柳田:そうですか、トカゲは役に立ちましたか? 岸森:ええ、またよろしくお願いします。それと、これも。 柳田:えッ? 蒼太:ただいま。 岸森:あッ、ボク。はい、これ。 蒼太:嘘ッ、いいの? 岸森:トカゲ君に頼まれましてね。 蒼太:やった。 岸森:もしかして、この子茂手木君の? 柳田:はい、忘れ形見の蒼太君です。あの後しばらく施設に預けられていたんですがね。蒼太君、トカゲを慕ってやってきたんです。まあ、 成り行き と言いますかね。 | |
柳田:这样啊,蜥蜴派上用场了吗? 岸森:是的,下次还请多多关照。还有这个。 柳田:哦? 苍太:我回来了。 岸森:孩子,这个给你。 苍太:不是吧,我可以收吗? 岸森:蜥蜴让我带给你的。 苍太:太好了! 岸森:难道说,这个孩子是茂手木的? 柳田:是的,苍太已经是个孤儿了,那件事之后,有一段时间住在福利院,苍太是因为崇拜蜥蜴才来的,应该说是自然而然就变成这样了。 |
liu tian: yi li? an sen: yuan.. liu tian:? cang tai:. an sen:.. cang tai: xu? an sen: jun lai. cang tai:. an sen: zi mao shou mu jun? liu tian: wang xing jian cang tai jun. hou shi she yu. cang tai jun mu. cheng xing yan. | |
liu tian: zhe yang a, xi yi pai shang yong chang le ma? an sen: shi de, xia ci hai qing duo duo guan zhao. hai you zhe ge. liu tian: o? cang tai: wo hui lai le. an sen: hai zi, zhe ge gei ni. cang tai: bu shi ba, wo ke yi shou ma? an sen: xi yi rang wo dai gei ni de. cang tai: tai hao le! an sen: nan dao shuo, zhe ge hai zi shi mao shou mu de? liu tian: shi de, cang tai yi jing shi ge gu er le, na jian shi zhi hou, you yi duan shi jian zhu zai fu li yuan, cang tai shi yin wei chong bai xi yi cai lai de, ying gai shuo shi zi ran er ran jiu bian cheng zhe yang le. |
liǔ tián: yì lì? àn sēn: yuàn.. liǔ tián:? cāng tài:. àn sēn:.. cāng tài: xū? àn sēn: jūn lài. cāng tài:. àn sēn: zi mào shǒu mù jūn? liǔ tián: wàng xíng jiàn cāng tài jūn. hòu shī shè yù. cāng tài jūn mù. chéng xíng yán. | |
liǔ tián: zhè yàng a, xī yì pài shàng yòng chǎng le ma? àn sēn: shì de, xià cì hái qǐng duō duō guān zhào. hái yǒu zhè gè. liǔ tián: ó? cāng tài: wǒ huí lái le. àn sēn: hái zi, zhè gè gěi nǐ. cāng tài: bú shì ba, wǒ kě yǐ shōu ma? àn sēn: xī yì ràng wǒ dài gěi nǐ de. cāng tài: tài hǎo le! àn sēn: nán dào shuō, zhè gè hái zi shì mào shǒu mù de? liǔ tián: shì de, cāng tài yǐ jīng shì gè gū ér le, nà jiàn shì zhī hòu, yǒu yī duàn shí jiān zhù zài fú lì yuàn, cāng tài shì yīn wèi chóng bài xī yì cái lái de, yīng gāi shuō shì zì rán ér rán jiù biàn chéng zhè yàng le. |