委婉语(8/10)

委婉语(8/10) 歌词

歌曲 委婉语(8/10)
歌手 英语听力
专辑 专八minilecture
下载 Image LRC TXT
Fourthly, euphemisms related to old age. Chinese and English have different feeling about “old age”. Chinese is proud of being old. In Chinese there are few euphemisms for old, which show more respect to old people and old people are thought to be more experienced. However,Americans are afraid of becoming old. They want to act,feel and look young. In their opinion, the old people live a lonely life and are no longer energetic, so there are a lot of mild and roundabout expressions to show this concept of “old age” vocabulary. Last, euphemisms related to fatness. In western countries,“fat” is a symbol of stupid, so to mention the word “fat” directly is impolite. The people who have no self-made dint will deliver fat,so the word fat is a word which contains the derogatory sense. The euphemism of “fat” is “weight-watcher” in English. And people say “heavyset” or “on the heavy side” to express euphemistic sense. But the fatness contains commendatory more in the Chinese language.
Fourthly, euphemisms related to old age. Chinese and English have different feeling about " old age". Chinese is proud of being old. In Chinese there are few euphemisms for old, which show more respect to old people and old people are thought to be more experienced. However, Americans are afraid of becoming old. They want to act, feel and look young. In their opinion, the old people live a lonely life and are no longer energetic, so there are a lot of mild and roundabout expressions to show this concept of " old age" vocabulary. Last, euphemisms related to fatness. In western countries," fat" is a symbol of stupid, so to mention the word " fat" directly is impolite. The people who have no selfmade dint will deliver fat, so the word fat is a word which contains the derogatory sense. The euphemism of " fat" is " weightwatcher" in English. And people say " heavyset" or " on the heavy side" to express euphemistic sense. But the fatness contains commendatory more in the Chinese language.
Fourthly, euphemisms related to old age. Chinese and English have different feeling about " old age". Chinese is proud of being old. In Chinese there are few euphemisms for old, which show more respect to old people and old people are thought to be more experienced. However, Americans are afraid of becoming old. They want to act, feel and look young. In their opinion, the old people live a lonely life and are no longer energetic, so there are a lot of mild and roundabout expressions to show this concept of " old age" vocabulary. Last, euphemisms related to fatness. In western countries," fat" is a symbol of stupid, so to mention the word " fat" directly is impolite. The people who have no selfmade dint will deliver fat, so the word fat is a word which contains the derogatory sense. The euphemism of " fat" is " weightwatcher" in English. And people say " heavyset" or " on the heavy side" to express euphemistic sense. But the fatness contains commendatory more in the Chinese language.
委婉语(8/10) 歌词
YouTube搜索结果 (转至YouTube)