歌曲 | Jhator |
歌手 | Harakiri for the sky |
专辑 | Aokigahara |
下载 | Image LRC TXT |
[00:50.01] | Sundown! |
[00:53.87] | A blood-red sunset and the curtain of night |
[00:57.41] | Devours the light, |
[01:01.22] | Somehow this gloaming looks like a painting of two worlds that collide. |
[01:12.46] | As if you marked it in your dying wish, |
[01:18.07] | This farewell couldn’t be a more impressive sight. |
[01:24.00] | So these are our last common hours, |
[01:28.73] | Cause tomorrow you’ll be laid to rest,at first light. |
[01:57.70] | The days get shorter,even if I try to shout off my head, |
[02:02.83] | Weird that every day has its own name |
[02:04.83] | But the night holds only one. |
[02:08.77] | But also nascent darkness won’t lull me to sleep, |
[02:14.52] | Since I’ve seen these leeches separating the flesh from your bones, |
[02:26.48] | Separating the flesh from your bones. |
[03:16.30] | But I don’t care if I should crash these walls like waves, |
[03:22.15] | I don’t care if I should all too soon face the end of my days. |
[03:27.00] | I don’t care wherever this numbness should lead me. |
[03:33.52] | And I don’t care,that I couldn’t care less! |
[04:01.80] | Das letzte Herbstlaub fällt, |
[04:05.80] | Wie Gedärme auf Beton. |
[04:08.22] | Die Luft wird kalt und kälter, |
[04:11.52] | Der Kopf erstarrt im Frost. |
[04:13.45] | Betäubt und regungslos, |
[04:16.10] | Blau und ausgeweidet. |
[04:20.21] | Verhallt das letzte Wort - im leeren Raum |
[05:09.16] | Would you die for me, |
[05:12.86] | If I say please? |
[05:15.95] | I’d take this numbness with me to the bitter end! |
[05:20.85] | So if you see me stumble, |
[05:22.81] | Please let me drown! |
[05:28.44] | Please take me out! I’m already dead! |
[05:32.16] | You know, I walked the path of sorrow once before, |
[05:37.68] | So I will depart and nevermore return, |
[05:43.37] | There’s only one decision in our lives we can choose on our own |
[05:50.21] | Vultures or worms? |
[00:50.01] | Sundown! |
[00:53.87] | A bloodred sunset and the curtain of night |
[00:57.41] | Devours the light, |
[01:01.22] | Somehow this gloaming looks like a painting of two worlds that collide. |
[01:12.46] | As if you marked it in your dying wish, |
[01:18.07] | This farewell couldn' t be a more impressive sight. |
[01:24.00] | So these are our last common hours, |
[01:28.73] | Cause tomorrow you' ll be laid to rest, at first light. |
[01:57.70] | The days get shorter, even if I try to shout off my head, |
[02:02.83] | Weird that every day has its own name |
[02:04.83] | But the night holds only one. |
[02:08.77] | But also nascent darkness won' t lull me to sleep, |
[02:14.52] | Since I' ve seen these leeches separating the flesh from your bones, |
[02:26.48] | Separating the flesh from your bones. |
[03:16.30] | But I don' t care if I should crash these walls like waves, |
[03:22.15] | I don' t care if I should all too soon face the end of my days. |
[03:27.00] | I don' t care wherever this numbness should lead me. |
[03:33.52] | And I don' t care, that I couldn' t care less! |
[04:01.80] | Das letzte Herbstlaub f llt, |
[04:05.80] | Wie Ged rme auf Beton. |
[04:08.22] | Die Luft wird kalt und k lter, |
[04:11.52] | Der Kopf erstarrt im Frost. |
[04:13.45] | Bet ubt und regungslos, |
[04:16.10] | Blau und ausgeweidet. |
[04:20.21] | Verhallt das letzte Wort im leeren Raum |
