マネマネサイコトロピック

マネマネサイコトロピック 歌词

歌曲 マネマネサイコトロピック
歌手 かいりきベア
专辑 ロリィタマキャヴェリズム
下载 Image LRC TXT
[00:20.19] 焦燥キリキリ舞い参って
[00:22.34] 四六時堂々巡ちゃって
[00:24.69] 脳髄クルクルっと一周したって
[00:27.00] どうにも こうにも なんないないや
[00:29.33] 猫の手たくさん集めたって
[00:31.64] 針も回れば目も回って
[00:33.89] 絶賛心を亡くして
[00:35.70] 毎日棒に振っちゃっております
[00:38.46] 「ああ...自分がもう一人いればいいのにな...」って
[00:43.06] 聞き捨てならないジレンマ
[00:44.93] 解消してあげましょ?
[00:47.55] マネマネのイミテーションって
[00:49.96] ちょっと待ってって あれあれ
[00:51.76] ほら 革命的シチュエーション
[00:54.19] もう ユカイ ユカイ ユカイ 止まんないや
[00:56.75] マネマネのイミテーション
[00:58.76] さあ キミに代わって 振舞います
[01:01.32] 衝動的センセーション
[01:03.30] ああ (笑) (笑) (笑) 止まんないや
[01:05.90] 神様 ズルしてゴメンナサイ!
[01:37.85] マネマネのイミテーションって
[01:39.99] ちょっと待ってって あれあれ
[01:42.04] ほら 偽物はどっちでしょう?
[01:44.47] もう イナイ イナイ イナイ わかんないや
[01:47.03] マネマネのイミテーション
[01:49.02] ねえ 居場所そっくり 奪われちゃって
[01:51.60] 化けの皮の戯れ事象
[01:53.54] ああ 違イ 違イ 違イ わかんないや
[01:56.14] 神様 ズルしてゴメンナサイ
[02:25.80] 偽り仕掛けの代償が
[02:28.13] ミライ ミライ ミライ 塗り潰して
[02:30.39] 何が「ホント」か気付いてって
[02:32.69] わたしは ここにいるよ
[02:35.06] マネマネのイミテーションって
[02:37.22] ちょっと待ってって あれあれ
[02:39.09] ほら 引き裂かれた理性重傷
[02:41.54] まあ コワイ コワイ コワイ 止まんないや
[02:44.14] マネマネのイミテーション
[02:46.11] 14番目のワタシが
[02:48.25] 嘲う ホンモノなんていないんでしょう?
[02:50.70] ああ 報イ 報イ 報イ わかんないや
[02:53.30] マネマネ 転んで 踠いて
[02:55.59] マネマネ 歪んで 足掻いて
[02:57.84] 神様 ズルしてゴメンナサイ...
[00:20.19] jiao zao wu can
[00:22.34] si liu shi tang xun
[00:24.69] nao sui yi zhou
[00:27.00]   
[00:29.33] mao shou ji
[00:31.64] zhen hui mu hui
[00:33.89] jue zan xin wang
[00:35.70] mei ri bang zhen
[00:38.46] ... zi fen yi ren...
[00:43.06] wen she
[00:44.93] jie xiao?
[00:47.55]
[00:49.96] dai 
[00:51.76]   ge ming de
[00:54.19]      zhi
[00:56.75]
[00:58.76]   dai  zhen wu
[01:01.32] chong dong de
[01:03.30]   xiao  xiao  xiao  zhi
[01:05.90] shen yang !
[01:37.85]
[01:39.99] dai 
[01:42.04]   wei wu?
[01:44.47]     
[01:47.03]
[01:49.02]   ju chang suo  duo
[01:51.60] hua pi hu shi xiang
[01:53.54]   wei  wei  wei 
[01:56.14] shen yang 
[02:25.80] wei shi gua dai chang
[02:28.13]     tu kui
[02:30.39] he qi fu
[02:32.69]  
[02:35.06]
[02:37.22] dai 
[02:39.09]   yin lie li xing zhong shang
[02:41.54]      zhi
[02:44.14]
[02:46.11] fan mu
[02:48.25] chao ?
[02:50.70]   bao  bao  bao 
[02:53.30]   zhuan  wan
[02:55.59]   wai  zu sao
[02:57.84] shen yang ...
