[ti:] | |
[ar:] | |
[al:] | |
[00:00.00] | 作曲 : みきとP |
[00:01.00] | 作词 : みきとP |
[00:59.44] | 呜!哈!呜!哈!呜!哈!呜!哈! |
[01:05.94] | 呜!哈!呜!哈!呜!哈!呜!哈! |
[01:12.52] | 神戸 中央区 元町 駅前 |
[01:15.81] | 今日からドキドキニーハオハンユー講座 |
[01:19.31] | 大人、中高生、おばちゃんに 「…こんにちわ」 |
[01:22.51] | 「ダメダメここではあなたも “你好ニーハオ”!」 |
[01:25.76] | マジで… テキスト三ページ 早くも |
[01:29.02] | ここはとにかく羞恥心に勝つぞ |
[01:32.53] | 一万三千円の月謝は 安くない |
[01:35.59] | 好好大家 ご機嫌いかが |
[01:38.92] | お母さん お馬さん 媽馬 |
[01:42.17] | 『ここはどこ 君は誰』 你是誰阿 |
[01:45.47] | 大好きなワン·リーホンに |
[01:48.63] | 大好きだって言うため |
[01:52.05] | ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地 |
[01:55.78] | いーあるふぁんくらぶ |
[01:58.69] | だんだん 君と同じ言葉が使えるね |
[02:04.62] | うぉーあいにー 言えるかな |
[02:21.71] | そこで知り合った女子高生 みかちゃん |
[02:25.02] | 曰く、 台湾でジェイ·チョウのコンサート |
[02:28.49] | それは行かなきゃだめだ ところで |
[02:31.65] | みかちゃんしれっと言ってるけど 海外だよ? |
[02:34.96] | まじで… エンジンかかってんな みかちゃん |
[02:38.20] | ここはとにかく便乗して 頑張るか |
[02:41.66] | 六万数千の旅費も 安くない |
[02:44.78] | それでは再見ツァイチェンバイト探さなきゃ |
[02:48.15] | 『すみません、お嬢さん』 小姐 |
[02:51.41] | 『これ一つ いくらでしょう』 多少銭 |
[02:54.72] | 天国のレスリー·チャンに おやすみなさいって言うため |
[03:01.24] | ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地 |
[03:04.96] | いーあるふぁんくらぶ |
[03:07.86] | だんだん 君の伝えたい気持ちがわかってく |
[03:14.43] | 憧れて 夢中になって |
[03:20.20] | 一ヶ月二ヶ月半年過ぎた |
[03:27.66] | リア友は少し減ったけど |
[03:33.34] | それもしかたないや |
[03:40.77] | ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地 |
[03:44.68] | いーあるふぁんくらぶ |
[03:47.54] | だんだん 君と同じ言葉が使えるね |
[03:54.00] | ハイハイチャイナ ちょちょ夢心地 |
[03:57.76] | いーあるふぁんくらぶ |
[04:00.57] | だんだん 君の伝えたい気持ちがわかってく |
[04:06.39] | うぉーあいにー |
[04:08.03] | 言わせてよ |
[04:23.00] | うぉーあいにー |
[04:24.51] | 言えるかな |
ti: | |
ar: | |
al: | |
[00:00.00] | zuo qu : P |
[00:01.00] | zuo ci : P |
[00:59.44] | wu! ha! wu! ha! wu! ha! wu! ha! |
[01:05.94] | wu! ha! wu! ha! wu! ha! wu! ha! |
[01:12.52] | shen hu zhong yang qu yuan ting yi qian |
[01:15.81] | jin ri jiang zuo |
[01:19.31] | da ren zhong gao sheng |
[01:22.51] | " ni hao"! |
[01:25.76] | san zao |
[01:29.02] | xiu chi xin sheng |
[01:32.53] | yi wan san qian yuan yue xie an |
[01:35.59] | hao hao da jia ji xian |
[01:38.92] | mu ma ma ma |
[01:42.17] | jun shui ni shi shui a |
[01:45.47] | da hao |
[01:48.63] | da hao yan |
[01:52.05] | meng xin di |
[01:55.78] | |
[01:58.69] | jun tong yan ye shi |
[02:04.62] | yan |
[02:21.71] | zhi he nv zi gao sheng |
[02:25.02] | yue tai wan |
[02:28.49] | |
[02:31.65] | yan hai wai? |
[02:34.96] | |
[02:38.20] | bian cheng wan zhang |
[02:41.66] | liu wan shu qian lv fei an |
[02:44.78] | zai jian tan |
[02:48.15] | niang xiao jie |
[02:51.41] | yi duo shao qian |
[02:54.72] | tian guo yan |
[03:01.24] | meng xin di |
[03:04.96] | |
[03:07.86] | jun chuan qi chi |
[03:14.43] | chong meng zhong |
[03:20.20] | yi yue er yue ban nian guo |
[03:27.66] | you shao jian |
[03:33.34] | |
[03:40.77] | meng xin di |
[03:44.68] | |
[03:47.54] | jun tong yan ye shi |
