洞穴 13

歌曲 洞穴 13
歌手 英语听力
专辑 BBC地球脉动

歌词

Mexico's Yucatan Peninsula has no rivers, lakes or streams so the Maya relied on the cenotes - the flooded entrances to the water-filled caves. These flooded shafts are the region's only source of open fresh water. The cenotes are, in effect, gigantic fresh water wells. Away from the life-giving rays of sunshine one might not expect to find plants. But in the darkness of the cave tunnels roots of giant tropical trees have pushed their way through cracks in the limestone to reach the flooded caverns. Without this water the Yucatan's forest could not grow so luxuriantly. The Maya knew that their lives depended on this water, but it's only with the help of today's technology that we've come to appreciate the full significance and scale of these flooded passageways.
墨西哥的尤卡坦半岛上没有河流,没有湖泊,甚至没有小溪,所以玛雅人要依赖灰岩坑也就是被淹没的岩洞的洞口,来获取淡水。这些被淹没的灰岩坑是这一地区唯一的露天淡水水源。事实上这些灰岩坑是巨大的淡水水井。没有生命之源的阳光的照射,你可能会认为这里不会有植物。但是在这些黑暗的洞中,巨大的热带树木的根却穿过石灰岩的缝隙伸进了这些水淹洞穴之中。没有这些水,尤卡坦半岛上的树木就不会如此繁茂。玛雅人知道他们的生命依赖这些水。但只有凭借今天的技术我们才能真正认识到这些水坑的重要性和它们的大小。

拼音

Mexico' s Yucatan Peninsula has no rivers, lakes or streams so the Maya relied on the cenotes the flooded entrances to the waterfilled caves. These flooded shafts are the region' s only source of open fresh water. The cenotes are, in effect, gigantic fresh water wells. Away from the lifegiving rays of sunshine one might not expect to find plants. But in the darkness of the cave tunnels roots of giant tropical trees have pushed their way through cracks in the limestone to reach the flooded caverns. Without this water the Yucatan' s forest could not grow so luxuriantly. The Maya knew that their lives depended on this water, but it' s only with the help of today' s technology that we' ve come to appreciate the full significance and scale of these flooded passageways.
mò xī gē de yóu kǎ tǎn bàn dǎo shàng méi yǒu hé liú, méi yǒu hú pō, shèn zhì méi yǒu xiǎo xī, suǒ yǐ mǎ yǎ rén yào yī lài huī yán kēng yě jiù shì bèi yān mò de yán dòng de dòng kǒu, lái huò qǔ dàn shuǐ. zhèi xiē bèi yān mò de huī yán kēng shì zhè yī dì qū wéi yī de lù tiān dàn shuǐ shuǐ yuán. shì shí shàng zhèi xiē huī yán kēng shì jù dà de dàn shuǐ shuǐ jǐng. méi yǒu shēng mìng zhī yuán de yáng guāng de zhào shè, nǐ kě néng huì rèn wéi zhè lǐ bú huì yǒu zhí wù. dàn shì zài zhèi xiē hēi àn de dòng zhōng, jù dà de rè dài shù mù de gēn què chuān guò shí huī yán de fèng xì shēn jìn le zhèi xiē shuǐ yān dòng xué zhī zhōng. méi yǒu zhèi xiē shuǐ, yóu kǎ tǎn bàn dǎo shàng de shù mù jiù bú huì rú cǐ fán mào. mǎ yǎ rén zhī dào tā men de shēng mìng yī lài zhèi xiē shuǐ. dàn zhǐ yǒu píng jiè jīn tiān de jì shù wǒ men cái néng zhēn zhèng rèn shi dào zhèi xiē shuǐ kēng de zhòng yào xìng hé tā men de dà xiǎo.