BBC新闻100篇 News Item 10

BBC新闻100篇 News Item 10 歌词

歌曲 BBC新闻100篇 News Item 10
歌手 英语听力
专辑 BBC新闻100篇
下载 Image LRC TXT
[ti:]
[ar:]
[al:]
[00:00.00] The European Union has initialed an agreement
[00:03.89] to end one of the world's longest-running trade disputes over bananas.
[00:07.31] The EU, the world's biggest importer of bananas,
[00:10.67] is to cut the duty it imposes on Latin American producers of the fruit,
[00:14.59] while bananas grows in former European colonies
[00:17.39] will gradually lose the preferential terms
[00:19.69] they've enjoyed. Andrew Walker reports.
[00:22.17] The deal signed in Geneva
[00:23.85] commits the European Union to gradually lowering the tariffs it imposes
[00:27.34] on bananas imported mainly from Latin America.
[00:30.01] The cut will be over a third by 2017.
[00:33.75] That will reduce the competitive advantage of a group of countries,
[00:37.60] mainly former colonies of EU states in Africa and Caribbean,
[00:41.27] which enjoyed tariff-free access.
[00:43.88] The EU plans to provide those countries with some compensation,
[00:47.43] in a shape of nearly 300,000 dollars in additional aid.
[00:00.00] 欧盟已起草一份协议
[00:03.89] 以结束世界最长久的香蕉贸易争端
[00:07.31] 欧盟是世界上最大的香蕉进口商
[00:10.67] 它将减少拉丁美洲香蕉种植者的进口关税
[00:14.59] 而前欧洲殖民地的香蕉种植
[00:17.39] 将会渐渐失去所享受的优惠
[00:19.69] 安德鲁沃克报道
[00:22.17] 在日内瓦签订的协议规定
[00:23.85] 欧盟渐渐降低从拉丁美洲进口的香蕉的关税
[00:27.34] 大部分来自拉丁美洲种植者的关税
[00:30.01] 截至2017 降低幅度将超过三分之一
[00:33.75] 这将会减少一部分国家的竞争优势
[00:37.60] 主要是非洲和加勒比这些先前在欧盟的殖民地
[00:41.27] 都享受有免税政策的国家
[00:43.88] 欧盟计划向这些国家提供补偿
[00:47.43] 为他们提供接近300,000美元的额外补助
BBC新闻100篇 News Item 10 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)