[tool:灯里的歌词滚动姬] | |
[00:02.537] | Nothing is forever. |
[00:05.718] | And the time comes |
[00:06.650] | when we all must say goodbye to the world we knew, |
[00:13.979] | goodbye to everything we had taken for granted, |
[00:23.616] | goodbye to those we thought would never abandon us. |
[00:32.276] | And when these changes finally do occur, |
[00:37.662] | when the familiar has departed, |
[00:40.983] | and the unfamiliar has taken its place, |
[00:46.457] | all any of us can really do is to say hello and welcome! |
tool: deng li de ge ci gun dong ji | |
[00:02.537] | Nothing is forever. |
[00:05.718] | And the time comes |
[00:06.650] | when we all must say goodbye to the world we knew, |
[00:13.979] | goodbye to everything we had taken for granted, |
[00:23.616] | goodbye to those we thought would never abandon us. |
[00:32.276] | And when these changes finally do occur, |
[00:37.662] | when the familiar has departed, |
[00:40.983] | and the unfamiliar has taken its place, |
[00:46.457] | all any of us can really do is to say hello and welcome! |
tool: dēng lǐ de gē cí gǔn dòng jī | |
[00:02.537] | Nothing is forever. |
[00:05.718] | And the time comes |
[00:06.650] | when we all must say goodbye to the world we knew, |
[00:13.979] | goodbye to everything we had taken for granted, |
[00:23.616] | goodbye to those we thought would never abandon us. |
[00:32.276] | And when these changes finally do occur, |
[00:37.662] | when the familiar has departed, |
[00:40.983] | and the unfamiliar has taken its place, |
[00:46.457] | all any of us can really do is to say hello and welcome! |
[tool:灯里的歌词滚动姬] | |
[00:02.537] | 没有东西是永恒的。 |
[00:05.718] | 我们都会有离开世界的那一刻, |
[00:06.650] | 那时我们要向曾经熟悉的世界说再见, |
[00:13.979] | 向曾经没有珍惜的一切说再见, |
[00:23.616] | 向我们曾认为不会抛弃我们的人说再见。 |
[00:32.276] | 而当这些改变最终真的发生时, |
[00:37.662] | 当熟悉变得陌生, |
[00:40.983] | 当陌生变成习惯的时候, |
[00:46.457] | 我们只能无力的说声:哈罗,欢迎! |