GG:February is the shortest month, but the bitter chill makes it feel the longest. The smart ones, like me, escape to more tropical climates, while some of my upper east side friends use the time to hunker down and finish their works. Others snuggle up in bed with their agendas to keep them warm. And then there are the homes that feel even colder inside than it is out. | |
二月是一年中最短的月份。但严寒是它成为了最难熬的一个月。聪明的人,比如我,会去热带地区避寒,而上东区的朋友们,则宅在家中完成他们的工作。或者窝在床上取暖,琢磨着新的计划。还有让人觉得比户外更寒冷的家。 |
GG: February is the shortest month, but the bitter chill makes it feel the longest. The smart ones, like me, escape to more tropical climates, while some of my upper east side friends use the time to hunker down and finish their works. Others snuggle up in bed with their agendas to keep them warm. And then there are the homes that feel even colder inside than it is out. | |
er yue shi yi nian zhong zui duan de yue fen. dan yan han shi ta cheng wei le zui nan ao de yi ge yue. cong ming de ren, bi ru wo, hui qu re dai di qu bi han, er shang dong qu de peng you men, ze zhai zai jia zhong wan cheng ta men de gong zuo. huo zhe wo zai chuang shang qu nuan, zuo mo zhe xin de ji hua. hai you rang ren jue de bi hu wai geng han leng de jia. |
GG: February is the shortest month, but the bitter chill makes it feel the longest. The smart ones, like me, escape to more tropical climates, while some of my upper east side friends use the time to hunker down and finish their works. Others snuggle up in bed with their agendas to keep them warm. And then there are the homes that feel even colder inside than it is out. | |
èr yuè shì yī nián zhōng zuì duǎn de yuè fèn. dàn yán hán shì tā chéng wéi le zuì nán áo de yí gè yuè. cōng míng de rén, bǐ rú wǒ, huì qù rè dài dì qū bì hán, ér shàng dōng qū de péng yǒu men, zé zhái zài jiā zhōng wán chéng tā men de gōng zuò. huò zhě wō zài chuáng shàng qǔ nuǎn, zuó mo zhe xīn de jì huà. hái yǒu ràng rén jué de bǐ hù wài gèng hán lěng de jiā. |