输定的局面

歌曲 输定的局面
歌手 英语听力
专辑 地道英语

歌词

[00:01.89] Hello and welcome to The English We Speak. I'm Rob.
[00:05.42] And hello I'm Li.
[00:06.97] Shh shh Li, quiet please. I need to concentrate, the race is about to finish and I've got a bet on. Yeah yeah. I've won. I've actually won. I'm rich.
[00:20.80] Well done Rob. So what have you won Rob?
[00:22.96] Ten pounds.
[00:24.46] Oh just ten pounds. Ah well, that's quite useful actually.
[00:30.35] Oh, is it. Why is that?
[00:32.55] Well, you owe me five pounds and you did say you would buy me a glass of champagne if you won a race.
[00:40.18] Oh right, did I? So, that will leave me with. 50 pence. Maybe I'm not a winner after all. Honestly! Every time I make some money I have to give it away.
[00:53.10] Sorry Rob, it's a no-win situation or a lose-lose situation. Rob, you can't gain any money because you'll always lose it on something else.
[01:04.49] So even though I did win something, I have also lost. So that's a no-win situation is it?
[01:11.36] I'm afraid it is. A no-win situation is one in which a favourable outcome is impossible. You are bound to lose whatever you do.
[01:21.30] You can also use this phrase to describe situations that aren't just to do with money, like this.
[01:28.20] I can get the bus or train to work, either way I'm going to be late. It's a no-win situation.
[01:36.40] The cafe only served ham or beef sandwiches but as a vegetarian I was in a no-win situation.
[01:43.15] If she helps in the garden, Mum won't be pleased and if she helps in the kitchen, Dad won't be pleased. She really is in a no-win situation.
[01:55.34] So a no-win situation is one that is certain to end in failure and disappointment. So Rob I can see you are disappointed because you have spent your winnings on me.
[02:08.36] Um, I am I'm afraid. It seems impossible to win money just for myself.
[02:14.40] Actually I also won some money, 50 pounds, so I'll buy you a drink, in fact I'll buy you something to eat too and you don't need to pay me back that five pounds.
[02:28.17] Really? Li that's very kind of you. So now I'm in a win-win situation.
[02:34.80] Yes, the opposite of a no-win situation is a win-win situation. This is where there is a favourable outcome for everyone involved. Like this.
[02:45.94] The house buyer got a good price and the seller was happy to sell quickly so it was a win-win situation.
[02:53.70] If I get to invest your money in the company and you get to share the profits, it's a win-win situation.
[03:01.79] So, in a win-win situation everyone is happy. Just like our situation now. So, where are you taking me for dinner Li?
[03:10.31] Did I say dinner? I was just going to buy you a sandwich.
[03:15.32] Oh. That's not such a good win-win situation, is it?
[03:19.51] Maybe I'll buy you some chips too.
[03:21.89] OK great. Come on then, let's go. Bye bye.
[03:25.74] Bye bye.

