锦绣华南 16

歌曲 锦绣华南 16
歌手 英语听力
专辑 【BBC美丽中国】锦绣华南

歌词

The cave river's course is channelled by the beds of limestone. A weakness in the rock can allow the river to increase its gradient and flow-rate, providing a real challenge for the cave explorers. The downward rush is halted when the water table is reached. Here the slow-flowing river carves tunnels with a more rounded profile.
石灰岩河床将洞穴的河道分割成千沟万壑。石灰岩薄弱处被河水冲刷差距的陡坡处水量激增,为洞穴探险带来相当的挑战。水流到达地下水位后便停止下流。这里缓缓流动的河流切割出一条圆形隧道。

拼音

The cave river' s course is channelled by the beds of limestone. A weakness in the rock can allow the river to increase its gradient and flowrate, providing a real challenge for the cave explorers. The downward rush is halted when the water table is reached. Here the slowflowing river carves tunnels with a more rounded profile.
shí huī yán hé chuáng jiāng dòng xué de hé dào fēn gē chéng qiān gōu wàn hè. shí huī yán bó ruò chù bèi hé shuǐ chōng shuā chā jù de dǒu pō chù shuǐ liàng jī zēng, wèi dòng xué tàn xiǎn dài lái xiāng dāng de tiǎo zhàn. shuǐ liú dào dá dì xià shuǐ wèi hòu biàn tíng zhǐ xià liú. zhè lǐ huǎn huǎn liú dòng de hé liú qiē gē chū yī tiáo yuán xíng suì dào.