歌曲 | Gallows (Give'em Rope) |
歌手 | Harakiri for the sky |
专辑 | Aokigahara |
[00:30.72] | They caught us near the street, like deer that takes refuge to the dark. |
[00:37.39] | Always in our backs they snapped us in our weakest moments. |
[00:44.46] | With broken legs you can’t run that far, they’ll obtain you fast, |
[00:52.12] | and take aware to hear what they mean, cause usually they speak with knives |
[01:07.97][01:01.27] | They speak with knives! |
[01:27.54] | Voices sounding like an empty orchestra that plays the soundtrack of our lies, |
[01:34.42] | every single note they bow or wind feels like a thorn in skin. |
[01:41.80] | In the end this journey was anything else but successful, one bridge too far, |
[01:49.42] | we searched for freedom and found nothing but a cold tomb! |
[02:17.33][02:10.21] | At least we found nothing but a cold tomb! |
[03:10.69] | To narrate retroperspectively, |
[03:13.53] | I never thought this trip could end up in chains, |
[03:17.97] | somehow we always thought, |
[03:20.17] | that we’d be the arsonists that will set the world on fire! |
[04:50.47] | And once again I’m calling the rain, to wash away this dry fields of grief, |
[04:57.70] | to wash away my bones and all I’ve ever feared. |
[05:04.45] | Everything I know for sure is that time’s a mirror itself, |
[05:11.48] | Somewhere along the way also the good times have to come to an end. |
[05:18.62] | Outside these walls I can see how night divides the day, |
[05:25.72] | and as the dawn falls I remember: Death always remained more perfect than life. |
[05:47.12] | After a while they screamed: |
[05:49.72] | Give ‘em blades to dig up their own graves! |
[05:54.21] | The dawn marked their beginning, the dawn marks the end. |
[05:59.13] | Give ‘em rope! |
[00:30.72] | They caught us near the street, like deer that takes refuge to the dark. |
[00:37.39] | Always in our backs they snapped us in our weakest moments. |
[00:44.46] | With broken legs you can' t run that far, they' ll obtain you fast, |
[00:52.12] | and take aware to hear what they mean, cause usually they speak with knives |
[01:07.97][01:01.27] | They speak with knives! |
[01:27.54] | Voices sounding like an empty orchestra that plays the soundtrack of our lies, |
[01:34.42] | every single note they bow or wind feels like a thorn in skin. |
[01:41.80] | In the end this journey was anything else but successful, one bridge too far, |
[01:49.42] | we searched for freedom and found nothing but a cold tomb! |
[02:17.33][02:10.21] | At least we found nothing but a cold tomb! |
[03:10.69] | To narrate retroperspectively, |
[03:13.53] | I never thought this trip could end up in chains, |
[03:17.97] | somehow we always thought, |
[03:20.17] | that we' d be the arsonists that will set the world on fire! |
[04:50.47] | And once again I' m calling the rain, to wash away this dry fields of grief, |
[04:57.70] | to wash away my bones and all I' ve ever feared. |
[05:04.45] | Everything I know for sure is that time' s a mirror itself, |
[05:11.48] | Somewhere along the way also the good times have to come to an end. |
[05:18.62] | Outside these walls I can see how night divides the day, |
[05:25.72] | and as the dawn falls I remember: Death always remained more perfect than life. |
[05:47.12] | After a while they screamed: |
[05:49.72] | Give ' em blades to dig up their own graves! |
[05:54.21] | The dawn marked their beginning, the dawn marks the end. |
[05:59.13] | Give ' em rope! |
[00:30.72] | tā men zài jiē dào páng zhuā zhù wǒ men, yǒu rú cáng shēn yú hēi àn zhōng de lù, |
[00:37.39] | cóng bèi hòu jiē jìn wǒ men, zǒng shì chéng xū ér rù. |
[00:44.46] | tuō zhe cán fèi de shuāng tuǐ, nǐ wú fǎ táo chū duō yuǎn, tā men hěn kuài huì zhuā zhù nǐ. |
[00:52.12] | dāng xīn tā men suǒ shuō de měi jù huà, tā men de yán cí zì jù cáng dāo. |
[01:01.27] | tā men de yán cí zì jù cáng dāo! |
[01:07.97] | tā men de yán cí zì jù cáng dāo! |
[01:27.54] | zhè shēng yīn hǎo sì yī zhī wú rén de jiāo xiǎng yuè tuán, wèi wǒ men de huǎng yán tán zòu pèi yuè, |
[01:34.42] | tā men zòu qǐ chuī xiǎng de měi gè yīn fú, dōu shì zhā rén jī fū de yī gēn cì. |
[01:41.80] | shì dào lín tóu, chú le duó qǔ shèng lì bié wú xuǎn zé, kě xī què shì dōng yě bài jià, |
[01:49.42] | wǒ men xún zhǎo zì yóu, zuì hòu què zhǎo dào yī zuò bīng lěng de fén mù! |
[02:10.21] | zhì shǎo wǒ men zhǐ zhǎo dào yī zuò bīng lěng de fén mù! |
[02:17.33] | zhì shǎo wǒ men zhǐ zhǎo dào yī zuò bīng lěng de fén mù! |
[03:10.69] | zhuī sù guò wǎng, |
[03:13.53] | wǒ wèi zēng xiǎng guò cǐ xíng jiāng yǐ liào kào shōu chǎng, |
[03:17.97] | bù zhī wèi hé, wǒ men zǒng yǐ wéi |
[03:20.17] | wǒ men huì chéng wéi jiāng cǐ shì fù zhī yī jù de zòng huǒ fàn! |
[04:50.47] | ér jīn wǒ zài cì hū huàn luò yǔ, chōng shuā zhè bēi shāng de gān hé zhī dì, |
[04:57.70] | chōng shuā wǒ de jǐ gǔ, xǐ qù wǒ suǒ yǒu de kǒng jù. |
[05:04.45] | wǒ suǒ què rèn de yī qiè shì shí shì, shí jiān běn shēn jiù shì yī miàn jìng zi, |
[05:11.48] | zhè yí lù zǒu lái, měi hǎo de shí guāng yě jiāng jié shù. |
[05:18.62] | zài zhè qiáng wài, wǒ néng mù dǔ hēi yè rú hé fēn gē bái zhòu, |
[05:25.72] | dāng lí míng luò mù, wǒ huì jì de: sǐ wáng réng huì bǐ shēng mìng gèng jiā wán měi. |
[05:47.12] | bù jiǔ zhī hòu, tā men jiāng huì dà hǎn: |
[05:49.72] | " gěi tā men dāo piàn, ràng tā men zì jué fén mù!" |
[05:54.21] | pò xiǎo jì shì tā men de kāi shǐ, yì yì wèi zhe zhōng jié. |
[05:59.13] | " diào sǐ tā men!" |