[03:54.00] | meng xin di |
[03:57.76] | |
[04:00.57] | jun chuan qi chi |
[04:06.39] | |
[04:08.03] | yan |
[04:23.00] | |
[04:24.51] | yan |
ti: | |
ar: | |
al: | |
[00:00.00] | zuò qǔ : P |
[00:01.00] | zuò cí : P |
[00:59.44] | wū! hā! wū! hā! wū! hā! wū! hā! |
[01:05.94] | wū! hā! wū! hā! wū! hā! wū! hā! |
[01:12.52] | shén hù zhōng yāng qū yuán tīng yì qián |
[01:15.81] | jīn rì jiǎng zuò |
[01:19.31] | dà rén zhōng gāo shēng |
[01:22.51] | " nǐ hǎo"! |
[01:25.76] | sān zǎo |
[01:29.02] | xiū chǐ xīn shèng |
[01:32.53] | yī wàn sān qiān yuán yuè xiè ān |
[01:35.59] | hǎo hǎo dà jiā jī xián |
[01:38.92] | mǔ mǎ mā mǎ |
[01:42.17] | jūn shuí nǐ shì shuí ā |
[01:45.47] | dà hǎo |
[01:48.63] | dà hǎo yán |
[01:52.05] | mèng xīn dì |
[01:55.78] | |
[01:58.69] | jūn tóng yán yè shǐ |
[02:04.62] | yán |
[02:21.71] | zhī hé nǚ zǐ gāo shēng |
[02:25.02] | yuē tái wān |
[02:28.49] | xíng |
[02:31.65] | yán hǎi wài? |
[02:34.96] | |
[02:38.20] | biàn chéng wán zhāng |
[02:41.66] | liù wàn shù qiān lǚ fèi ān |
[02:44.78] | zài jiàn tàn |
[02:48.15] | niáng xiǎo jiě |
[02:51.41] | yī duō shǎo qián |
[02:54.72] | tiān guó yán |
[03:01.24] | mèng xīn dì |
[03:04.96] | |
[03:07.86] | jūn chuán qì chí |
[03:14.43] | chōng mèng zhōng |
[03:20.20] | yī yuè èr yuè bàn nián guò |
[03:27.66] | yǒu shǎo jiǎn |
[03:33.34] | |
[03:40.77] | mèng xīn dì |
[03:44.68] | |
[03:47.54] | jūn tóng yán yè shǐ |
[03:54.00] | mèng xīn dì |
[03:57.76] | |
[04:00.57] | jūn chuán qì chí |
[04:06.39] | |
[04:08.03] | yán |
[04:23.00] | |
[04:24.51] | yán |
[00:59.44] | |
[01:05.94] | |
[01:12.52] | 神户 中央区 元町 车站前 |
[01:15.81] | 从今天开始 将会有心跳不已的你好汉语讲座 |
[01:19.31] | 对成人、初高中生、老婆婆说「… こんにちは」 |
[01:22.51] | 「不行不行 在这里你也要用“你好! ”」 |
[01:25.76] | 真的吗... text 第三页 早就翻好了 |
[01:29.02] | 在这里 总而言之 就是要战胜羞耻心 |
[01:32.53] | 一万三千元的学费可不便宜 |
[01:35.59] | 好好大家 您好吗 |
[01:38.92] | 『母亲 马』妈马 |
[01:42.17] | 『这里是哪里 你是谁』你是谁阿 |
[01:45.47] | 为了对超级喜欢的王力宏 |
[01:48.63] | 说最喜欢你了 |
[01:52.05] | Hi Hi China 悄悄如在梦中 |
[01:55.78] | 1 2 Fan Club |
[01:58.69] | 渐渐地 能和你使用同一种语言了呢 |
[02:04.62] | 我爱你 能否说出呢 |
[02:21.71] | 在那里 认识的女子高中生 Mika酱 |
[02:25.02] | 说、在台湾有周杰伦的演唱会 |
[02:28.49] | 那不去可不行啊 |
[02:31.65] | 话说回来虽然Mika平静地这么说了 那可是海外哟? |
[02:34.96] | 真的吗... 不要发动引擎啊 Mika酱 |
[02:38.20] | 在这里总而言之 努力搭便车吧 |
[02:41.66] | 六万几千元的旅费 不便宜 |
[02:44.78] | 那么再见不得不去找零工啊 |
[02:48.15] | 『抱歉、小姐』 小姐 |
[02:51.41] | 『这个一个要多少钱』 多少钱 |
[02:54.72] | 为了对天国的张国荣说安息 |
[03:01.24] | Hi Hi China 悄悄如在梦中 |
[03:04.96] | 1 2 Fan Club |
[03:07.86] | 渐渐地明白了 你想传达的心意 |
[03:14.43] | 憧憬着 如在梦中 |
[03:20.20] | 过了一个月 两个月 半年 |
[03:27.66] | 即使现实中的朋友在减少 |
[03:33.34] | 那也没有办法呀 |
[03:40.77] | Hi Hi China 悄悄如在梦中 |
[03:44.68] | 1 2 Fan Club |
[03:47.54] | 渐渐地 能和你使用同一种语言了呢 |
[03:54.00] | Hi Hi China 悄悄如在梦中 |
[03:57.76] | 1 2 Fan Club |
[04:00.57] | 渐渐地明白了 你想传达的心意 |
[04:06.39] | 我爱你 |
[04:08.03] | 让我说出来吧 |
[04:23.00] | 我爱你 |
[04:24.51] | 能否说出呢 |