沃土中原 07

歌曲 沃土中原 07
歌手 英语听力
专辑 【BBC美丽中国】沃土中原

歌词

As a result of centuries of farming, the landscape has become scarred with thousands of water-worn gullies. But this spectacular erosion has had an unexpected benefit. The streams which drain the gullies carry the fertile yellow soil into the plateau's major river, known to the Han people as the Mother of Chinese civilisation.
北京一直以来都依赖着中国的北部平原,这块肥沃土地接近英国国土面积的两倍。北部平原的肥沃起源于更远的西部黄土高原,黄土高原的富矿土壤,难以置信地富饶。人们已经在这儿生活了数千年,在软土中抠建而成了他们的住所。窑洞也许缺乏北京一样的魅力,对这儿的人们来说却是生活的一部分。不但温暖而且安全,最好的是能够吃得饱。

拼音

As a result of centuries of farming, the landscape has become scarred with thousands of waterworn gullies. But this spectacular erosion has had an unexpected benefit. The streams which drain the gullies carry the fertile yellow soil into the plateau' s major river, known to the Han people as the Mother of Chinese civilisation.
běi jīng yī zhí yǐ lái dōu yī lài zhe zhōng guó de běi bù píng yuán, zhè kuài féi wò tǔ dì jiē jìn yīng guó guó tǔ miàn jī de liǎng bèi. běi bù píng yuán de féi wò qǐ yuán yú gèng yuǎn de xī bù huáng tǔ gāo yuán, huáng tǔ gāo yuán de fù kuàng tǔ rǎng, nán yǐ zhì xìn dì fù ráo. rén men yǐ jīng zài zhè ér shēng huó le shù qiān nián, zài ruǎn tǔ zhōng kōu jiàn ér chéng le tā men de zhù suǒ. yáo dòng yě xǔ quē fá běi jīng yí yàng de mèi lì, duì zhè ér de rén men lái shuō què shì shēng huó de yī bù fen. bù dàn wēn nuǎn ér qiě ān quán, zuì hǎo de shì néng gòu chī dé bǎo.