贪婪之梦9

贪婪之梦9 歌词

歌曲 贪婪之梦9
歌手 英语听力
专辑 BBC经济学
下载 Image LRC TXT
[00:00.30]
[00:06.22] And, whether money takes the form of silver coins, seashells, bars of gold or bank notes,
[00:12.68] that's been true from ancient times right down to the present day.
[00:17.29] Even lumps of clay can work better than silver coins, if people have enough confidence in them.
[00:22.86] In Ancient Mesopotamia, nearly 4,000 years ago,
[00:26.77] people used clay tablets like these ones to commit themselves to particular financial transactions.
[00:33.20] For example, this one, found a little southwest of Baghdad,
[00:37.49] specifies that a debtor will repay a lender 330 measures of grain on the harvest day.
[00:45.06] But this one's even more fascinating,
[00:46.55] because what it says is that a debt of four measures of barley should be repaid to the bearer of the clay tablet.
[00:54.51] And it's that idea of repayment to the bearer that really fascinates me.
[00:59.45]
[00:06.22] 无论货币以什么形式出现,银币、贝壳、金条,或者是银行票据
[00:12.68] 这条原则此原则从古至今都是成立的
[00:17.29] 如果人们对它的信心足够,黏土都比银币值钱
[00:22.86] 约四千年前的在古老的美索不达米亚平原
[00:26.77] 人们用这种粘土块作为金融交易的凭证
[00:33.20] 比如这个在巴格达西南部发掘出来的
[00:37.49] 规定债务人 在收获粮食的时候,必须归还债权人330斗谷物
[00:45.06] 这个更有趣
[00:46.55] 因为它上面写着,必须偿还该粘土块持有人4斗大麦
[00:54.51] 这种向持票人偿还的观念让我非常感兴趣
贪婪之梦9 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)