塾? | |
そう、 友達もみんな行ってるし、洋弼も行きたいって 。 | |
進学塾なんだけど、どう思う? | |
どうって? | |
結構費用がかかるから。 | |
いいじゃないか。勉強したいっていうなら行かせてやれよ。 | |
大丈夫なの? | |
それぐらいなんとかするさ 。 | |
最近やっと会社にもなじめてきたしな 。 | |
よかった、じゃあ、 明日洋弼に報告するね、きっと喜ぶわ 。 | |
补习班? 对,洋弼说朋友们都去了,自己也想去。 是升学补习班,你怎么看。 什么怎么看。 因为还挺花钱的。 不是挺好的吗?他想学的话剧让他去吧。 没问题吗? 钱的事我会想办法的。 最近总算开始融入到公司里了。 太好了,那我明天就告诉洋弼,他肯定会很高兴。 |
shu? | |
you da xing yang bi xing . | |
jin xue shu si? | |
? | |
jie gou fei yong. | |
. mian qiang xing. | |
da zhang fu? | |
. | |
zui jin hui she . | |
ming ri yang bi bao gao xi . | |
bu xi ban? dui, yang bi shuo peng you men dou qu le, zi ji ye xiang qu. shi sheng xue bu xi ban, ni zen me kan. shen me zen me kan. yin wei hai ting hua qian de. bu shi ting hao de ma? ta xiang xue de hua ju rang ta qu ba. mei wen ti ma? qian de shi wo hui xiang ban fa de. zui jin zong suan kai shi rong ru dao gong si li le. tai hao le, na wo ming tian jiu gao su yang bi, ta ken ding hui hen gao xing. |
shú? | |
yǒu dá xíng yáng bì xíng . | |
jìn xué shú sī? | |
? | |
jié gòu fèi yòng. | |
. miǎn qiáng xíng. | |
dà zhàng fū? | |
. | |
zuì jìn huì shè . | |
míng rì yáng bì bào gào xǐ . | |
bǔ xí bān? duì, yáng bì shuō péng yǒu men dōu qù le, zì jǐ yě xiǎng qù. shì shēng xué bǔ xí bān, nǐ zěn me kàn. shén me zěn me kàn. yīn wèi hái tǐng huā qián de. bú shì tǐng hǎo de ma? tā xiǎng xué de huà jù ràng tā qù ba. méi wèn tí ma? qián de shì wǒ huì xiǎng bàn fǎ de. zuì jìn zǒng suàn kāi shǐ róng rù dào gōng sī lǐ le. tài hǎo le, nà wǒ míng tiān jiù gào sù yáng bì, tā kěn dìng huì hěn gāo xìng. |