すみません、事務所にまでお越しいただいて。 | |
いえ。 | |
ご連絡お待ちしていたんですが。 | |
すみません、あのう、 スタッフの件はお断りさせてください 。 | |
実は、工藤さんの作品拝見しました。 | |
昔の練習作とのことで、瑞希が持ってきましたね。 | |
彼女、あなたのことをスタッフではなく、画家として育ててくれないかと言ってきたんです 。でも、僕はスタッフにと判断しました。 | |
3年前のコンクールで瑞希に負けた時から、あなた、描けなくなってるんですよね。 | |
まあ、賢明な判断だったと思いますよ。 才能というのは等しく与えられるわけではない。残念ながら。 | |
作品お持ち帰りいただけますか? | |
処分してもらって構いません、捨ててください 。 | |
しかし…では、瑞希に返して… | |
彼女のところにあっても、邪魔になるだけですから、捨ててしまってください。 | |
分かりました。 | |
失礼します。 |
shi wu suo yue. | |
. | |
lian luo dai. | |
jian duan . | |
shi gong teng zuo pin bai jian. | |
xi lian xi zuo rui xi chi. | |
bi nv hua jia yu yan . pu pan duan. | |
nian qian rui xi fu shi miao. | |
xian ming pan duan si. cai neng deng yu. can nian. | |
zuo pin chi gui? | |
chu fen gou she . | |
rui xi fan | |
bi nv xie mo she. | |
fen. | |
shi li. |
shì wù suǒ yuè. | |
. | |
lián luò dài. | |
jiàn duàn . | |
shí gōng téng zuò pǐn bài jiàn. | |
xī liàn xí zuò ruì xī chí. | |
bǐ nǚ huà jiā yù yán . pú pàn duàn. | |
nián qián ruì xī fù shí miáo. | |
xián míng pàn duàn sī. cái néng děng yǔ. cán niàn. | |
zuò pǐn chí guī? | |
chǔ fēn gòu shě . | |
ruì xī fǎn | |
bǐ nǚ xié mó shě. | |
fēn. | |
shī lǐ. |