053 执行总裁(一)

歌曲 053 执行总裁(一)
歌手 英语听力
专辑 情景商务英语

歌词

Now we'd like to hear from our Chief Executive Officer, Ms. Anida Moler. Ms. Moler? Thanks Alice. Just like was expressed by many of the speakers today, I also would like to talk about all of the changes in store for us in the very near future. I would like to remind you all of some of the basics we must stick to during the transitory period ahead. When you signed up with this company, you all received an employee handbook, in which you can find our mission statement. If you would all recite along with me... We will provide quality service at the lowest possible cost to our customers, while maintaining positive outlook, proactive mindset and efficient habits." Correct. Speaking as your CEO, I can assure you these principles will not change. We are opening many new production lines, but we will maintain our standards.
A.现在,我们听听我们的执行总裁安尼塔·马勒女士的意见。马勒女士? B:谢谢,艾丽丝。正像今天很多发言人所讲的那样,我也想谈一下我们在不久的将来准备进行的改革工作。我想让大家回忆一下我们在今后的转型期间一定要遵循的一些基本原则。和公司签约时,你们都收到了一本员工手册,里面有我们的使命宣言。如果愿意的话,请大家跟我一起背诵一下… C:我们要尽可能以最低的价位向顾客提供优质的服务,同时保持积极的人生观、主动的思想观念和高效的习惯。 B:非常正确。作为你们的执行总裁,我向你们保证这些原则不会改变。我们虽然开辟了很多新生产线,但标准还要维持不变。

拼音

Now we' d like to hear from our Chief Executive Officer, Ms. Anida Moler. Ms. Moler? Thanks Alice. Just like was expressed by many of the speakers today, I also would like to talk about all of the changes in store for us in the very near future. I would like to remind you all of some of the basics we must stick to during the transitory period ahead. When you signed up with this company, you all received an employee handbook, in which you can find our mission statement. If you would all recite along with me... We will provide quality service at the lowest possible cost to our customers, while maintaining positive outlook, proactive mindset and efficient habits." Correct. Speaking as your CEO, I can assure you these principles will not change. We are opening many new production lines, but we will maintain our standards.
A. xiàn zài, wǒ men tīng tīng wǒ men de zhí xíng zǒng cái ān ní tǎ mǎ lè nǚ shì de yì jiàn. mǎ lè nǚ shì? B: xiè xiè, ài lì sī. zhèng xiàng jīn tiān hěn duō fā yán rén suǒ jiǎng de nà yàng, wǒ yě xiǎng tán yī xià wǒ men zài bù jiǔ de jiāng lái zhǔn bèi jìn xíng de gǎi gé gōng zuò. wǒ xiǎng ràng dà jiā huí yì yī xià wǒ men zài jīn hòu de zhuǎn xíng qī jiān yí dìng yào zūn xún de yī xiē jī běn yuán zé. hé gōng sī qiān yuē shí, nǐ men dōu shōu dào le yī běn yuán gōng shǒu cè, lǐ miàn yǒu wǒ men de shǐ mìng xuān yán. rú guǒ yuàn yì de huà, qǐng dà jiā gēn wǒ yì qǐ bèi sòng yī xià C: wǒ men yào jìn kě néng yǐ zuì dī de jià wèi xiàng gù kè tí gōng yōu zhì dì fú wù, tóng shí bǎo chí jī jí de rén shēng guān zhǔ dòng de sī xiǎng guān niàn hé gāo xiào de xí guàn. B: fēi cháng zhèng què. zuò wéi nǐ men de zhí xíng zǒng cái, wǒ xiàng nǐ men bǎo zhèng zhèi xiē yuán zé bú huì gǎi biàn. wǒ men suī rán kāi pì le hěn duō xīn shēng chǎn xiàn, dàn biāo zhǔn hái yào wéi chí bù biàn.