漂流者 20

漂流者 20 歌词

歌曲 漂流者 20
歌手 英语听力
专辑 BBC南太平洋
下载 Image LRC TXT
[00:00.650] Only very recently has their language been traced back to Taiwan,
[00:04.720] and their pottery to the Philippines
[00:07.400] Combined with DNA analysis,
[00:09.400] evidence now points to the Lapita, a seafaring people from Southeast Asia
[00:14.410] Back in the Solomons, on the tiny island of Taumako,
[00:18.200] descendants of the Lapita still build and sail traditional voyaging canoes
[00:22.510] These canoes may look basic,
[00:25.400] but their relative sophistication enabled the Lapita to travel further into
[00:29.200] the Pacific than anyone had ever dared before
[00:32.520] They were nolonger reliant on paddles alone - they had wind power
[00:37.980] Sails, perhaps similar to this crab-claw design,
[00:41.370] enabled the Lapita to cover huge distances
[00:44.640] But with heavy sails,
[00:46.310] the canoes needed extra stability
[00:48.660] The Lapita added a second hull
[00:50.990] and the long-distance outrigger canoe was finally born
[00:00.650] 直到最近他们的语言才被追溯到台湾
[00:04.720] 他们的陶器则可追溯到菲律宾
[00:07.400] 结合DNA分析
[00:09.400] 证据显示他们是来自东南亚、以航海为业的拉皮塔人
[00:14.410] 回到所罗门一个叫托马考的小岛上
[00:18.200] 拉皮塔人的后裔们仍在建造并驾驶用于航海的独木舟
[00:22.510] 这些独木舟看上去可能非常原始
[00:25.400] 但其相对先进的构造却使得拉皮塔人去到了
[00:29.200] 之前从未有人敢去的太平洋深处
[00:32.520] 不再仅仅依赖短桨,他们开始借助风力
[00:37.980] 也许就是类似这种蟹钳设计的帆
[00:41.370] 赋予了拉皮塔人进行长途航行的能力
[00:44.640] 但由于装载着沉重的帆
[00:46.310] 这些独木舟需要额外的稳定性
[00:48.660] 拉皮塔人为他们的独木舟增加了另一个船体
[00:50.990] 最终,舷外浮木式独木舟诞生了
漂流者 20 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)