索马里的海盗

索马里的海盗 歌词

歌曲 索马里的海盗
歌手 英语听力
专辑 BBC新闻词汇
下载 Image LRC TXT
[00:00.00] The report describes as significant the increase in hostage deaths last year.
[00:04.87] 35 people died, that's 3% of all hostages taken.
[00:09.65] Most were killed during rescue operations, a sign that the increasingly robust way of dealing with pirates makes life more dangerous for the hostages.
[00:18.23] Others died from malnutrition or disease.
[00:21.37] It used to be rare for a captive to die.
[00:24.29] For the pirates, who are principally interested in ransom payments, they were worth more alive than dead.
[00:30.49] The report describes the often brutal treatment of crew members.
[00:34.87] Last year nearly 4,000 seafarers were fired upon by Somali pirates.
[00:40.09] Half of all hostages were subjected to what the report describes as moderate abuse including punching and slapping.
[00:48.03] 10% suffered violent abuse such as being locked in freezers, burned with cigarettes and having their fingernails pulled out with pliers. 10%
[00:56.78] The report also says that last year there was a 50% increase in the length of time people are kept hostage.
[01:03.55] It's now an average of eight months.
[01:06.31] Some have been kept for more than two years, such as the crew of the Panama-flagged MV Iceberg who have been held hostage since March 2010.
[01:15.94] The report says the ship's owner has gone out of business so there is nobody to negotiate the crew's release.
[01:22.65] The Director of the International Maritime Bureau, said that although a lot of attention is given to Somali piracy, the human cost on seafarers and their families is often ignored.
[00:00.00] 该报告称,去年人质死亡人数大幅增加。
[00:04.87] 有35人死亡,占所有人质的3%。
[00:09.65] 大多数人质在营救行动中被杀害,这表明对付海盗越来越强硬的方式使得人质的生命更加危险。
[00:18.23] 其他人死于营养不良或疾病。
[00:21.37] 过去,俘虏很少死亡。
[00:24.29] 对于那些主要对赎金感兴趣的海盗来说,他们活着比死去更有价值。
[00:30.49] 这份报告描述了船员经常受到的残酷对待。
[00:34.87] 去年,近4000名海员遭到索马里海盗的袭击。
[00:40.09] 一半的人质受到报告所描述的中度虐待,包括殴打和掌掴。
[00:48.03] 的人遭受了暴力虐待,比如被锁在冰柜里,被香烟烧伤,指甲被钳子拔掉。
[00:56.78] 报告还说,去年人们被扣为人质的时间增加了50%。
[01:03.55] 现在是平均8个月。
[01:06.31] 有些人被关押了两年多,比如挂着巴拿马国旗的MV冰山的船员,他们自2010年3月以来一直被当成人质扣押着。
[01:15.94] 报告说,这艘船的船主已经破产了,因此没有人对船员的释放进行谈判。
[01:22.65] 国际海事局局长表示,尽管索马里海盗问题备受关注,但船员及其家属的人力成本往往被忽视。
索马里的海盗 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)