圣城重生 01

歌曲 圣城重生 01
歌手 英语听力
专辑 BBC罗马

歌词

Rome. Holy City. Eternal City. A city with a sacred mission to rule and minister to the world. Its stories of faith and violence forged by 3,000 years of tyrants, saints and artists. From the Roman emperors and the Christian popes to the Renaissance and fascism, a holy city driven more by power than piety. As a historian, I'm fascinated by this place. I'm here to tell the history of the Eternal City through its rulers, its art, its shrines. In its first 2,000 years, Rome developed from the seat of power of the pagan empire to the capital of one of the great world faiths. But at the beginning of its third millennium, we find Rome at its lowest ebb. Abandoned by the papacy, the city resembled a wilderness. In this final episode, the Renaissance popes embark on an incredible mission to transform the city. They harness the greatest talents of the age to create a majestic new Rome.
罗马,神圣之城、永恒之城。一个藉由神圣使团来统治世界和净化世界的城市。建成三千年来在罗马宗教信仰和暴力的故事俯拾皆是,参与书写这些故事的有暴君、有圣徒、也有艺术家。经历了罗马皇帝的统治、基督教皇的掌控、文艺复兴的洗礼和法西斯的清洗,神圣之城的运转依靠的是权力而非对上帝的虔诚。作为一个史学家,我被这个地方迷住了。我将在这里讲述永恒之城的历史,我会讲述这里的统治者、这儿的艺术、这儿的圣址。在建城初期两千多年间,罗马从充斥着异教徒的帝国的权利中心发展为世界某一伟大信仰之都。不过,在第三个千年之初,罗马城情况不妙,陷入低谷:此时罗马被教皇所弃,整个城市死气沉沉如同荒原。在这最终的篇章中,文艺复兴时期的主教们却肩负着改变这座城市这一不可思议的使命。他们积极发动这个时代的杰出人才,打造了出了一个庄严宏伟的新罗马。

拼音

Rome. Holy City. Eternal City. A city with a sacred mission to rule and minister to the world. Its stories of faith and violence forged by 3, 000 years of tyrants, saints and artists. From the Roman emperors and the Christian popes to the Renaissance and fascism, a holy city driven more by power than piety. As a historian, I' m fascinated by this place. I' m here to tell the history of the Eternal City through its rulers, its art, its shrines. In its first 2, 000 years, Rome developed from the seat of power of the pagan empire to the capital of one of the great world faiths. But at the beginning of its third millennium, we find Rome at its lowest ebb. Abandoned by the papacy, the city resembled a wilderness. In this final episode, the Renaissance popes embark on an incredible mission to transform the city. They harness the greatest talents of the age to create a majestic new Rome.
luó mǎ, shén shèng zhī chéng yǒng héng zhī chéng. yí gè jiè yóu shén shèng shǐ tuán lái tǒng zhì shì jiè hé jìng huà shì jiè de chéng shì. jiàn chéng sān qiān nián lái zài luó mǎ zōng jiào xìn yǎng hé bào lì de gù shì fǔ shí jiē shì, cān yù shū xiě zhèi xiē gù shì de yǒu bào jūn yǒu shèng tú yě yǒu yì shù jiā. jīng lì le luó mǎ huáng dì de tǒng zhì jī dū jiào huáng de zhǎng kòng wén yì fù xīng de xǐ lǐ hé fǎ xī sī de qīng xǐ, shén shèng zhī chéng de yùn zhuàn yī kào de shì quán lì ér fēi duì shàng dì de qián chéng. zuò wéi yí gè shǐ xué jiā, wǒ bèi zhè gè dì fāng mí zhù le. wǒ jiāng zài zhè lǐ jiǎng shù yǒng héng zhī chéng de lì shǐ, wǒ huì jiǎng shù zhè lǐ de tǒng zhì zhě zhè ér de yì shù zhè ér de shèng zhǐ. zài jiàn chéng chū qī liǎng qiān duō nián jiān, luó mǎ cóng chōng chì zhe yì jiào tú de dì guó de quán lì zhōng xīn fā zhǎn wèi shì jiè mǒu yī wěi dà xìn yǎng zhī dōu. bù guò, zài dì sān ge qiān nián zhī chū, luó mǎ chéng qíng kuàng bù miào, xiàn rù dī gǔ: cǐ shí luó mǎ bèi jiào huáng suǒ qì, zhěng gè chéng shì sǐ qì chén chén rú tóng huāng yuán. zài zhè zuì zhōng de piān zhāng zhōng, wén yì fù xīng shí qī de zhǔ jiào men què jiān fù zhe gǎi biàn zhè zuò chéng shì zhè yī bù kě sī yì de shǐ mìng. tā men jī jí fā dòng zhè gè shí dài de jié chū rén cái, dǎ zào le chū le yí gè zhuāng yán hóng wěi de xīn luó mǎ.