漂流者 26

漂流者 26 歌词

歌曲 漂流者 26
歌手 英语听力
专辑 BBC南太平洋
下载 Image LRC TXT
[ti:]
[ar:]
[al:]
[00:00.61] Larger insects and animals need more than a breeze to carry them away.
[00:05.34] Vast tracts of warm water are a perfect environment for cyclones.
[00:09.87] Over half the cyclones on the planet
[00:12.11] - around 30 a year -
[00:13.23] form in the Pacific Ocean.
[00:15.67] Heated by the warm tropical sun,
[00:17.75] water evaporates and forms massive thunderstorms,
[00:21.11] fuelling a whirling vortex,
[00:23.51] in some cases up to 500 miles wide.
[00:26.92] When they collide with islands,
[00:28.80] they unleash their fury.
[00:30.89] Winds in excess of 100 miles an hour can uproot a forest.
[00:35.32] Large insects can be sucked up into the sky,
[00:38.18] so why not birds, bats and lizards?
[00:42.45] In fact, all these creatures are known to have been carried hundreds of miles out to sea by cyclones.
[00:48.19] When the storm subsides,
[00:50.22] most will meet a watery grave.
[00:53.24] But a very, very lucky few will land on firm ground.
[00:57.51] And from these survivors,
[00:59.24] a whole island dynasty may be born.
[ti:]
[ar:]
[al:]
[00:00.61] 体积更大的昆虫和动物需要比微风更强的风来带走它们
[00:05.34] 广阔的暖水地带是产生龙卷风的最佳环境
[00:09.87] 地球上超过一半的龙卷风
[00:12.11] —每年大约30次—
[00:13.23] 形成于太平洋上
[00:15.67] 被热带地区的太阳所加热
[00:17.75] 水会蒸发并形成巨大的雷雨
[00:21.11] 激起龙卷风
[00:23.51] 有些龙卷风直径能达到500英里
[00:26.92] 当龙卷风和岛屿碰撞在一起时
[00:28.80] 它们会变得很猛烈
[00:30.89] 风速每小时若超过一百英里就能连根拔起一座森林
[00:35.32] 大型昆虫会被吸到空中
[00:38.18] 那为何不连鸟类,蝙蝠和蜥蜴也一同吸走呢?
[00:42.45] 实际上这些动物都曾被龙卷风带到几百英里以外的海上
[00:48.19] 风暴平息后
[00:50.22] 它们大部分会葬身大海
[00:53.24] 但几个非常幸运的动物会安全降落到地面
[00:57.51] 而从这些幸存者开始
[00:59.24] 一个全新的岛屿王朝或许就此诞生
漂流者 26 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)