時子: どうなさっているかと思っていました。お元気でしたか?古川様。今日はお仕事、お休みですか? ミチル: 私、まだこっちに出てきたばかりで。 時子: 東京の方かと思っていました。 ミチル: なので、仕事はまだ決めてないんです。 時子: まあ、それで、あの幸運、羨ましい。 ミチル: でも、全然落ち着けなくて 時子: 当選の事、どなたかに?賢明です。たとえ、一人にでも、秘密を打ち明けたら、人の口に戸は立てられずって言いますから。たちまち、噂は広まって周囲の態度の変化に人間不信に陥る方も多くいると聞きますもの。銀行員の私が言うのも、可笑しな話ですが、心機一転思い切って引っ越すとか、この際、東京で新生活を始めたら、いかがですか? 幸せを掴む絶好のチャンスですもの。こんなチャンスを逃すはありませんわ。 | |
時子: 我还惦记着您呢。古川小姐,您过得还好吗?今天不用去上班吗? ミチル: 我刚到这边来时间不长。 時子: 我以为您是东京人呢。 ミチル: 所以,工作还没有定下来。 時子: 却遇到了此等大奖,真是羡慕。 ミチル: 可是,我完全冷静不下来。 時子: 中奖的事,有告诉其他人吗?真明智,即使把秘密只透露给一个人,可是嘴长在别人身上,传言很快会传开,周围人态度转变,很多人会因此变得不信任他人。可能我这个银行职员说这些有点奇怪,您不如改头换面,干脆搬家。趁这机会在东京开始新生活怎么样?这可是抓住幸福的绝好机会,这种机会绝不应该放弃。 |
shi zi: si. yuan qi? gu chuan yang. jin ri shi shi xiu? : si chu. shi zi: dong jing fang si. : shi shi jue. shi zi: xing yun xian. : quan ran luo zhe shi zi: dang xuan shi? xian ming. yi ren mi mi da ming ren kou hu li yan. zun guang zhou tong tai du bian hua ren jian bu xin xian fang duo wen. yin xing yuan si yan ke xiao hua xin ji yi zhuan si qie yin yue ji dong jing xin sheng huo shi? xing guai jue hao. tao. | |
shi zi: wo hai dian ji zhe nin ne. gu chuan xiao jie, nin guo de hai hao ma? jin tian bu yong qu shang ban ma? : wo gang dao zhe bian lai shi jian bu zhang. shi zi: wo yi wei nin shi dong jing ren ne. : suo yi, gong zuo hai mei you ding xia lai. shi zi: que yu dao le ci deng da jiang, zhen shi xian mu. : ke shi, wo wan quan leng jing bu xia lai. shi zi: zhong jiang de shi, you gao su qi ta ren ma? zhen ming zhi, ji shi ba mi mi zhi tou lu gei yi ge ren, ke shi zui chang zai bie ren shen shang, chuan yan hen kuai hui chuan kai, zhou wei ren tai du zhuan bian, hen duo ren hui yin ci bian de bu xin ren ta ren. ke neng wo zhe ge yin hang zhi yuan shuo zhei xie you dian qi guai, nin bu ru gai tou huan mian, gan cui ban jia. chen zhe ji hui zai dong jing kai shi xin sheng huo zen me yang? zhe ke shi zhua zhu xing fu de jue hao ji hui, zhe zhong ji hui jue bu ying gai fang qi. |
shí zi: sī. yuán qì? gǔ chuān yàng. jīn rì shì shì xiū? : sī chū. shí zi: dōng jīng fāng sī. : shì shì jué. shí zi: xìng yùn xiàn. : quán rán luò zhe shí zi: dāng xuǎn shì? xián míng. yī rén mì mì dǎ míng rén kǒu hù lì yán. zǔn guǎng zhōu tōng tài dù biàn huà rén jiān bù xìn xiàn fāng duō wén. yín xíng yuán sī yán kě xiào huà xīn jī yī zhuǎn sī qiè yǐn yuè jì dōng jīng xīn shēng huó shǐ? xìng guāi jué hǎo. táo. | |
shí zi: wǒ hái diàn jì zhe nín ne. gǔ chuān xiǎo jiě, nín guò de hái hǎo ma? jīn tiān bù yòng qù shàng bān ma? : wǒ gāng dào zhè biān lái shí jiān bù zhǎng. shí zi: wǒ yǐ wéi nín shì dōng jīng rén ne. : suǒ yǐ, gōng zuò hái méi yǒu dìng xià lái. shí zi: què yù dào le cǐ děng dà jiǎng, zhēn shì xiàn mù. : kě shì, wǒ wán quán lěng jìng bù xià lái. shí zi: zhòng jiǎng de shì, yǒu gào sù qí tā rén ma? zhēn míng zhì, jí shǐ bǎ mì mì zhǐ tòu lù gěi yí ge rén, kě shì zuǐ cháng zài bié rén shēn shàng, chuán yán hěn kuài huì chuán kāi, zhōu wéi rén tài dù zhuǎn biàn, hěn duō rén huì yīn cǐ biàn de bù xìn rèn tā rén. kě néng wǒ zhè gè yín háng zhí yuán shuō zhèi xiē yǒu diǎn qí guài, nín bù rú gǎi tóu huàn miàn, gān cuì bān jiā. chèn zhè jī huì zài dōng jīng kāi shǐ xīn shēng huó zěn me yàng? zhè kě shì zhuā zhù xìng fú de jué hǎo jī huì, zhè zhǒng jī huì jué bù yīng gāi fàng qì. |