[00:13.71] | 気付いたときにはもう |
[00:16.17] | 与えられてたゼッケンナンバー |
[00:20.23] | 参加しますなんて |
[00:21.96] | 一言でも言った覚えはない |
[00:26.05] | 気付いたときにはもう |
[00:27.94] | 鳴らされていたスターターピストル |
[00:31.90] | 最終ゴールさえ |
[00:33.72] | 知らされないまんま駆け出した |
[00:37.09] | 息を切らして追いかけてつまずいて |
[00:40.74] | 見失ってここはどこ |
[00:43.67] | 同じような風景ばっか |
[00:46.54] | それでも踏み出してく |
[00:49.47] | 実況も解説も観客も居ない |
[00:52.55] | 誰も褒めてくれやしない |
[00:55.32] | 先頭を走る背中はいつだって |
[00:58.13] | 届かない 届かない |
[01:01.31] | 背負ったハンデがまるで不条理でも |
[01:04.58] | 途中棄権も許されない |
[01:07.37] | こんなインチキばかりのレースでも |
[01:10.46] | 走り続けることしかできない |
[01:22.10] | 理想的なシナリオによれば |
[01:24.34] | 引き立て役なんだって |
[01:27.78] | 分かってるけどそんなもん |
[01:30.84] | 認めるはずもないだろ |
[01:33.41] | 無我夢中になればなるほど増えてく |
[01:36.86] | 見落としてきた |
[01:40.09] | 汗も涙も出なくなって |
[01:42.98] | それでも踏み出してく |
[01:45.91] | 声援も檄も悪口も聞こえない |
[01:49.18] | 誰も僕を見てやしない |
[01:51.65] | 後方に迫る影に怯えて |
[01:54.58] | いつも逃げ惑う 逃げ惑う |
[01:57.85] | 辿ったコースは曲がりくねりながら |
[02:00.97] | 望んだものと違ってく |
[02:03.70] | こんなインチキばかりのレースでも |
[02:06.89] | 走り続けることしかできない |
[02:18.40] | 上がった息と擦り減った靴に |
[02:22.88] | 何度も足を止めたくもなるけど |
[02:27.36] | 孤独の夜と永訣の朝を |
[02:31.77] | 繋いできたのは僕だって誇れるように |
[02:39.61] | 実況も解説も観客も居ない |
[02:42.98] | 誰も褒めてくれやしない |
[02:45.43] | 先頭を走る背中はいつだって |
[02:48.34] | 届かない 届かない |
[02:51.26] | 背負ったハンデがまるで不条理でも |
[02:54.79] | 途中棄権も許されない |
[02:57.57] | こんなインチキばかりのレースだって |
[03:04.16] | まだ終わらせやしない |
[00:13.71] | qi fu |
[00:16.17] | yu |
[00:20.23] | can jia |
[00:21.96] | yi yan yan jue |
[00:26.05] | qi fu |
[00:27.94] | ming |
[00:31.90] | zui zhong |
[00:33.72] | zhi qu chu |
[00:37.09] | xi qie zhui |
[00:40.74] | jian shi |
[00:43.67] | tong feng jing |
[00:46.54] | ta chu |
[00:49.47] | shi kuang jie shuo guan ke ju |
[00:52.55] | shui bao |
[00:55.32] | xian tou zou bei zhong |
[00:58.13] | jie jie |
[01:01.31] | bei fu bu tiao li |
[01:04.58] | tu zhong qi quan xu |
[01:07.37] | |
[01:10.46] | zou xu |
[01:22.10] | li xiang de |
[01:24.34] | yin li yi |
[01:27.78] | fen |
[01:30.84] | ren |
[01:33.41] | wu wo meng zhong zeng |
[01:36.86] | jian luo |
[01:40.09] | han lei chu |
[01:42.98] | ta chu |
[01:45.91] | sheng yuan xi e kou wen |
[01:49.18] | shui pu jian |
[01:51.65] | hou fang po ying qie |
[01:54.58] | tao huo tao huo |
[01:57.85] | chan qu |
[02:00.97] | wang wei |
[02:03.70] | |
[02:06.89] | zou xu |
[02:18.40] | shang xi ca jian xue |
[02:22.88] | he du zu zhi |
[02:27.36] | gu du ye yong jue chao |
[02:31.77] | ji pu kua |
[02:39.61] | shi kuang jie shuo guan ke ju |
[02:42.98] | shui bao |
[02:45.43] | xian tou zou bei zhong |
[02:48.34] | jie jie |
[02:51.26] | bei fu bu tiao li |
[02:54.79] | tu zhong qi quan xu |
