歌曲 | 永眠童話 |
歌手 | そらる |
专辑 | アフターレインクエスト |
下载 | Image LRC TXT |
[00:23.860] | 始発に飞び乗って 无い知恵を绞って |
[00:26.810] | 槛の中 唱って 小さな仆を证明 するんだ |
[00:33.650] | |
[00:34.950] | 正解の一つも持ち合わせちゃいなくて |
[00:37.750] | 谁の席夺って生きてくかなんて 怖いよ |
[00:44.820] | |
[00:46.340] | そう全部知っていたんだ |
[00:47.610] | 仆が生まれて 身体がうまく动かなくて |
[00:51.980] | 生を吸い 息を吸い込んだって |
[00:54.750] | 変わらないんだって わかっていたけど |
[00:57.110] | |
[00:57.820] | 生きていたことすらも いつか忘れて |
[01:03.300] | 満たされぬ悲しみ 世界に溶けるように |
[01:08.810] | 望まれない物など 何ひとつ无い |
[01:14.290] | 明日を梦见るように 睑の中 |
[01:21.370] | |
[01:30.950] | 线路外の鉄塔が倒れ込んでいくような |
[01:36.600] | 目 开いた先が蚀まれていく |
[01:39.870] | |
[01:42.910] | そう全部知ってたんだ 生きていくこと |
[01:46.690] | そんなものに何も意味はなくて |
[01:49.520] | 悲しくて でも ひた走る |
[01:51.890] | そんな気はないから もう寝かせてよ |
[01:54.640] | |
[01:55.500] | 残された灯が 消えるころには |
[02:00.920] | 仆が仆であることも 忘れてしまって |
[02:06.440] | 救われるものなんて 何ひとつ无い |
[02:12.070] | 悒々と堕ちては 终幕が来るのなら |
[02:17.700] | 明日を梦见るより (睑の中で) |
[02:24.140] |
[00:23.860] | shi fa fei cheng wu zhi hui jiao |
[00:26.810] | kan zhong chang xiao pu zheng ming |
[00:33.650] | |
[00:34.950] | zheng jie yi chi he |
[00:37.750] | shui xi duo sheng bu |
[00:44.820] | |
[00:46.340] | quan bu zhi |
[00:47.610] | pu sheng shen ti dong |
[00:51.980] | sheng xi xi xi ru |
[00:54.750] | bian |
[00:57.110] | |
[00:57.820] | sheng wang |
[01:03.300] | man bei shi jie rong |
[01:08.810] | wang wu he wu |
[01:14.290] | ming ri meng jian jian zhong |
[01:21.370] | |
[01:30.950] | xian lu wai zhi ta dao ru |
[01:36.600] | mu kai xian shi |
[01:39.870] | |
[01:42.910] | quan bu zhi sheng |
[01:46.690] | he yi wei |
[01:49.520] | bei zou |
[01:51.890] | qi qin |
[01:54.640] | |
[01:55.500] | can deng xiao |
[02:00.920] | pu pu wang |
[02:06.440] | jiu he wu |
[02:12.070] | yi duo zhong mu lai |
[02:17.700] | ming ri meng jian jian zhong |
[02:24.140] |
[00:23.860] | shǐ fā fēi chéng wú zhī huì jiǎo |
[00:26.810] | kǎn zhōng chàng xiǎo pū zhèng míng |
[00:33.650] | |
[00:34.950] | zhèng jiě yī chí hé |
[00:37.750] | shuí xí duó shēng bù |
[00:44.820] | |
[00:46.340] | quán bù zhī |
[00:47.610] | pū shēng shēn tǐ dòng |
[00:51.980] | shēng xī xī xī ru |
[00:54.750] | biàn |
[00:57.110] | |
[00:57.820] | shēng wàng |
[01:03.300] | mǎn bēi shì jiè róng |
[01:08.810] | wàng wù hé wú |
[01:14.290] | míng rì mèng jiàn jiǎn zhōng |
[01:21.370] | |
[01:30.950] | xiàn lù wài zhí tǎ dào ru |
[01:36.600] | mù kāi xiān shí |
[01:39.870] | |
[01:42.910] | quán bù zhī shēng |
[01:46.690] | hé yì wèi |
[01:49.520] | bēi zǒu |
[01:51.890] | qì qǐn |
[01:54.640] | |
[01:55.500] | cán dēng xiāo |
[02:00.920] | pū pū wàng |
[02:06.440] | jiù hé wú |
[02:12.070] | yì duò zhōng mù lái |
[02:17.700] | míng rì mèng jiàn jiǎn zhōng |
[02:24.140] |
[00:23.860] | 飛身跳上始發車 絞盡未有的腦汁 |
[00:26.810] | 在牢籠之中 詠唱 爲了證明 渺小的我 |
[00:34.950] | 手頭沒有一個正確答案 |
[00:37.750] | 要奪下別人的位置而活著 太可怕了 |
[00:46.340] | 我心裡都一清二楚 |
[00:47.610] | 自出生以來 身體便無法活動自如 |
[00:51.980] | 即便吸取生機 深深地呼吸 |
[00:54.750] | 都無所改變 我心知肚明 |
[00:57.820] | 就連活著一事也終將忘卻 |
[01:03.300] | 鬱鬱不滿的悲傷 彷彿融進了世界中 |
[01:08.810] | 不予期待的事物 根本不存在 |
[01:14.290] | 彷彿夢見明日一般 在眼瞼的深處 |
[01:30.950] | 軌道外的鐵塔不斷地倒塌 |
[01:36.600] | 睜開 雙眼見那前方被漸漸吞噬 |
[01:42.910] | 我都一清二楚 活著一事 |
[01:46.690] | 根本不存在任何意義 |
[01:49.520] | 即便悲傷 也要 一味衝刺 |
[01:51.890] | 不想這樣做 所以讓我睡下吧 |
[01:55.500] | 殘留的燈光熄滅之時 |
[02:00.920] | 我將連自己的事 都忘卻掉 |
[02:06.440] | 得到救贖的事物 根本不存在 |
[02:12.070] | 若鬱鬱墜落的話 會迎來終結 |
[02:17.700] | 那就勿要夢見明日 (於眼瞼深處) |