奇妙岛屿 19

歌曲 奇妙岛屿 19
歌手 英语听力
专辑 BBC南太平洋

歌词

[00:00.00] The bird recordings and recreated songs you hear now
[00:03.82] are all of species that have disappeared
[00:06.58] from these main-island forests.
[00:08.69] we can't just blame Tibbles and his kin.
[00:11.72] Humans have brought a whole range of mammalian competitors
[00:15.55] and predators to these shores.
[00:17.75] Today, the people of New Zealand are making amends.
[00:21.38] This is New Zealand's most famous tree - Tane Mahuta,
[00:26.50] Lord of the Forest. “
[00:27.80] There's more wood in this kauri tree
[00:29.69] than in any other tropical tree in the world.
[00:32.81] conservationists are working hard to protect
[00:35.35] and nurture these special forests.
[00:37.57] By collecting kauri seeds,
[00:39.23] they ensure that new trees can be cultivated
[00:42.05] and the forest expanded into its former range.
[00:45.42] Meanwhile, the animal invaders are being controlled,
[00:48.92] and birds that only survived on small outlying islands
[00:52.32] are now being reintroduced to these mighty forests.
[00:55.99] Back in Hawaii, being the remotest of all archipelagos,
[01:00.77] you might expect the unique wildlife to have fared rather better.

拼音

[00:00.00] The bird recordings and recreated songs you hear now
[00:03.82] are all of species that have disappeared
[00:06.58] from these mainisland forests.
[00:08.69] we can' t just blame Tibbles and his kin.
[00:11.72] Humans have brought a whole range of mammalian competitors
[00:15.55] and predators to these shores.
[00:17.75] Today, the people of New Zealand are making amends.
[00:21.38] This is New Zealand' s most famous tree Tane Mahuta,
[00:26.50] Lord of the Forest. "
[00:27.80] There' s more wood in this kauri tree
[00:29.69] than in any other tropical tree in the world.
[00:32.81] conservationists are working hard to protect
[00:35.35] and nurture these special forests.
[00:37.57] By collecting kauri seeds,
[00:39.23] they ensure that new trees can be cultivated
[00:42.05] and the forest expanded into its former range.
[00:45.42] Meanwhile, the animal invaders are being controlled,
[00:48.92] and birds that only survived on small outlying islands
[00:52.32] are now being reintroduced to these mighty forests.
[00:55.99] Back in Hawaii, being the remotest of all archipelagos,
[01:00.77] you might expect the unique wildlife to have fared rather better.

歌词大意

[00:00.00] nǐ xiàn zài tīng dào de niǎo lèi lù yīn hé chóng xīn chuàng zào de niǎo míng
[00:03.82] quán dōu lái zì cóng zhèi xiē
[00:06.58] zhǔ yào dǎo yǔ sēn lín zhōng xiāo shī de wù zhǒng
[00:08.69] wǒ men bù néng guī zuì tí bō sī hé tā de tóng lèi
[00:11.72] rén lèi wèi zhèi xiē dǎo yǔ dài lái le gè shì gè yàng de bǔ rǔ lèi jìng zhēng zhě
[00:15.55] hé lüè shí zhě
[00:17.75] rú jīn, xīn xī lán rén zhèng zài jìn xíng mí bǔ
[00:21.38] zhè shì xīn xī lán zuì yǒu míng de shù
[00:26.50] sēn lín zhī wáng"
[00:27.80] zhè kē bèi ké shān de mù tou
[00:29.69] bǐ shì jiè shang qí tā rè dài shù mù de dōu yào duō
[00:32.81] zì rán zī yuán bǎo hù zhǔ yì zhě zài nǔ lì bǎo hù
[00:35.35] hé péi yù zhèi xiē tè bié de sēn lín
[00:37.57] tōng guò sōu jí bèi ké shān de zhǒng zi
[00:39.23] tā men què bǎo xīn shù dé yǐ zāi zhòng
[00:42.05] ér sēn lín néng kuò zhǎn dào yuán xiān de fàn wéi
[00:45.42] tóng shí hái duì rù qīn de dòng wù jiā yǐ kòng zhì
[00:48.92] zhǐ cún zài biān yuǎn xiǎo dǎo de niǎo lèi
[00:52.32] xiàn zài bèi chóng xīn yǐn jìn zhèi xiē jù dà de sēn lín
[00:55.99] huí dào xià wēi yí, yóu yú tā shì qún dǎo zhōng zuì piān yuǎn de
[01:00.77] nǐ yě xǔ huì rèn wéi dú tè de yě shēng shēng wù kě yǐ shēng cún dé gèng hǎo