[05:09.16] | Would you die for me, |
[05:12.86] | If I say please? |
[05:15.95] | I' d take this numbness with me to the bitter end! |
[05:20.85] | So if you see me stumble, |
[05:22.81] | Please let me drown! |
[05:28.44] | Please take me out! I' m already dead! |
[05:32.16] | You know, I walked the path of sorrow once before, |
[05:37.68] | So I will depart and nevermore return, |
[05:43.37] | There' s only one decision in our lives we can choose on our own |
[05:50.21] | Vultures or worms? |
[00:50.01] | Sundown! |
[00:53.87] | A bloodred sunset and the curtain of night |
[00:57.41] | Devours the light, |
[01:01.22] | Somehow this gloaming looks like a painting of two worlds that collide. |
[01:12.46] | As if you marked it in your dying wish, |
[01:18.07] | This farewell couldn' t be a more impressive sight. |
[01:24.00] | So these are our last common hours, |
[01:28.73] | Cause tomorrow you' ll be laid to rest, at first light. |
[01:57.70] | The days get shorter, even if I try to shout off my head, |
[02:02.83] | Weird that every day has its own name |
[02:04.83] | But the night holds only one. |
[02:08.77] | But also nascent darkness won' t lull me to sleep, |
[02:14.52] | Since I' ve seen these leeches separating the flesh from your bones, |
[02:26.48] | Separating the flesh from your bones. |
[03:16.30] | But I don' t care if I should crash these walls like waves, |
[03:22.15] | I don' t care if I should all too soon face the end of my days. |
[03:27.00] | I don' t care wherever this numbness should lead me. |
[03:33.52] | And I don' t care, that I couldn' t care less! |
[04:01.80] | Das letzte Herbstlaub f llt, |
[04:05.80] | Wie Ged rme auf Beton. |
[04:08.22] | Die Luft wird kalt und k lter, |
[04:11.52] | Der Kopf erstarrt im Frost. |
[04:13.45] | Bet ubt und regungslos, |
[04:16.10] | Blau und ausgeweidet. |
[04:20.21] | Verhallt das letzte Wort im leeren Raum |
[05:09.16] | Would you die for me, |
[05:12.86] | If I say please? |
[05:15.95] | I' d take this numbness with me to the bitter end! |
[05:20.85] | So if you see me stumble, |
[05:22.81] | Please let me drown! |
[05:28.44] | Please take me out! I' m already dead! |
[05:32.16] | You know, I walked the path of sorrow once before, |
[05:37.68] | So I will depart and nevermore return, |
[05:43.37] | There' s only one decision in our lives we can choose on our own |
[05:50.21] | Vultures or worms? |
[00:50.01] | 夕阳已逝! |
[00:53.87] | 血红薄暮与夜之帷幕 |
[00:57.41] | 吞去残余微光 |
[01:01.22] | 此情此景酷似两个世界相映 |
[01:12.46] | 仿佛你将这一幕作为遗愿写下 |
[01:18.07] | 再无比这场永别更令人难忘之景 |
[01:24.00] | 那么,这就是我们最后的寻常时光 |
[01:28.73] | 明日,你将在第一道曙光下永远睡去 |
[01:57.70] | 白昼越来越短,即使我试着在头脑中叫唤 |
[02:02.83] | 为每个白日都有它自己的名字 |
[02:04.83] | 可夜只有一个,而不可思议 |
[02:08.77] | 但每个新生的黑夜都无法麻痹我入眠 |
[02:14.52] | 直到我目睹那些蚂蟥将你的血肉分离 |
[02:26.48] | 将你的血肉分离 |
[03:16.30] | 但我不在意是否能像浪潮一般冲破那堵墙 |
[03:22.15] | 我不在意自己太早面对自己残余的生命 |
[03:27.00] | 我不在意麻木是否会主导我的神经 |
[03:33.52] | 我不在意这些事与我何干! |
[04:01.80] | 上一个秋天已离去 |
[04:05.80] | 过得像一堆混凝土般淤滞 |
[04:08.22] | 空气愈发寒冷 |
[04:11.52] | 头也在寒霜中冻住 |
[04:13.45] | 错愕却又无动于衷 |
[04:16.10] | 唯留长久的忧郁 |
[04:20.21] | 于这空空如也的地方,最后的言语还在回荡 |
[05:09.16] | 你会为我赴死吗, |
[05:12.86] | 若我请求? |
[05:15.95] | 我会带着这份麻木走向苦涩的结局! |
[05:20.85] | 所以,若你见我倒下 |
[05:22.81] | 放我自生自灭吧! |
[05:28.44] | 让我解脱吧!我已经是个死人了! |
[05:32.16] | 你知道的,我一度独自走在悲伤的路上 |
[05:37.68] | 所以我要离开,不再回来 |
[05:43.37] | 我们能够在活着的时候做出的决定只有一个: |
[05:50.21] | 为秃鹫还是蠕虫所分食? |