歌曲 | 工作和私生活是分开的 |
歌手 | 日语听力 |
专辑 | 日剧一句 |
松本:そちらはお仕事ですか? 凛:ええ。担当してる本の売れ行きが気になっちゃって。 松本:担当? 凛:これです。 松本:忘れた恋のはじめ方。はは、担当する本には私生活が反映されるんですか? 凛:どういう意味です? 松本:いいえ別に。 女の人達:あった、これこれ。ありがと。 松本:売れてるんですね。 凛:愛情のこもった手作りポップのおかげじゃないですかね。 松本:えッ、嘘はいけませんね。 凛:はッ? 松本:この本読んだんでしょ? 凛:もちろん。 松本:彼氏作りは骨次第、恋愛ご無沙汰女子も一夜にして現役復帰できる。どこが復帰してんだろ? 凛:仕事とプライベート、分けてますから。 |
sōng běn: shì shì? lǐn:. dān dāng běn mài xíng qì. sōng běn: dān dāng? lǐn:. sōng běn: wàng liàn fāng. dān dāng běn sī shēng huó fǎn yìng? lǐn: yì wèi? sōng běn: bié. nǚ rén dá:.. sōng běn: mài. lǐn: ài qíng shǒu zuò. sōng běn: xū. lǐn:? sōng běn: běn dú? lǐn:. sōng běn: bǐ shì zuò gǔ cì dì liàn ài wú shā tài nǚ zǐ yī yè xiàn yì fù guī. fù guī? lǐn: shì shì fēn. |