[00:20.19] jiāo zào wǔ cān
[00:22.34] sì liù shí táng xún
[00:24.69] nao suǐ yī zhōu
[00:27.00]   
[00:29.33] māo shǒu jí
[00:31.64] zhēn huí mù huí
[00:33.89] jué zàn xīn wáng
[00:35.70] měi rì bàng zhèn
[00:38.46] ... zì fēn yī rén...
[00:43.06] wén shě
[00:44.93] jiě xiāo?
[00:47.55]
[00:49.96] dài 
[00:51.76]   gé mìng de
[00:54.19]      zhǐ
[00:56.75]
[00:58.76]   dài  zhèn wǔ
[01:01.32] chōng dòng de
[01:03.30]   xiào  xiào  xiào  zhǐ
[01:05.90] shén yàng !
[01:37.85]
[01:39.99] dài 
[01:42.04]   wěi wù?
[01:44.47]     
[01:47.03]
[01:49.02]   jū chǎng suǒ  duó
[01:51.60] huà pí hū shì xiàng
[01:53.54]   wéi  wéi  wéi 
[01:56.14] shén yàng 
[02:25.80] wěi shì guà dài cháng
[02:28.13]     tú kuì
[02:30.39] hé qì fù
[02:32.69]  
[02:35.06]
[02:37.22] dài 
[02:39.09]   yǐn liè lǐ xìng zhòng shāng
[02:41.54]      zhǐ
[02:44.14]
[02:46.11] fān mù
[02:48.25] cháo ?
[02:50.70]   bào  bào  bào 
[02:53.30]   zhuǎn  wǎn
[02:55.59]   wāi  zú sāo
[02:57.84] shén yàng ...
[00:20.19] 焦躁舞动如针扎 疲惫不堪
[00:22.34] 无时无刻 又光明正大
[00:24.69] 在脑髓裡翻腾吵闹了一周
[00:27.00] 苦恼却又束手无策
[00:29.33] 忙碌到已经分身乏术
[00:31.64] 时间不停流逝而我也头晕目眩
[00:33.89] 大肆地 将心力憔悴的每一天
[00:35.70] 给葬送掉
[00:38.46] 「哎呀… 若是能再多个自己就好了阿…」
[00:43.06] 无法置若罔闻的窘境
[00:44.93] 让我来替你解决吧?
[00:47.55] 模仿模仿的赝品
[00:49.96] 等 等一下 阿咧阿咧
[00:51.76] 看呐 这般革命性的情况
[00:54.19] 愉悦 愉悦 愉悦 已经 止不住
[00:56.75] 模仿模仿的赝品
[00:58.76] 来吧 让我代替你 行动吧
[01:01.32] 衝动的 激动情绪
[01:03.30] 阿阿 (笑) (笑) (笑) 止不住了
[01:05.90] 神明大人 我这麽狡猾还真抱歉!
[01:37.85] 模仿模仿的赝品
[01:39.99] 等 等一下 阿咧阿咧
[01:42.04] 你看哪个才是赝品呢?
[01:44.47] 已经 不存在 不存在 不存在 我搞不懂了
[01:47.03] 模仿模仿的赝品
[01:49.02] 呐 归属 悄悄地 被夺走了
[01:51.60] 假面具们的嬉戏
[01:53.54] 阿阿 不对 不对 不对 我搞不懂了
[01:56.14] 神明大人 我这麽狡猾还真抱歉!
[02:25.80] 虚假分身的代价是将
[02:28.13] 未来 未来 未来 给窜改了
[02:30.39] 快查觉哪个才是「真品」
[02:32.69] 我就在这裡阿
[02:35.06] 模仿模仿的赝品
[02:37.22] 等 等一下 阿咧阿咧
[02:39.09] 你看 被撕裂的 精神重伤
[02:41.54] 停止 恐惧 恐惧 恐惧 止不了
[02:44.14] 模仿模仿的赝品
[02:46.11] 第14号的赝品正在窃笑
[02:48.25] 真品什麽的其实不存在吧?
[02:50.70] 阿阿 报应 报应 报应 我搞不懂了
[02:53.30] 模仿模仿 跌倒 挣扎著
[02:55.59] 模仿模仿 歪曲 奋斗著
[02:57.84] 神明大人 我太狡猾了真的很抱歉!
マネマネサイコトロピック 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)