[02:57.57] | |
[03:04.16] | zhong |
[00:13.71] | qì fù |
[00:16.17] | yǔ |
[00:20.23] | cān jiā |
[00:21.96] | yī yán yán jué |
[00:26.05] | qì fù |
[00:27.94] | míng |
[00:31.90] | zuì zhōng |
[00:33.72] | zhī qū chū |
[00:37.09] | xī qiè zhuī |
[00:40.74] | jiàn shī |
[00:43.67] | tóng fēng jǐng |
[00:46.54] | tà chū |
[00:49.47] | shí kuàng jiě shuō guān kè jū |
[00:52.55] | shuí bāo |
[00:55.32] | xiān tóu zǒu bèi zhōng |
[00:58.13] | jiè jiè |
[01:01.31] | bèi fù bù tiáo lǐ |
[01:04.58] | tú zhōng qì quán xǔ |
[01:07.37] | |
[01:10.46] | zǒu xu |
[01:22.10] | lǐ xiǎng de |
[01:24.34] | yǐn lì yì |
[01:27.78] | fēn |
[01:30.84] | rèn |
[01:33.41] | wú wǒ mèng zhōng zēng |
[01:36.86] | jiàn luò |
[01:40.09] | hàn lèi chū |
[01:42.98] | tà chū |
[01:45.91] | shēng yuán xí è kǒu wén |
[01:49.18] | shuí pú jiàn |
[01:51.65] | hòu fāng pò yǐng qiè |
[01:54.58] | táo huò táo huò |
[01:57.85] | chān qū |
[02:00.97] | wàng wéi |
[02:03.70] | |
[02:06.89] | zǒu xu |
[02:18.40] | shàng xī cā jiǎn xuē |
[02:22.88] | hé dù zú zhǐ |
[02:27.36] | gū dú yè yǒng jué cháo |
[02:31.77] | jì pú kuā |
[02:39.61] | shí kuàng jiě shuō guān kè jū |
[02:42.98] | shuí bāo |
[02:45.43] | xiān tóu zǒu bèi zhōng |
[02:48.34] | jiè jiè |
[02:51.26] | bèi fù bù tiáo lǐ |
[02:54.79] | tú zhōng qì quán xǔ |
[02:57.57] | |
[03:04.16] | zhōng |
[00:13.71] | 注意到的時候 |
[00:16.17] | 已經被貼上了編號 |
[00:20.23] | 決定參加之類的話語 |
[00:21.96] | 好像一句也沒有說過 |
[00:26.05] | 注意到的時候 |
[00:27.94] | 發令槍也已經鳴響 |
[00:31.90] | 甚至連終點 |
[00:33.72] | 也未曾被告知 就這樣跑了出去 |
[00:37.09] | 喘不過氣地追趕的 跌跌撞撞 |
[00:40.74] | 迷失著 這裡是何處呢 |
[00:43.67] | 仿佛盡是重複的風景 |
[00:46.54] | 一歩 但即便如此還是又邁出一步 |
[00:49.47] | 不存在實況 解說或是觀眾 |
[00:52.55] | 也沒有誰會給予誇獎 |
[00:55.32] | 在前方奔跑的背影永遠也 |
[00:58.13] | 無法追上 無法追上 |
[01:01.31] | 儘管背負著幾乎不合理的難關 |
[01:04.58] | 中途棄權也絕不被原諒 |
[01:07.37] | 即便是這樣一場騙局般的比賽 |
[01:10.46] | 除了繼續奔跑我什麽也做不到 |
[01:22.10] | 如果按照理想中的劇本 |
[01:24.34] | 自己本該只是個陪襯 |
[01:27.78] | 雖然明白這種事 |
[01:30.84] | 但也不可能會就此認命吧 |
[01:33.41] | 有多不顧一切 |
[01:36.86] | 給水所 就會錯過多少的給水點 |
[01:40.09] | 汗水淚水都已經流乾 |
[01:42.98] | 一歩 但即便如此還是又邁出一步 |
[01:45.91] | 聽不到聲援 號召或詆毀 |
[01:49.18] | 也沒有誰會給予目光 |
[01:51.65] | 因為害怕身後迫近的影子而 |
[01:54.58] | 不停逃竄 不停逃竄 |
[01:57.85] | 來到了這條曲折不清的路 |
[02:00.97] | 曾經的期望也漸漸地偏離 |
[02:03.70] | 就是這樣一場騙局般的比賽 |
[02:06.89] | 可除了繼續奔跑我什麽也做不到 |
[02:18.40] | 沉重的喘了起來 鞋子也已經磨損 |
[02:22.88] | 其實無數次都想停下腳步呢 |
[02:27.36] | 將孤獨的夜晚與訣別的清晨牽起 |
[02:31.77] | 但願有一天 我能夠為此感到驕傲 |
[02:39.61] | 不存在實況 解說或是觀眾 |
[02:42.98] | 也沒有誰會給予誇獎 |
[02:45.43] | 在前方奔跑的背影永遠也 |
[02:48.34] | 無法追上 無法追上 |
[02:51.26] | 儘管背負著幾乎不合理的難關 |
[02:54.79] | 中途棄權也絕不被原諒 |
[02:57.57] | 就算是這樣一場騙局般的比賽 |
[03:04.16] | 也還是不想結束它呢 |