歌曲 | Parallel Lines (Piano Version) |
歌手 | Silhouette from the Skylit |
专辑 | The World Will Never Save You |
下载 | Image LRC TXT |
[ti:Parallel Lines (Piano Version)] | |
[ar:Silhouette from the Skylit] | |
[al:The World Will Never Save You] | |
[00:27.07] | 道はすべて平坦だって |
[00:30.66] | 続く3万4千マイルも僕の膝に砂を |
[00:36.66] | かけるので手一杯と |
[00:39.02] | タカをくくってよそ見をして |
[00:42.84] | 頭ん中だけ俯瞰したような感覚になっていた |
[00:49.90] | 一人になって見つけた |
[00:55.35] | 僕だけじゃイメージできない 場所 |
[01:01.85] | 君は変わって 行くけど |
[01:07.47] | 僕もまた同じくらいのスピードで |
[01:23.85] | 挫けるなんて思いもしなくて |
[01:27.54] | 受け身なんてもんは敗者に染み付いた癖だって |
[01:33.45] | 誰かの言葉鵜呑んで |
[01:35.81] | 待ちに待った自分の番で |
[01:39.57] | 景色は変わって不正解ばかり叩きだした |
[01:45.49] | 僕はただうなだれた |
[01:47.79] | 君はそこにいて(looking at me) |
[01:52.83] | 手も貸さず肩を揺らして笑い出した |
[01:57.65] | 僕もただ笑っていた |
[02:00.93] | 重ねた道はどこから分かれた? |
[02:13.88] | 一人になって見つけた |
[02:19.47] | 僕だけじゃイメージできない場所 |
[02:25.82] | 君は変わって 行くけど |
[02:31.58] | 僕もまた同じくらいのスピードで |
[03:00.13] | 寄り添うように見えるでしょう |
[03:06.21] | 二つの並行路線 |
[03:12.11] | 互いを見守りつつ交わりもしないで… |
[03:28.49] | 一人になって見つけた |
[03:34.05] | 僕だけじゃイメージできない場所 |
[03:40.48] | 君は変わって 行くけど |
[03:46.03] | 僕もまた同じくらいのスピードで |
[03:52.63] | キミと笑って気づけた |
[03:58.08] | この道が運んでくれない場所 |
[04:04.44] | 君と少し逸れて 行くけど |
[04:10.19] | 僕もまた並走したライン上で |
ti: Parallel Lines Piano Version | |
ar: Silhouette from the Skylit | |
al: The World Will Never Save You | |
[00:27.07] | dao ping tan |
[00:30.66] | xu 3 wan 4 qian pu xi sha |
[00:36.66] | shou yi bei |
[00:39.02] | jian |
[00:42.84] | tou zhong fu kan gan jue |
[00:49.90] | yi ren jian |
[00:55.35] | pu chang suo |
[01:01.85] | jun bian xing |
[01:07.47] | pu tong |
[01:23.85] | cuo si |
[01:27.54] | shou shen bai zhe ran fu pi |
[01:33.45] | shui yan ye ti tun |
[01:35.81] | dai dai zi fen fan |
[01:39.57] | jing se bian bu zheng jie kou |
[01:45.49] | pu |
[01:47.79] | jun looking at me |
[01:52.83] | shou dai jian yao xiao chu |
[01:57.65] | pu xiao |
[02:00.93] | zhong dao fen? |
[02:13.88] | yi ren jian |
[02:19.47] | pu chang suo |
[02:25.82] | jun bian xing |
[02:31.58] | pu tong |
[03:00.13] | ji tian jian |
[03:06.21] | er bing xing lu xian |
[03:12.11] | hu jian shou jiao |
[03:28.49] | yi ren jian |
[03:34.05] | pu chang suo |
[03:40.48] | jun bian xing |
[03:46.03] | pu tong |
[03:52.63] | xiao qi |
[03:58.08] | dao yun chang suo |