歌词大意

[00:01.89] dà jiā hǎo, huān yíng lái dào wǒ men jiǎng yīng yǔ. wǒ shì luó bù.
[00:05.42] nǐ hǎo, wǒ shì lǐ.
[00:06.97] xū xū, qǐng ān jìng. wǒ xū yào jí zhōng zhù yì lì, bǐ sài jí jiāng jié shù, wǒ yǒu yí gè dǔ. yē yē. wǒ yǐ jīng yíng le. wǒ yǐ jīng yíng le. wǒ jiāng fù yǒu.
[00:20.80] gàn dé hǎo, luó bù. suǒ yǐ nǐ yíng le shén me?
[00:22.96] 10 bàng.
[00:24.46] ó, zhǐ shì 10 bàng. a, dāng rán zhè shì fēi cháng yǒu yòng de.
[00:30.35] ó, shì. zhè shì wèi shí me ne?
[00:32.55] nǐ qiàn wǒ 5 yīng bàng, nǐ shuō nǐ huì gěi wǒ mǎi yī bēi xiāng bīn, rú guǒ nǐ yíng de le bǐ sài.
[00:40.18] ó, wǒ shuō le? suǒ yǐ zhè ràng wǒ shī qù le 50 biàn shì. yě xǔ wǒ bú shì yí gè yíng jiā. lǎo shí shuō! měi cì wǒ zhuàn yī xiē qián dàn wǒ bì xū fàng qì tā.
[00:53.10] bù hǎo yì sī luó bù, zhè shì yí gè liǎng nán de qíng kuàng huò yí gè shuāng shū de jú miàn. luó bù, nǐ bù néng dé dào rèn hé de qián, yīn wèi nǐ huì yīn bié de dōng xī shī qù tā.
[01:04.49] suǒ yǐ jí shǐ wǒ yíng le, wǒ yě shū le. zhè shì yí gè shuāng shū de jú miàn shì ma?
[01:11.36] kǒng pà shì. yī zhǒng liǎng nán de qíng kuàng dé dào yí gè yǒu lì de jié guǒ shì bù kě néng de. nǐ yí dìng huì shī qù wú lùn nǐ zuò shí mǒ.
[01:21.30] nǐ yě kě yǐ yòng zhè gè duǎn yǔ lái miáo shù qí tā qíng kuàng bù zhǐ shì xiàng qián zhè yàng.
[01:28.20] wǒ kě yǐ yòng gōng gòng qì chē huò huǒ chē qù gōng zuò, dàn zhè liǎng zhǒng xuǎn zé xià wǒ dōu yào chí dào. zhè shì yí gè liǎng nán de qíng kuàng.
[01:36.40] kā fēi guǎn zhǐ tí gōng huǒ tuǐ huò niú ròu sān míng zhì, dàn zuò wéi yí gè sù shí zhǔ yì zhě, wǒ shì zài yí gè liǎng nán de qíng kuàng.
[01:43.15] rú guǒ tā zài huā yuán lǐ bāng zhù, mā mā bú huì gāo xìng rú guǒ tā zài chú fáng bāng zhù, bà bà bú huì gāo xìng. tā zhè shì zài yí gè liǎng nán de qíng kuàng.
[01:55.34] zhè yàng yī zhǒng liǎng nán de qíng kuàng shì kěn dìng huì yǐ shī bài gào zhōng hé shī wàng. suǒ yǐ luó bù, wǒ néng kàn dào nǐ duì wǒ shī wàng, yīn wèi nǐ huā le jiǎng jīn.
[02:08.36] , wǒ kǒng pà, sì hū bù kě néng yíng qián zhǐ shì duì yú wǒ zì jǐ lái shuō.
[02:14.40] qí shí wǒ yě yíng de le yī xiē qián, 50 bàng, wǒ huì qǐng nǐ hē yī bēi, shì shí shàng wǒ huì gěi nǐ mǎi xiē dōng xī chī, nǐ bù xū yào zhī fù wǒ 5 bàng.
[02:28.17] zhēn de ma? lǐ, nǐ tài hǎo le. xiàn zài wǒ zài yí gè shuāng yíng de jú miàn.
[02:34.80] shì de, méi yǒu yíng jiā de fǎn miàn shì yí gè shuāng yíng de jú miàn. zhè shì cān yù qí zhōng de měi ge rén dōu yǒu yí gè yǒu lì de jié guǒ. xiàng zhè yàng.
[02:45.94] fáng zi de mǎi jiā yǒu yí gè liáng hǎo de jià gé hé mài fāng hěn gāo xìng hěn kuài chū shòu zhè shì yí gè shuāng yíng de jú miàn.
[02:53.70] rú guǒ wǒ dé dào nǐ de qián tóu zī gōng sī hé nǐ fēn xiǎng lì rùn, zhè shì yí gè shuāng yíng de jú miàn.
[03:01.79] suǒ yǐ, měi ge rén dōu kuài lè de zài yí gè shuāng yíng de jú miàn. jiù xiàng wǒ men xiàn zài de qíng kuàng. suǒ yǐ, lǐ, nǐ dài wǒ qù nǎ lǐ chī wǎn cān?
[03:10.31] wǒ shuō wǎn cān ma? wǒ zhǐ shì huì qù gěi nǐ mǎi yí gè sān míng zhì.
[03:15.32] ó. zhè bú shì zhè me hǎo de shuāng yíng de jú miàn, shì ma?
[03:19.51] yě xǔ wǒ huì gěi nǐ mǎi yī xiē shǔ tiáo.
[03:21.89] hǎo le hǎo le. lái ba, wǒ men zǒu ba. zài jiàn.
[03:25.74] zài jiàn.