[00:00.00] | Bright-eyed and bushy-tailed, |
[00:02.17] | the mammals have finally arrived in force. |
[00:06.31] | Australian possums. |
[00:08.50] | Imported for their fur two centuries ago, |
[00:11.02] | they soon reached plague proportions, |
[00:14.03] | stripping trees of their vegetation. |
[00:16.60] | A war is being waged against them. |
[00:19.19] | Traps set and poison scattered. |
[00:22.01] | And yet they are now far more numerous than the kakapo ever were. |
[00:25.64] | A staggering 70 million possums overrun New Zealand's forests, |
[00:29.81] | where a bird failed, a mammal has succeeded. |
[00:33.30] | But why? |
[00:34.39] | The possums were unwitting immigrants, |
[00:36.40] | while the kakapo have lived here for millennia, |
[00:38.67] | perfectly adapted to this forest. |
[00:40.95] | It's an irony that is by no means unique to the kakapo and the possum. |
[00:44.90] | Right across the Pacific, similar scenes have been unfolding. |
[00:48.57] | Tiny islands off the coast of New Zealand |
[00:50.72] | are the last refuge for a host of animals |
[00:53.52] | now vanished from the two main islands. |
[00:56.16] | This is Stephens Island, |
[00:58.33] | one square mile of rock protruding from the ocean. ( |
[00:00.00] | Brighteyed and bushytailed, |
[00:02.17] | the mammals have finally arrived in force. |
[00:06.31] | Australian possums. |
[00:08.50] | Imported for their fur two centuries ago, |
[00:11.02] | they soon reached plague proportions, |
[00:14.03] | stripping trees of their vegetation. |
[00:16.60] | A war is being waged against them. |
[00:19.19] | Traps set and poison scattered. |
[00:22.01] | And yet they are now far more numerous than the kakapo ever were. |
[00:25.64] | A staggering 70 million possums overrun New Zealand' s forests, |
[00:29.81] | where a bird failed, a mammal has succeeded. |
[00:33.30] | But why? |
[00:34.39] | The possums were unwitting immigrants, |
[00:36.40] | while the kakapo have lived here for millennia, |
[00:38.67] | perfectly adapted to this forest. |
[00:40.95] | It' s an irony that is by no means unique to the kakapo and the possum. |
[00:44.90] | Right across the Pacific, similar scenes have been unfolding. |
[00:48.57] | Tiny islands off the coast of New Zealand |
[00:50.72] | are the last refuge for a host of animals |
[00:53.52] | now vanished from the two main islands. |
[00:56.16] | This is Stephens Island, |
[00:58.33] | one square mile of rock protruding from the ocean. |
[00:00.00] | Brighteyed and bushytailed, |
[00:02.17] | the mammals have finally arrived in force. |
[00:06.31] | Australian possums. |
[00:08.50] | Imported for their fur two centuries ago, |
[00:11.02] | they soon reached plague proportions, |
[00:14.03] | stripping trees of their vegetation. |
[00:16.60] | A war is being waged against them. |
[00:19.19] | Traps set and poison scattered. |
[00:22.01] | And yet they are now far more numerous than the kakapo ever were. |
[00:25.64] | A staggering 70 million possums overrun New Zealand' s forests, |
[00:29.81] | where a bird failed, a mammal has succeeded. |
[00:33.30] | But why? |
[00:34.39] | The possums were unwitting immigrants, |
[00:36.40] | while the kakapo have lived here for millennia, |
[00:38.67] | perfectly adapted to this forest. |
[00:40.95] | It' s an irony that is by no means unique to the kakapo and the possum. |
[00:44.90] | Right across the Pacific, similar scenes have been unfolding. |
[00:48.57] | Tiny islands off the coast of New Zealand |
[00:50.72] | are the last refuge for a host of animals |
[00:53.52] | now vanished from the two main islands. |
[00:56.16] | This is Stephens Island, |
[00:58.33] | one square mile of rock protruding from the ocean. |
[00:00.00] | 眼睛明亮并且尾巴浓密 |
[00:02.17] | 这些哺乳动物们大批大批地到来 |
[00:06.31] | 澳大利亚负鼠 |
[00:08.50] | 二百多年前,它们因自己的皮毛(很有利用价值)而被引进 |
[00:11.02] | 不久之后它们就泛滥成灾 |
[00:14.03] | 几乎把树木啃得精光 |
[00:16.60] | 于是,一场冲着它们的战争打响了 |
[00:19.19] | 安装抓捕装置,投放毒药 |
[00:22.01] | 然而,它们现在的数量却远远高于鸮鹦鹉数量的峰值 |
[00:25.64] | 七千万只负鼠,令人咋舌的数字,奔跑在新西兰的森林 |
[00:29.81] | 鸟类没能在这存活,而哺乳动物却做到了 |
[00:33.30] | 但这是为什么呢 |
[00:34.39] | 负鼠只是无意中迁移而来 |
[00:36.40] | 而鸮鹦鹉已经在这生活了上千年 |
[00:38.67] | 可以说完全适应了这片森林(的生态) |
[00:40.95] | 这种具有讽刺意味的事绝非仅仅发生在鸮鹦鹉和负鼠之间 |
[00:44.90] | 太平洋对岸,类似的场面正在上演 |
[00:48.57] | 从新西兰海岸分离出来的小岛 |
[00:50.72] | 现在是一大批动物最后的落脚之地 |
[00:53.52] | 而这些动物已经在两个主要的岛屿上消失了 |
[00:56.16] | 这是史蒂文斯岛 |
[00:58.33] | 其主体是)海面上露出的一平方英里大的岩石 |