Beginnings英国起源(1)

Beginnings英国起源(1) 歌词

歌曲 Beginnings英国起源(1)
歌手 英语听力
专辑 BBC英国史
下载 Image LRC TXT
[00:22.41] Tacitus declared it "pretium victoriae" - worth the conquest,
[00:27.30] the best compliment that could occur to a Roman.
[00:33.12] He'd never visited these shores,
[00:34.72] but was nonetheless convinced that Britannia was rich in gold.
[00:42.61] Silver was abundant there, too.
[00:44.51] Apparently so were pearls,
[00:46.40] although Tacitus had heard they were grey,
[00:48.92] like the overcast rain-heavy skies,
[00:51.78] and the natives only bothered to collect them
[00:54.31] when they were cast up on the shore.
[00:59.57] As far as the Roman historians were concerned,
[01:01.72] Britannia might well be off the edge of the world,
[01:04.89] but it was off the edge of their world,
[01:06.69] not in some howling, barbarian wilderness.
[01:09.90] If the same writers had been able to travel in time
[01:13.11] as well as space to the northernmost of our islands,
[01:16.83] to the Orcades - our modern Orkney,
[01:19.51] they would have seen something much more astonishing than heaps of pearls
[01:23.67] The unmistakable signs of a civilisation thousands of years older than Rome.
[00:22.41] 塔西佗称其为"值得征服的土地",
[00:27.30] 在罗马人眼中,这无疑是最高的赞誉。
[00:33.12] 他从未踏足这片土地,
[00:34.72] 尽管如此他仍坚信不列颠尼亚是一个黄金夹道的富庶之地。
[00:42.61] 同样取之不尽的还有白银 与珍珠,
[00:44.51] 尽管塔西佗听说那里的珍珠
[00:46.40] 就像那里常年阴霾笼罩的天空一般灰暗,
[00:48.92] 却盈千累万,
[00:51.78] 当地人都不需费心采撷,
[00:54.31] 等着珍珠冲上岸就好。
[00:59.57] 古罗马历史学家曾认为,
[01:01.72] 不列颠尼亚远在世界之端。
[01:04.89] 但事实上,她只是在罗马世界的边缘,
[01:06.69] 且并非未开化的蛮夷之地。
[01:09.90] 假使这些作家可以穿越时空,
[01:13.11] 游历至不列颠最北端
[01:16.83] 如今的奥克尼群岛,
[01:19.51] 令他们瞠目结舌的将不仅是金山银海,
[01:23.67] 还有这里无疑早于罗马数千年的文明的遗迹
Beginnings英国起源(1) 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)