[00:03.28] | ねえ この街が 夕闇に染まる時は |
[00:13.01] | 世界のどこかで朝日がさす |
[00:21.67] | 君の手の中 その花が枯れる時は |
[00:31.79] | 小さな種を落とすだろう |
[00:40.64] | 踏み固められた土を 道だと呼ぶのならば |
[00:50.77] | 目を閉じることでも愛かなあ |
[00:59.45] | この星が平らなら 二人出逢えてなかった |
[01:10.17] | お互いを遠ざけるように 走っていた |
[01:18.13] | スピードを緩めずに 今はどんなに離れても |
[01:28.24] | めぐる奇跡の途中に また向かい合うのだろう |
[00:03.28] | jie xi an ran shi |
[00:13.01] | shi jie chao ri |
[00:21.67] | jun shou zhong hua ku shi |
[00:31.79] | xiao zhong luo |
[00:40.64] | ta gu tu dao hu |
[00:50.77] | mu bi ai |
[00:59.45] | xing ping er ren chu feng |
[01:10.17] | hu yuan zou |
[01:18.13] | huan jin li |
[01:28.24] | qi ji tu zhong xiang he |
[00:03.28] | jiē xī àn rǎn shí |
[00:13.01] | shì jiè cháo rì |
[00:21.67] | jūn shǒu zhōng huā kū shí |
[00:31.79] | xiǎo zhǒng luò |
[00:40.64] | tà gù tǔ dào hū |
[00:50.77] | mù bì ài |
[00:59.45] | xīng píng èr rén chū féng |
[01:10.17] | hù yuǎn zǒu |
[01:18.13] | huǎn jīn lí |
[01:28.24] | qí jī tú zhōng xiàng hé |
[00:03.28] | 当这城市 被暮色沾染之时 |
[00:13.01] | 世上某处 正值朝日初升 |
[00:21.67] | 当你手中 那花儿枯萎之时 |
[00:31.79] | 也是播撒了小小种子吧 |
[00:40.64] | 若将走惯踏实的土地称为道路 |
[00:50.77] | 闭上眼睛不就是爱吗 |
[00:59.45] | 若这星球平坦无曲 我们便无法相遇 |
[01:10.17] | 仿佛背道而驰 越走越远 |
[01:18.13] | 即使没有放缓脚步 现在多远距离 |
[01:28.24] | 在奇迹轮回的途中 一定会再见吧 |