BBC新闻100篇 News Item 4

BBC新闻100篇 News Item 4 歌词

歌曲 BBC新闻100篇 News Item 4
歌手 英语听力
专辑 BBC新闻100篇
下载 Image LRC TXT
[ti:]
[ar:]
[al:]
[00:00.00] The British Prime Minister Gordon Brown is expected to confirm
[00:04.60] that he is sending hundreds more troops to Afghanistan,
[00:07.09] bringing the total number of British troops there to about 9,500.
[00:10.76] Britain has the second largest NATO contingent in Afghanistan
[00:15.12] after the United States.
[00:16.92] Our defense correspondent Caroline Wyatt reports.
[00:19.41] In his statement on Afghanistan,
[00:21.90] it's believed Mr. Brown will say he's agreed in principle
[00:24.26] to send around 500 extra British troops to Helmand.
[00:27.74] The military advice says that extra forces are needed
[00:30.67] to help maintain progress
[00:31.97] and dominate the ground more effectively
[00:34.03] to keep the Taliban out of key areas.
[00:36.08] However, there will be caveats.
[00:38.50] The Prime Minister will want assurances from military chiefs
[00:41.37] that the extra troops will be properly equipped.
[00:44.10] But he'll also expect Britain's NATO partners to follow suit
[00:47.27] by offering more forces themselves.
[00:49.33] NATO defense ministers are likely to discuss troop levels
[00:52.69] on a meeting formally in Bratislava next week.
[00:00.00] 英国首相戈登•布朗(Gordon Brown)将确认
[00:04.60] 他派遣更多的军队到阿富汗,
[00:07.09] 英军总数约9500
[00:10.76] 英国第二大的北约部队在阿富汗
[00:15.12] 仅次于美国。
[00:16.92] 我们的国防记者卡罗琳·怀亚特报道。
[00:19.41] 在他的声明中在阿富汗问题上,
[00:21.90] 据说布朗先生会说他是原则上同意
[00:24.26] 把大约500名英军在赫尔曼德省。
[00:27.74] 军方建议说,需要额外的力量
[00:30.67] 帮助保持进步
[00:31.97] 更有效地和主导的地面
[00:34.03] 塔利班的关键领域。
[00:36.08] 然而,会有警告
[00:38.50] 首相会保证军事首领
[00:41.37] 额外的部队将适当装备。
[00:44.10] 但他也希望英国的北约伙伴效仿
[00:47.27] 通过提供更多的力量
[00:49.33] 北约国防部长可能会讨论驻军
[00:52.69] 下周会议上正式在布拉迪斯拉发。
BBC新闻100篇 News Item 4 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)