歌曲 | My Bones To The Sea |
歌手 | Harakiri for the sky |
专辑 | Aokigahara |
[02:09.650] | This life is a river running through cold veins, |
[02:17.740] | no calm gasp at all, we’re always panting for air. |
[02:26.380] | The irrepealable decision to live and to die young, |
[02:33.650] | we said:” Destroy! All we love we leave behind…” |
[02:52.410] | Our awful derated state feels like a deathless march of distress. |
[03:14.640] | Our awful derated state feels like a deathless march of distress. |
[03:21.690] | Scraping through this tales was a hazard, so let’s taste the void. |
[03:31.230] | I saw it all, from heartbreaking delight to crippling pain. |
[03:37.650] | That’s why we left it all behind, you, me and the violence. |
[04:49.430] | At least you won’t dry this river and home’s just a place for the heartless, |
[04:58.240] | no dear friends at all, just strangers with faded but versant faces. |
[05:05.660] | The future’s so scary, but you can't just run back to the past because it's familiar! |
[05:13.970] | Yes, it’s tempting… …but it’s a mistake! |
[06:06.190] | Where have you been? |
[06:21.990] | Where have you been? |
[06:26.180] | These long roads apart seem like a promising shelter, |
[06:33.650] | a home away from “home”, with a beautiful fierce and a fabulous strut. |
[06:41.630] | Sequel we go on declaring war on nostalgia, hours of remembrance, |
[06:50.070] | we burn all the nice pictures and do the ashes like coke! |
[07:07.370] | All the footsteps we’ve ever left, and the one’s that will follow, |
[07:12.730] | are set for just one reason, someday you’ll understand. |
[07:21.590] | We take step by step just not to stall, but when it’s over, |
[07:29.510] | steal me away and deliver my bones to the sea! |
[02:09.650] | This life is a river running through cold veins, |
[02:17.740] | no calm gasp at all, we' re always panting for air. |
[02:26.380] | The irrepealable decision to live and to die young, |
[02:33.650] | we said:" Destroy! All we love we leave behind" |
[02:52.410] | Our awful derated state feels like a deathless march of distress. |
[03:14.640] | Our awful derated state feels like a deathless march of distress. |
[03:21.690] | Scraping through this tales was a hazard, so let' s taste the void. |
[03:31.230] | I saw it all, from heartbreaking delight to crippling pain. |
[03:37.650] | That' s why we left it all behind, you, me and the violence. |
[04:49.430] | At least you won' t dry this river and home' s just a place for the heartless, |
[04:58.240] | no dear friends at all, just strangers with faded but versant faces. |
[05:05.660] | The future' s so scary, but you can' t just run back to the past because it' s familiar! |
[05:13.970] | Yes, it' s tempting but it' s a mistake! |
[06:06.190] | Where have you been? |
[06:21.990] | Where have you been? |
[06:26.180] | These long roads apart seem like a promising shelter, |
[06:33.650] | a home away from " home", with a beautiful fierce and a fabulous strut. |
[06:41.630] | Sequel we go on declaring war on nostalgia, hours of remembrance, |
[06:50.070] | we burn all the nice pictures and do the ashes like coke! |
[07:07.370] | All the footsteps we' ve ever left, and the one' s that will follow, |
[07:12.730] | are set for just one reason, someday you' ll understand. |
[07:21.590] | We take step by step just not to stall, but when it' s over, |
[07:29.510] | steal me away and deliver my bones to the sea! |
[02:09.650] | shēng rú chuān liú, zài nà bīng lěng xuè guǎn zhōng liú dòng |
[02:17.740] | wǒ men méi yǒu chuǎn xī de jī huì, zǒng shì zhe kě wàng kōng qì |
[02:26.380] | huó xià qù, huò shì yī bù tà kōng zuò xià bù kě nì zhuǎn de jué dìng |
[02:33.650] | " quán huǐ le! wǒ men lí kāi le suǒ ài de yī qiè" zuì hòu rú cǐ shuō dào |
[02:52.410] | wǒ men zāo gāo ér dī mí de zhuàng tài, yóu rú kùn kǔ yǒng héng de xíng jūn |
[03:14.640] | wǒ men zāo gāo ér dī mí de zhuàng tài, yóu rú kùn kǔ yǒng héng de xíng jūn |
[03:21.690] | mǒ qù nèi xiē gù shì gēn běn shì zài wán huǒ, suǒ yǐ xiàn zài lái pǐn wèi kōng xū ba |
[03:31.230] | wǒ jiàn zhèng le quán bù, cóng xīn suì zhī xǐ dào wěi mǐ zhī tòng |
[03:37.650] | nà biàn shì wǒ men quán bù pāo xià de yuán yóu nǐ, wǒ, yǔ nà bào lì |
[04:49.430] | zhì shǎo nǐ bú huì lìng yī shēng gān hé, ér jiā bù guò shì ruò zhě de dì pán, |
[04:58.240] | méi shén me qīn jìn de péng yǒu, wéi yǒu mò shēng shēn yǐng zài yǎn qián zǒu mǎ guān huā bān xiāo sàn |
[05:05.660] | wèi lái tài lìng rén wèi jù, dàn nǐ yě bù néng diào tóu biàn pǎo huí dào guò qù jǐn jǐn yīn wèi nà yī qiè lìng rén shú xī! |
[05:13.970] | méi cuò, nà hěn yòu rén dàn nà shi cuò de! |
[06:06.190] | nǐ jiū jìng qù le nǎ ér? |
[06:21.990] | nǐ jiū jìng qù le nǎ ér? |
[06:26.180] | cháng lù fēn chà, fǎng fú xǔ nuò de bì hù zhī dì, |
[06:33.650] | fǎng fú lí" jiā" shén yuǎn de guī chǔ, lì zhe qǐ lì jī qíng yáng yì dào xū huàn de zhī zhù |
[06:41.630] | wǒ men biān zhī de xù zhāng, zhāo shì de shì xiāng chóu zhī zhàn zhēng huái niàn zhī shí guāng |
[06:50.070] | diǎn rán suǒ yǒu měi miào de tú jǐng, shì nà huī jìn wèi jīng shén shí liáng! |
[07:07.370] | wǒ men liú xià de měi gè jiǎo yìn, zhōng yǒu hòu jì zhě gēn shàng bù fá, |
[07:12.730] | ér nà zhǐ wèi yí gè yuán yóu zǒng yǒu yī rì nǐ huì míng liǎo |
[07:21.590] | wǒ men zhú bù xíng jìn bìng bù wéi tuō yán shí jiān, dàn dāng jiǎo bù tíng zhǐ, |
[07:29.510] | qǐng jiāng wǒ tōu zǒu, ràng wǒ hún guī hǎi zhōng |