BBC新闻100篇 News Item 35

BBC新闻100篇 News Item 35 歌词

歌曲 BBC新闻100篇 News Item 35
歌手 英语听力
专辑 BBC新闻100篇
下载 Image LRC TXT
[ti:]
[ar:]
[al:]
[00:00.00] Most of the main opposition parties in Sudan
[00:03.24] are withdrawing from all the elections this month -
[00:06.35] the first multi-party elections since 1986.
[00:09.21] They won't take part because of concerns
[00:12.32] about fraud and security.
[00:14.06] On Wednesday, the presidential candidate
[00:16.42] for the former southern rebels Yassir Arman pulled out.
[00:19.22] President Obama's Special Envoy General Scott Gration
[00:22.89] has been in Khartoum trying to save the elections.
[00:25.57] James Copnall sent this report from Khartoum.
[00:27.68] Several major opposition parties have announced
[00:30.48] they will boycott the Sudanese elections at every level.
[00:32.97] Earlier today, they told the BBC
[00:35.02] they would boycott the presidential elections
[00:36.95] in protest of what they believe will not be free and fair polls.
[00:40.43] Now several of the parties have decided
[00:42.80] not to compete in the parliamentary
[00:44.41] or state elections either.
[00:45.91] The decision strikes a real blow
[00:47.96] at the credibility of elections
[00:49.51] which were meant to hold the democratic transformation in Sudan.
[00:00.00] 苏丹的大部分主要反动党
[00:03.24] 这个月退出所有选举活动-
[00:06.35] 是自1986年以来的第一次多党选举
[00:09.21] 他们不会参与其中因为考虑到
[00:12.32] 欺骗和安全问题
[00:14.06] 在周三,前南部反政府武装的总统候选人
[00:16.42] Yassir Arman退出竞选
[00:19.22] 奥巴马总统的特使Scott Gration
[00:22.89] 在喀土穆试图挽救这场选举
[00:25.57] 英国广播公司记者James Copnall于喀土穆报道
[00:27.68] 一些主要反动党宣布
[00:30.48] 他们将会在各个层面抵制苏丹选举
[00:32.97] 今天早些时候,他们告诉英国广播公司
[00:35.02] 他们将联合抵制总统选举
[00:36.95] 为了抗议他们认为的不自由和不公正的民意调查
[00:40.43] 如今一些政党决定
[00:42.80] 拒绝参加议会
[00:44.41] 或州选举
[00:45.91] 这一决定对选举的可信度
[00:47.96] 造成了重大打击
[00:49.51] 而这次选举本来是为了实现对苏丹的民主转型。
BBC新闻100篇 News Item 35 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)