|
By the late 1840s, Victoria and Albert had decided to transform the front of Buckingham Palace. And to make space, they dismantled the marble triumphal arch and relegated it to a distant corner of a Royal Park. As the cars and tourists swirl around Marble Arch in their thousands, I doubt many of them realise that this was once the ceremonial entrance to Buckingham Palace, through which Queen Victoria would ride in her splendid horsedrawn carriages. When it was first moved here, it was a suitably regal entrance to Hyde Park. But now, surrounded by multilane roads, it' s rather forlornly marooned amid the fastfood outlets and the traffic. In place of the arch, Victoria and Albert commissioned architect Edward Blore to build a new wing right across the front of the building. And at its centre was an important new feature, the nowfamous balcony. |
|
dào le 18 shì jì 40 nián dài, nǚ wáng hé qīn wáng zuò le gè jué dìng, gǎi biàn bái jīn hàn gōng de qián mén, wèi le téng chū kōng jiān, yí chú dà lǐ shí jiàn zào de kǎi xuán mén, gǎi zào chéng huáng jiā gōng yuán de yī jiǎo. dāng chē liàng hé yóu rén liú lián yú dà lǐ shí gǒng mén de shí hòu, bù zhī dào tā men shì fǒu huì yì shí dào zhè lǐ céng jīng shì bái jīn hàn gōng de zhèng dà mén, shì wéi duō lì yà nǚ wáng chéng zuò háo huá mǎ chē chū rù de dì fāng. dāng chū yí dào zhè lǐ de shí hòu, jiù chéng le dào hǎi dé gōng yuán zuì jiā de chū rù kǒu. dàn shì xiàn zài bèi xī rǎng de mǎ lù bāo wéi, chéng le yí gè gū dǎo, yān mò yú kuài cān diàn hé jiāo tōng zhī zhōng. wèi le tián bǔ gǒng mén de kòng quē, wéi duō lì yà hé a ěr bó tè mìng lìng jiàn zhù shī ài dé huá bù luó zài gōng diàn de qián fāng xīn jiàn yí gè cè tīng. zài zhōng xīn wèi zhì, shì yí gè zhòng yào de xīn jǐng guān yí gè yǒu míng de yáng tái. |