ルカ:人としてちゃんと尊重して、距離守って付き合ってほしいんだよね。そういうやつとなら一生付き合っていけるのに。。 | |
タケル: わかるな。 | |
エリ: へえ、わかるんだ、タケル。 | |
タケル : いや、俺も、そういう友達、欲しいから。 。 | |
エリ:2 人、 気が合う じゃん!何を、 付き合ってみちゃったら!?で、どう? | |
ルカ: そういうんじゃなくてさ。 | |
エリ : 何? | |
お客さん:すみません。 | |
タケル:はい。 | |
乾杯! | |
瑠可:作为人收到尊敬,保持距离交往。如果是那样的话,就想做一辈子朋友。 武:我懂。 会里:诶?你懂啊,小武? 武:我也想交那样的朋友。 会里:你们很合得来诶,不如交往试试吧。 瑠可:现在不是说这些啦。 会里:什么? 客人:不好意思。 武:什么? 干杯! |
: ren zun zhong ju li shou fu he. yi sheng fu he.. | |
: . | |
: . | |
: an you da yu. . | |
: ren qi he ! he fu he!?? | |
: . | |
: he? | |
ke:. | |
:. | |
gan bei! | |
liu ke: zuo wei ren shou dao zun jing, bao chi ju li jiao wang. ru guo shi na yang de hua, jiu xiang zuo yi bei zi peng you. wu: wo dong. hui li: ei? ni dong a, xiao wu? wu: wo ye xiang jiao na yang de peng you. hui li: ni men hen he de lai ei, bu ru jiao wang shi shi ba. liu ke: xian zai bu shi shuo zhei xie la. hui li: shen me? ke ren: bu hao yi si. wu: shen me? gan bei! |
: rén zūn zhòng jù lí shǒu fù hé. yī shēng fù hé.. | |
: . | |
: . | |
: ǎn yǒu dá yù. . | |
: rén qì hé ! hé fù hé!?? | |
: . | |
: hé? | |
kè:. | |
:. | |
gān bēi! | |
liú kě: zuò wéi rén shōu dào zūn jìng, bǎo chí jù lí jiāo wǎng. rú guǒ shì nà yàng de huà, jiù xiǎng zuò yī bèi zi péng yǒu. wǔ: wǒ dǒng. huì lǐ: éi? nǐ dǒng a, xiǎo wǔ? wǔ: wǒ yě xiǎng jiāo nà yàng de péng yǒu. huì lǐ: nǐ men hěn hé de lái éi, bù rú jiāo wǎng shì shì ba. liú kě: xiàn zài bú shì shuō zhèi xiē la. huì lǐ: shén me? kè rén: bù hǎo yì sī. wǔ: shén me? gān bēi! |