歌曲 | 时间改在明天上午9点以后 |
歌手 | 日语听力 |
专辑 | 日剧一句 |
望月:織部さん 、ランドリー室行きました? トカゲ:うんッ? 望月:漂白剤のにおいがしたもので。私鼻だけは きくんです。そういえば伊坂さんや片山さんからも同じにおいが、ランドリー室に何かあるんですかね。 トカゲ:池谷ですが。 犯人:予定を変更したい。取り引き時間は明日の午前9時に改めて連絡する。 トカゲ:分かりました。 望月:犯人ですか? トカゲ:取り引き時刻が明日の朝9時 以降に変更になった。 望月:犯人はドナーがいないことに気づいてないんですか? トカゲ:君はバカなのか? 望月:えッ? トカゲ:この船は明日の朝7時に仙台港に立ち寄り9時に出港する。犯人は強引にでも仙台でドナーを乗せるつもりだ。 望月:それって誘拐ってことですか? トカゲ:つまり犯人は ロビーで恵麻ちゃんの話を聞いていた。 | |
望月:织部侦探,你去洗衣房了么? 蜥蜴:什么? 望月:我鼻子很灵的,你身上有漂白水的味道。说起来,伊坂和片山身上也有一样的味道。洗衣房里是不是有什么啊? 蜥蜴:我是池谷。 犯人:计划改变。交易改在明天上午9点。保持联络。 蜥蜴:知道了。 望月:是匪徒么? 蜥蜴:交易时间改在明天上午9点以后了。 望月:交易吗?那么匪徒不知道供体不见了么? 蜥蜴:你傻呀。这艘船将在明早7点停靠仙台港,在9点离港,绑匪打算强行让在仙台的供体上船。 望月:这么说,是要绑架么? 蜥蜴:也就是说,匪徒在大厅听到了惠麻所说的话。 |
wàng yuè: zhī bù shì xíng? :? wàng yuè: piǎo bái jì. sī bí . yī bǎn piàn shān tóng shì hé. : chí gǔ. fàn rén: yǔ dìng biàn gèng. qǔ yǐn shí jiān míng rì wǔ qián shí gǎi lián luò. : fēn. wàng yuè: fàn rén? : qǔ yǐn shí kè míng rì cháo shí yǐ jiàng biàn gèng. wàng yuè: fàn rén qì? : jūn? wàng yuè:? : chuán míng rì cháo shí xiān tái gǎng lì jì shí chū gǎng. fàn rén qiáng yǐn xiān tái chéng. wàng yuè: yòu guǎi? : fàn rén huì má huà wén. | |
wàng yuè: zhī bù zhēn tàn, nǐ qù xǐ yī fáng le me? xī yì: shén me? wàng yuè: wǒ bí zi hěn líng de, nǐ shēn shàng yǒu piǎo bái shuǐ de wèi dào. shuō qǐ lái, yī bǎn hé piàn shān shēn shàng yě yǒu yí yàng de wèi dào. xǐ yī fáng lǐ shì bú shì yǒu shén me a? xī yì: wǒ shì chí gǔ. fàn rén: jì huà gǎi biàn. jiāo yì gǎi zài míng tiān shàng wǔ 9 diǎn. bǎo chí lián luò. xī yì: zhī dào le. wàng yuè: shì fěi tú me? xī yì: jiāo yì shí jiān gǎi zài míng tiān shàng wǔ 9 diǎn yǐ hòu le. wàng yuè: jiāo yì ma? nà me fěi tú bù zhī dào gōng tǐ bú jiàn le me? xī yì: nǐ shǎ ya. zhè sōu chuán jiāng zài míng zǎo 7 diǎn tíng kào xiān tái gǎng, zài 9 diǎn lí gǎng, bǎng fěi dǎ suàn qiáng xíng ràng zài xiān tái de gōng tǐ shàng chuán. wàng yuè: zhè me shuō, shì yào bǎng jià me? xī yì: yě jiù shì shuō, fěi tú zài dà tīng tīng dào le huì má suǒ shuō de huà. |