[04:04.44] | jun shao yi xing |
[04:10.19] | pu bing zou shang |
ti: Parallel Lines Piano Version | |
ar: Silhouette from the Skylit | |
al: The World Will Never Save You | |
[00:27.07] | dào píng tǎn |
[00:30.66] | xu 3 wàn 4 qiān pú xī shā |
[00:36.66] | shǒu yī bēi |
[00:39.02] | jiàn |
[00:42.84] | tóu zhōng fǔ kàn gǎn jué |
[00:49.90] | yī rén jiàn |
[00:55.35] | pú chǎng suǒ |
[01:01.85] | jūn biàn xíng |
[01:07.47] | pú tóng |
[01:23.85] | cuò sī |
[01:27.54] | shòu shēn bài zhě rǎn fù pǐ |
[01:33.45] | shuí yán yè tí tūn |
[01:35.81] | dài dài zì fēn fān |
[01:39.57] | jǐng sè biàn bù zhèng jiě kòu |
[01:45.49] | pú |
[01:47.79] | jūn looking at me |
[01:52.83] | shǒu dài jiān yáo xiào chū |
[01:57.65] | pú xiào |
[02:00.93] | zhòng dào fēn? |
[02:13.88] | yī rén jiàn |
[02:19.47] | pú chǎng suǒ |
[02:25.82] | jūn biàn xíng |
[02:31.58] | pú tóng |
[03:00.13] | jì tiān jiàn |
[03:06.21] | èr bìng xíng lù xiàn |
[03:12.11] | hù jiàn shǒu jiāo |
[03:28.49] | yī rén jiàn |
[03:34.05] | pú chǎng suǒ |
[03:40.48] | jūn biàn xíng |
[03:46.03] | pú tóng |
[03:52.63] | xiào qì |
[03:58.08] | dào yùn chǎng suǒ |
[04:04.44] | jūn shǎo yì xíng |
[04:10.19] | pú bìng zǒu shàng |
[ti:Parallel Lines (Piano Version)] | |
[ar:Silhouette from the Skylit] | |
[al:The World Will Never Save You] | |
[00:27.07] | 路都是四处平坦的 |
[00:30.66] | 这以后的3万4千英里 |
[00:36.66] | 仅仅能将沙子扬在我的膝盖上 |
[00:39.02] | 我如此轻蔑地想着 斜视着一旁 |
[00:42.84] | 唯有头脑中有种俯瞰众生的感觉 |
[00:49.90] | 变成孑然一身以后我发现了 |
[00:55.35] | 那独自一人绝对想象不到的地方 |
[01:01.85] | 虽然你在一点点地改变 |
[01:07.47] | 但我也在以那相差不多的速度改变 |
[01:23.85] | 从未想过我会气馁沮丧 |
[01:27.54] | 被动接受是败者沾染上的恶习 |
[01:33.45] | 囫囵吞枣地学会了这句不知来源的话语 |
[01:35.81] | 等了很久终于轮到了我 |
[01:39.57] | 然而景色突然切换 狠狠地给我的答案盖上了错误的印记 |
[01:45.49] | 我唯有垂头沉默 |
[01:47.79] | 你在那里(看着我) |
[01:52.83] | 也不向我伸出手 就那样开怀大笑着 |
[01:57.65] | 我也只是一起笑着 |
[02:00.93] | 渐行渐远的道路究竟是从哪里开始分歧的? |
[02:13.88] | 变成孑然一身以后我发现了 |
[02:19.47] | 那独自一人绝对想象不到的地方 |
[02:25.82] | 虽然你在一点点地改变 |
[02:31.58] | 但我也在以那相差不多的速度改变 |
[03:00.13] | 看起来很像依偎在一起吧 |
[03:06.21] | 那两条并行路线 |
[03:12.11] | 互相守护着对方却不相交在一起... |
[03:28.49] | 变成孑然一身以后我发现了 |
[03:34.05] | 那独自一人绝对想象不到的地方 |
[03:40.48] | 虽然你在一点点地改变 |
[03:46.03] | 但我也在以那相差不多的速度改变 |
[03:52.63] | 和你一同笑着我才注意到 |
[03:58.08] | 那个这条道路不会指引我抵达的地方 |
[04:04.44] | 虽然我和你渐渐地偏离开来 |
[04:10.19] | 但我还是在那和你并行的线上 |