[01:01.880] | Our pulses to the death |
[01:04.220] | And we stop to gaze the sky |
[01:08.080] | And we all |
[01:09.380] | We all know it will take us |
[01:11.560] | Somewhere, sometime |
[01:14.240] | Stargazer! |
[01:18.520] | Gives me space and time |
[01:21.750] | For a little while |
[01:24.210] | Stargazer! |
[01:29.080] | Gives me space and time |
[01:32.120] | For a little while |
[01:33.870] | " Time has passed." |
[01:34.710] | Stargazer! |
[01:54.320] | Till we are back |
[01:56.620] |
[00:22.000] | “日月逝矣" |
[00:24.800] | "时不我待" |
[00:27.170] | "不…别走…" |
[00:32.510] | 在我的耳膜深处 |
[00:35.120] | 有着能使我倒下之物 |
[00:37.790] | 街灯渐灭,光景渐隐 |
[00:40.210] | 而我曾见 |
[00:43.030] | 在天光无法照及之处 |
[00:45.560] | 她却步步为营 |
[00:48.250] | 而我则孑然一身 |
[00:50.380] | 立于局外 |
[00:53.840] | 群鸦在空中 |
[00:57.420] | 缓缓翱翔 |
[00:58.800] | 我的脉搏 |
[00:59.580] | 她的脉搏 |
[01:00.840] | 他们的脉搏 |
[01:01.880] | 我们的脉搏共迎终焉 |
[01:04.220] | 然后我们都止步仰望天空 |
[01:08.080] | 而我们都 |
[01:09.380] | 我们都知道在某天 |
[01:11.560] | 它会带我们去某时某地 |
[01:14.240] | 观星者啊! |
[01:18.520] | 将你的空间与时间 |
[01:21.750] | 短暂地赐予我吧 |
[01:24.210] | 观星者啊! |
[01:29.080] | 将你的空间与时间 |
[01:32.120] | 短暂地赐予我吧 |
[01:33.870] | “生命已逝” |
[01:34.710] | 观星者啊! |
[01:54.320] | (直到我们都回到各自的正确之地) |